Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

switel BF500 Bedienungsanleitung

Flaschen- und speisenwärmer

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FLASCHEN- UND SPEISENWÄRMER
CHAUFFE BIBERON ET REPAS
SCALDABIBERON E SCALDAPAPPA
BABY BOTTLE WARMER AND FOOD HEATER
BF500
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Operating Instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für switel BF500

  • Seite 1 FLASCHEN- UND SPEISENWÄRMER CHAUFFE BIBERON ET REPAS SCALDABIBERON E SCALDAPAPPA BABY BOTTLE WARMER AND FOOD HEATER BF500 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating Instructions...
  • Seite 2 Bedienungsanleitung ....Mode d’emploi ..... . . Istruzioni per l’uso .
  • Seite 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf. Das Gerät ist kein Spielzeug! Kinder sind sich der Gefahren elektrischer Geräte nicht be- wusst. Lassen Sie Kinder daher nie unbeaufsichtigt mit dem Gerät allein. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild auf der Geräteunterseite übereinstimmen.
  • Seite 4: Verwendung Und Pflege

    Bedienelemente Netzkabel und −stecker Behälter Einsatz für Flasche / Glas / Dose Thermostatanzeige Thermostatschalter Verwendung und Pflege Gerät anschließen Achtung: Vor Gebrauch bitte prüfen, ob die Netzspannung den Angaben auf dem Typenschild auf der Geräteunterseite entspricht. Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf einer trockenen, festen, ebenen und hitzebeständigen Fläche aufstellen.
  • Seite 5: Babyflaschen Erwärmen

    Babyflaschen erwärmen Flasche auf den Einsatz stellen und diesen in den Behälter stellen. Behälter bis zur Höhe des Flascheninhalts, jedoch nicht hö- her als bis 10 mm unterhalb der Behälteroberkante, mit Wasser befüllen. Der Behälter darf nicht überlaufen und das Wasser nicht über den Flaschenrand steigen.
  • Seite 6 Hinweis: Beachten Sie bei der Entnahme, dass das Gerät und die Nahrung (Flaschen / Gläser / Dosen) sehr heiß sind! Allgemeine Hinweise Hinweis: Die Temperatur kann wahlweise höher oder niedriger eingestellt werden. Stammt z. B. die zu erwärmende Milch direkt aus dem Kühlschrank (5 °C), so ist sie in ca.
  • Seite 7 Entsorgung Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kommunalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Nach dem Elektro− und Elektronikgerätegesetz sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich verp- flichtet, alte Elektro− und Elektronikgeräte einer getrennten Abfallerfas- sung zuzuführen. Das Symbol bedeutet, dass Sie das Gerät auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen! Gefährdung von Gesundheit und Umwelt durch Akkus und Batterien! Akkus und Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Um-...
  • Seite 8: Garantie

    Garantie SWITEL − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer. Die Garantie gilt nicht für die in den Produkten verwendeten Batterien, Akkus oder Akkupacks. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate, gerechnet vom Tage des Kaufs.
  • Seite 9: Consignes Importantes De Sécurité

    Consignes importantes de sécurité Lisez soigneussement et à fond le manuel d’utilisation et conservez−le de manière sûre. L’appareil n’est pas un jouet ! Les enfants ne sont pas conscients des dangers causés par les appareils électriques. Ne laissez donc jamais les enfants sans surveillance avec l’appa- reil.
  • Seite 10: Éléments De Manipulation

    − Éléments de manipulation − Câble de réseau et fiche secteur Cuve Plateau pour biberon / Affichage thermostatique petit pot / boîte Interrupteur du thermostat Emploi et entretien Brancher l’appareil Attention : Avant de se servir de l’appareil, contrôler si la tension du secteur correspond aux données indiquées sur la plaque signalétique placée sous l’appareil.
  • Seite 11 Chauffer les biberons Mettre le biberon sur le plateau et placer celui−ci dans la cuve. Remplir la cuve d’eau jusqu’à la hauteur du contenu du bi- beron, mais ne pas dépasser toutefois les 10 mm sous le bord supérieur du récipient. La cuve ne doit pas déborder et l’eau ne doit pas monter au−...
  • Seite 12 Remarque : Lorsque vous sortez les aliments de la cuve, tenez compte du fait que les biberons / les petits pots / les boîtes et l’appareil sont brûlants ! − Généralités − Remarque : La température peut, selon le cas, être réglée plus haut ou plus bas. Si, par ex., le lait sort directement du réfrigérateur (5 °C), il sera réchauffé...
  • Seite 13 Éliminez les fournitures d’emballage conformément au règlement local. Garantie Les appareils SWITEL sont fabriqués selon les procédés les plus modernes et sont contrôlés. Des matériels sélectionnés et des technologies de pointe ont pour effet un fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie. La garantie n’est pas valable pour les piles, les piles rechargeables ou les packs de piles utilisés dans les produits.
  • Seite 14: Indicazioni Di Sicurezza Importanti

