Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
RotoFlex
Plus
Tube Rotator
Operator's Manual
Manuel de l'utilisateur
Bedienungsanleitung
Manuale d'uso
Manual del usuario
操作説明書
manufacturing solutions for science
Argos Technologies, Inc.
customer-service@argos-tech.com
Toll Free:
800-886-8675
International: 847-622-0456
www.argos-tech.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Argos RotoFlex Plus

  • Seite 1 RotoFlex Plus ™ Tube Rotator Operator’s Manual Manuel de l’utilisateur Bedienungsanleitung Manuale d’uso Manual del usuario 操作説明書 manufacturing solutions for science Argos Technologies, Inc. customer-service@argos-tech.com Toll Free: 800-886-8675 International: 847-622-0456 www.argos-tech.com...
  • Seite 3: Package Contents

    ™ Introduction The RotoFlex Plus has been designed for applications that require a more rigorous mixing action than our standard RotoFlex instrument offers. In addition to a faster rotational speed (adjustable between 10 -40 rpm) versus 22 rpm on the standard RotoFlex; the RotoFlex Plus can also be operated in oscillating mode for a more complete mixing action.
  • Seite 4: Specifications

    Make sure the power switch is turned off before connecting the plug to a grounded wall socket. Place the RotoFlex Plus on a level, horizontal and secure surface. Select the rotisserie required for your application (see page 4) for rotisserie installation.
  • Seite 5 Insert the axle back into the RotoFlex Plus housing and turn until the axle clicks into place. Gently pull the rotator body (as in step 1) and reinsert the axle. Turn the unit on to allow the rotisserie axle to align with the RotoFlex Plus motor.
  • Seite 6: Maintenance / Cleaning

    • After cleaning, ensure that all parts are thoroughly dry before attempting to operate the unit. • Do not immerse the RotoFlex Plus in liquid. Warnings • Not to be used to mix flammable samples. • Avoid aggressive solvents or vapors.
  • Seite 7: Warranty

    ™ Warranty Argos RotoFlex Plus Tube Rotator is warranted to be free of defect in materials and workmanship for a period of 12 months from the date of purchase, providing that: • The unit has not been opened or attempted to be opened by the end user.
  • Seite 8 Système de rotation de tubes à essais Argos Technologies RotoFlex™ Plus — Manuel de l’utilisateur Introduction Le RotoFlex Plus a été conçu pour des applications qui nécessitent une action de mélange plus rigoureuses que ce que permet notre instrument RotoFlex standard. En plus d’une vitesse rotationnelle plus élevée (réglable entre 10 et 40 tours/min.) au lieu de 22 sur...
  • Seite 9: Spécifications

    Système de rotation de tubes à essais Argos Technologies RotoFlex™ Plus — Manuel de l’utilisateur Spécifications Modèle R2200 Vitesse de rotation 10-40 tr/min 42 x 0.5-0.8 mL tubes / 30 x 1.5-2.0 mL tubes / Capacité 14 x 5-7 mL tubes / 14 x 15 mL tubes / 6 x 50 mL tubes Ambiante 4°C à...
  • Seite 10 Système de rotation de tubes à essais Argos Technologies RotoFlex™ Plus — Manuel de l’utilisateur 8. Mode oscillant : a. Actionnez la touche “mode” pour sélectionner le mode à oscillation. L’afficheur numérique doit s’activer et afficher initialement 00. b. Le tournebroche va osciller d’avant en arrière 9 fois pendant un cycle tout en tournant à...
  • Seite 11: Entretien Et Nettoyage

    Système de rotation de tubes à essais Argos Technologies RotoFlex™ Plus — Manuel de l’utilisateur Entretien et nettoyage • Aucune lubrification n’ e st nécessaire. • S’assurer que le cordon d’alimentation électrique est débranché avant le nettoyage. • Enlever les supports de tubes.
  • Seite 12: Garantie

    Système de rotation de tubes à essais Argos Technologies RotoFlex™ Plus — Manuel de l’utilisateur Garantie Le système de rotation de tubes à essais RotoFlex Plus est garanti contre les défauts de matériaux ou d’assemblage sur une période de 12 mois à partir de la date d’achat, sous les conditions suivantes : • Aucune tentative d’...
  • Seite 13: Rotoflex Plus Ist Ideal Für

    Argos Technologies RotoFlex™ Plus Röhrchen-Rotator — Bedienungshandbuch Einleitung RotoFlex Plus wurde für Anwendungen konzipiert, die ein rigoroseres Mischen erfordern, als unser RotoFlex-Standardgerät bietet. Zusätzlich zu einer höheren Drehbewegung (einstellbar zwischen 10-40 U/min) im Vergleich zu den 22 U/min des RotoFlex Standardgeräts, kann RotoFlex Plus für eine vollständigere Mischung auch im Oszillationsmodus betrieben werden.
  • Seite 14: Technische Daten

    Stellen Sie sicher, dass der Hauptschalter ausgeschaltet ist, bevor Sie den Stecker in eine geerdete Netzsteckdose stecken. Platzieren Sie das RotoFlex Plus-Gerät auf eine ebene, horizontale und sichere Oberfläche. Wählen Sie die Dreheinrichtung für Ihre Anwendung (siehe Seite 4 für die Anbringung).
  • Seite 15: Wechseln Der Dreheinrichtungen

    Wählen Sie die Dreheinrichtung, die Sie verwenden wollen und montieren Sie entsprechend auf der RotoFlex Plus-Achse. Führen Sie die Achse in das RotoFlex Plus-Gehäuse ein und drehen Sie die Achse bis sie einrastet. Ziehen Sie vorsichtig am Drehmischerkörper (wie in Schritt 1) und führen Sie die Achse ein.
  • Seite 16: Wartung Und Reinigung

    Reinigungsmittel gereinigt werden. • Stellen Sie nach der Reinigung sicher, dass alle Teile vollständig trocken sind, bevor Sie das Gerät bedienen. • Tauchen Sie das RotoFlex Plus-Gerät nicht in Wasser. Warnungen • Mischen Sie keine entflammbaren Proben. • Vermeiden Sie aggressive Lösungen oder Dämpfe.
  • Seite 17 Argos Technologies RotoFlex™ Plus Röhrchen-Rotator — Bedienungshandbuch Garantie Es wird garantiert, dass der Argos RotoFlex Plus Tube Rotator über einen Zeitraum von 12 Monaten nach dem Kaufdatum frei von Material- und Herstellungsfehler ist, vorausgesetzt: • Das Gerät wurde vom Anwender nicht geöffnet oder zu öffnen versucht.
  • Seite 18: Contenuto Della Confezione

    Argos Technologies RotoFlex™ Plus Agitatore rotativo per provette — Manuale d’uso Introduzione Le RotoFlex Plus a été conçu pour des applications qui nécessitent une action de mélange plus rigoureuses que ce que permet notre instrument RotoFlex standard. En plus d’une vitesse rotationnelle plus élevée (réglable entre 10 et 40 tours/min.) au lieu de 22 sur...
  • Seite 19 10 tours/minute. b. En utilisant les touches à flèche vers le haut ou vers le bas, situées sous l’afficheur numérique, vous pouvez ajuster la vitesse du RotoFlex Plus entre 10 et 40 tours/ minute.
  • Seite 20 TIRER Togliere la parte opposta del corpo dell’asse tirandolo delicatamente dall’alloggiamento RotoFlex. Selezionare i caricatori che si desidera utilizzare e montarli sull’asse RotoFlex Plus. Inserire l’asse nuovamente nell’alloggiamento RotoFlex Plus e girare finché si fissa nella posizione. Tirare delicatamente il corpo dell’agitatore (come al punto 1) e reinserire l’asse.
  • Seite 21: Manutenzione E Pulizia

    Interruttore di Controllare che alimentazione l’interruttore di alimentazione si trova in Se le soluzioni proposte non hanno successo, si prega di contattare Argos Technologies Supporto tecnico a Argos Technologies 800-886-8675 (negli SUA) 847-622-0454 (fuori dagli SUA) www.argos-tech.com...
  • Seite 22: Garanzia

    Argos Technologies RotoFlex™ Plus Agitatore rotativo per provette — Manuale d’uso Garanzia L’agitatore rotativo Argos Rotoflex Plus è garantito privo di difetti nei materiali e nella lavorazione per un periodo di 12 mesi dalla data di acquisto, a condizione che: • L’unità...
  • Seite 23: Contenido Del Paquete

    Argos Technologies – Manual del usuario del mezclador giratorio de tubos RotoFlex™ Plus Introducción El RotoFlex Plus ha sido diseñado para aplicaciones que requieren una acción mezcladora más rigurosa que la que ofrece nuestro instrumento RotoFlex estándar. Además de una velocidad de rotación mayor (ajustable entre 10 y 40 rpm) en comparación con las 22 rpm...
  • Seite 24: Especificaciones

    Argos Technologies – Manual del usuario del mezclador giratorio de tubos RotoFlex™ Plus Especificaciones Modelo R2200 Velocidad de rotación 10-40rpm 42 tubos de 0.5 a 0.8 mL / 30 tubos de 1.5 a 2.0 Capacidad mL / 14 tubos de 5 a 7 mL / 14 tubos de 15 mL /...
  • Seite 25 RotoFlex Plus. Seleccione la bandeja que desea utilizar y móntela en el eje del RotoFlex Plus. Vuelva a insertar el eje en la carcasa del RotoFlex Plus y hágalo girar hasta que encaje en su lugar. Tire suavemente de la carcasa del mezclador (como en el paso 1) y vuelva a insertar el eje.
  • Seite 26: Mantenimiento Y Limpieza