    Indicazioni di sicurezza importanti Leggete con attenzione le seguenti indicazioni sull’uso e conservatele in un luogo sicuro. L’apparecchio non è un giocattolo! I bambini non sanno riconoscere i pericoli legati all’uso di apparecchi elettrici. Non lasciate pertanto mai i bambini senza sorveglianza in prossimità dell’apparecchio.
  • Seite 15: Elementi Di Comando

    Elementi di comando Cavo e presa di rete Recipiente Supporto per biberon / vasetto / lattina Spia del termostato Interruttore del termostato Impiego e cura Collegare l’apparecchio Attenzione: Verificate prima dell’utilizzo se la tensione di rete sul luogo corrisponde alle indicazioni riportate sulla targhetta di modello applicata sul lato inferiore dell’apparecchio.
  • Seite 16 Riscaldare biberon Posizionate il biberon sul cestello che va quindi introdotto nel recipiente. Riempite il recipiente con acqua fino al livello del contenuto del biberon, evitando comunque di riempire al di là di 10 mm al di sotto del bordo superiore del recipiente. È...
  • Seite 17: Indicazioni Generali

    Indicazioni generali Nota: In base alle proprie esigenze è possibile scegliere una temperatura più alta o più bassa. Se ad es. il latte da scaldare è preso direttamente dal frigorifero (5 °C), il riscaldamento dura ca. 10−12 minuti (125 ml in un biberon di dimensioni standard). Se il latte ha invece temperatura ambiente, la fase di riscaldamento è...
  • Seite 18: Garanzia

    Garanzia Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità e lunga durata in vita. La garanzia non si estende a pile, batterie ricaricabili o gruppi batteria utilizzati all’interno degli apparecchi.
  • Seite 19: Important Safety Information

    Important Safety Information Carefully read these operating instructions and keep in a safe place. The appliance is not a toy! Children are unaware of the dangers of electrical appliances. Never leave children unattended while the appliance is within reach. Make sure the mains voltage matches the specifications on the nameplate at the bottom of the appliance.
  • Seite 20: Operating Elements

    Operating Elements Power cable and mains plug Container Insert for bottle / jar / tin Thermostat dial Thermostat switch Use and Care Connecting the appliance Attention: Prior to use, check that the mains voltage matches the specifications on the nameplate at the bottom of the appliance. Put up the appliance on a dry, solid, even and heat−resistant surface out of the reach of children.
  • Seite 21 Warming baby bottles Put the bottle on the insert and place the insert in the contai- ner. Fill the container with water up to bottle content level but no higher than 10 mm below the top edge of the container. The container must not overflow and the water must not rise above the edge of the bottle.
  • Seite 22: General Information

    General information Note: You can choose to turn the temperature up or down. Assuming the milk you are warming comes straight from the fridge (5 °C), it will take approx. 10 − 12 minutes to warm it (125 ml in normal bottle). Milk at room temperature will warm up more quickly. The light above the thermostat dial tells you that the appliance is on and that food is being warmed.
  • Seite 23 If your device does show signs of a defect within the period of guarantee, please contact the sales outlet where you purchased the SWITEL device, producing the purchase receipt as evidence. All claims under the terms of guarantee in accordance with this agreement can only be asserted at the sales outlet.
  • Seite 24: Declaration Of Conformity

    Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE. Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di download dal nostro sito Internet www.switel.com. This equipment complies with the European R&TTE directive. To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available at our web site: www.switel.com.

Inhaltsverzeichnis