    Argos Technologies – Manual del usuario del mezclador giratorio de tubos RotoFlex™ Plus Mantenimiento y limpieza • La unidad no requiere lubricación. • Antes de limpiar, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente. • Desmonte las bandejas.
  • Seite 27 En caso de requerirse el servicio de garantía, la reparación o el reemplazo serán realizados por Argos sin costo alguno. El costo del transporte de la unidad hasta Argos será por cuenta del comprador. No existe ninguna otra garantía o garantías, implícitas ni de cualquier otro tipo, incluyendo cualquier...
  • Seite 28 アルゴス テク ノロジーズ RotoFlex Plus. 管回転装置 ―― 操作説明書 はじめに RotoFlex Plusは、 当社の標準RotoFlex器具よ り精密な撹拌が要求されるアプリケー ション用に設計されています。 RotoFlex Plusは、 標準RotoFlexの22 rpmと比べて回転 速度が速い (10~40 rpmの間で調整可能) だけでなく、 よ り複雑な撹拌を行う振動モ ードでの作動も可能です。 振動サイ クルの間、 回転子は360°回転する前に9回前後に振 動します。 この振動運動は、 緩やかな渦巻き運動に似て、 すべての試験管の徹底的な混 合を保証します。 固定式器具の位置を変更するには、 バーを支えるためにお好みのチューブ サイズにパチ ンと留めるだけです。 工具は一切不要です。 RotoFlex Plus は以下の用途に最適です。...
  • Seite 29 アルゴス テク ノロジーズ RotoFlex Plus. 管回転装置 ―― 操作説明書 仕様 型名 R2200 回転速度 22 rpm 0.5-0.8mL管 x 42本/1.5-2.0mL管 x 30本/ 5-7mL 能力 管 x 14本/15mL管 x 14本/ 50mL管 x 6本 使用時温度 4° C~60° C 速度制御 固定式 幅x奥行きx高さ(cm) 26 x 14.8 x 19.5 電源...
  • Seite 30 アルゴス テク ノロジーズ RotoFlex Plus. 管回転装置 ―― 操作説明書 振動モード a. 「モード」 キーを押し て、 振動モードを選択する。 デジタルデ ィ スプレーが起動 し、 当初00 rpmと表示される。 b. 回転子は1サイ クルで前後に9回振動し、 同時に3 rpmの速度で回転する。 振動 サイ クルが完了する と、 回転子が40 rpmの速度で回転し始め、 次いで、 2秒ごと にまたは回転子の1回転ごとに1回振動する次の振動サイ クルが始まる。 c. 上矢キーと下矢キーは振動モードでは機能しない。 d. 再び 「モード」 キーを押すと、 RotoFlex Plusは回転モードに戻り、 最後に選択...
  • Seite 31 アルゴス テク ノロジーズ RotoFlex Plus. 管回転装置 ―― 操作説明書 メンテナンスおよびクリーニング • 注油は不要です。 • ク リーニングを開始する前に、 コンセン トを確実に抜いておきます。 • 回転式器具は取り外します。 • 筐体は、 やわらかい布に非腐食性の中性洗剤をつけて汚れを落と します。 • ク リーニング後は、 装置を起動する前にすべてのパーツが完全に乾いているこ とを確 認し て く ださい。 • RotoFlex Plusを液体に浸したりしないでください。 警告 • 可燃性のサンプルを混合するのに使用しないでく ださい。 • 刺激性の溶剤や蒸気は避けて く ださい。...
  • Seite 32 アルゴス テク ノロジーズ RotoFlex Plus. 管回転装置 ―― 操作説明書 保証 アルゴスRotoFlex Plus管回転装置は、 購入日から1年間は材料および仕上がりにおいて欠陥がな いこ とを保証します。 保証が適用されるのは、 以下の状況下で使用し ていた場合に限ります。 • 装置がエン ドユーザーによ り改造、 分解されていないこ と • ク リーニングおよび洗浄は注意深く行われているこ と • 本操作説明書を守った上で操作し、 使用目的以外の用途に本装置を使用し ていないこ と 保障期間中に修理サービスを受けるには、 お客様は装置と一緒に保証カードを送る必要がありま す。 カードには、 購入証明を示す必要情報が漏れなく記載されていなければなりません。 修理が有 効な場合には、 無償にてアルゴスが修理または交換作業を行います。 装置の返却に伴う送料はお...

Inhaltsverzeichnis