Herunterladen Diese Seite drucken
TriStar PZ-2963 Bedienungsanleitung

TriStar PZ-2963 Bedienungsanleitung

Elektropfanne
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PZ-2963:
EN Instruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
EN | Instruction manual
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
NL | Gebruiksaanwijzing
• If the supply cord is damaged, it must be
FR | Mode d'emploi
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
DE | Bedienungsanleitung
avoid a hazard.
ES | Manual de usuario
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
PT | Manual de utilizador
entangled.
IT | Manuele utente
• The appliance must be placed on a stable,
level surface.
SV | Bruksanvisning
• The user must not leave the device
PL | Instrukcja obsługi
unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for
CS | Návod na použití
household purposes and only for the purpose
SK | Návod na použitie
it is made for.
• This appliance shall not be used by children
RU | Руководство по
aged less than 8 years. This appliance can be
эксплуатации
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
PZ2963
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
not be made by children unless older than 8
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
and supervised.
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
• To protect yourself against an electric shock,
2
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
• This appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or separate
remote-control system.
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
• Only use the appliance with the appropriate
connector.
• The connector must be removed before the
appliance will be cleaned, please make sure
the inlet is completely dry before the unit will
be used again.
• This appliance is intended to be used in
3
1
household and similar applications such as:
– Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments.
– By clients in hotels, motels and other residential type environments.
– Bed and breakfast type environments.
– Farm houses.
• Cooking appliances should be positioned in a
stable situation with the handles (if any)
positioned to avoid spillage of the hot liquids.
• Children shall not play with the appliance.
PARTS DESCRIPTION
1. Thermostat plug
2. Lid
3. Pan
BEFORE THE FIRST USE
WEEE LOGO
• Take the appliance and accessories out the box. Remove the
stickers, protective foil or plastic from the device.
• We advise to place a heat resistant coating between your table and
the appliance (this way you don't get burns on your table or table
cloth).
• Before using your appliance for the first time, wipe off all removable
parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
• Put the power cable into the socket. (Note: Make sure the
voltage which is indicated on the device matches the local voltage
before connecting the device. Voltage 220V-240V  50/60Hz)
• Place the supplied thermostat in the connection of the thermostat.
• When the device is turned on for the first time, a slight odour will
occur. This is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is
only temporary and will disappear soon.
USE
• Pre-heat your appliance on the highest level for 10 minutes before
using it.
• The heating plate should be rubbed in with some food oil.
• Use the temperature knob on the thermostat to choose the desired
temperature.
• The thermostat regulates a constant temperature. During cooking the
indicator light on and off, this is normal, the temperature is always
constant adjusted. Never use sharp objects on the grill plate, this will
damage the anti-stick coating.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to
cool down.
• Never pour cold water on a hot plate, this could damage the device
and can cause splashing hot water.
• Wipe the inside and the edges of the appliance with a paper towel or a
soft cloth.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
device is not dishwasher proof.
ENVIRONMENT
SERVICE.TRISTAR.EU
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be offered at a central point for the
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on
the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to
5015 BH Tilburg | The Netherlands
this important issue. The materials used in this appliance can be
recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an
• Giet nooit koud water op een hete plaat; dit kan het apparaat
important push to the protection of our environment. Ask your local
beschadigen en opspattend heet water veroorzaken.
authorities for information regarding the point of recollection.
• Reinig de binnenkant en de randen van het apparaat met een stuk
keukenpapier of een zachte doek.
Support
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve of
You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu!
schurende reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit beschadigt
het apparaat.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
NL Gebruiksaanwijzing
apparaat is niet vaatwasserbestendig.
VEILIGHEID
MILIEU
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
veiligheidsinstructies.
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
worden vervangen door de fabrikant, de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
personen met een soortgelijke kwalificatie om
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
gevaar te voorkomen.
overheid naar het inzamelpunt.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
Support
te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
service.tristar.eu!
verstrikt kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
FR Manuel d'instructions
ondergrond worden geplaatst.
SÉCURITÉ
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
achterlaten wanneer de stekker zich in het
fabricant ne saurait être tenu responsable des
stopcontact bevindt.
dommages.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
doit être remplacé par le fabricant, son
is.
réparateur ou des personnes qualifiées afin
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
d'éviter tout risque.
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
door personen met verminderde lichamelijke,
entortillé.
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
et nivelée.
onder toezicht staan of instructies krijgen over
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
hoe het apparaat op een veilige manier kan
s'il est connecté à l'alimentation.
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
• Cet appareil est uniquement destiné à des
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
utilisations domestiques et seulement dans le
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
but pour lequel il est fabriqué.
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
des personnes présentant un handicap
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
physique, sensoriel ou mental voire ne
niet onder in water of andere vloeistoffen om
disposant pas des connaissances et de
elektrische schokken te voorkomen.
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
• Dit apparaat is niet bedoeld om bediend te
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
worden met behulp van een externe timer of
toute sécurité et de compréhension des risques
een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
niet onder in water of andere vloeistoffen om
cordon d'alimentation hors de portée des
elektrische schokken te voorkomen.
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
• Gebruik het apparaat uitsluitend met een
maintenance utilisateur ne doivent pas être
geschikte connector.
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
• De connector dient te worden verwijderd
plus et sont sous surveillance.
alvorens het apparaat te reinigen. Wees er
• Afin de vous éviter un choc électrique,
zeker van dat de inlaat volledig droog is
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
alvorens het apparaat weer in gebruik te
dans de l'eau ou autre liquide.
nemen.
• Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en
l'intermédiaire d'un minuteur externe ou d'un
soortgelijk gebruik, zoals:
système de commande à distance séparé.
– Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
– Door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen.
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
– Bed&Breakfast-type omgevingen.
dans de l'eau ou autre liquide.
– Boerderijen.
• Utilisez l'appareil uniquement avec le
• Kooktoestellen moeten worden geplaatst op
connecteur approprié.
een stabiele ondergrond met de handgrepen
• L'adaptateur doit être retiré avant de nettoyer
(indien aanwezig) zodanig geplaatst dat morsen
l'appareil, veillez à ce que l'orifice d'entrée soit
van hete vloeistoffen wordt voorkomen.
totalement sec avant de réutiliser l'appareil.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Cet appareil est destiné à une utilisation
ONDERDELENBESCHRIJVING
domestique et aux applications similaires,
1. Thermostaatstekker
notamment :
2. Deksel
3. Pan
– coin cuisine des commerces, bureaux et autres environnements de
travail
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers,
– hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
– environnements de type chambre d'hôtes
• Het is aangeraden een warmtewerende bedekking tussen de tafel en het
apparaat te leggen (eveneens om geen sporen tengevolge van de
– fermes.
warmte op uw tafellaken of tafel na te laten).
• Les appareils de cuisson devraient adopter un
• Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare
onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende
positionnement stable, les poignées (le cas
producten.
échéant) étant disposées de sorte à éviter les
• Sluit het netsnoer aan op het stopcontact. (Let op: Zorg er voor het
aansluiten van het apparaat voor dat het op het apparaat aangegeven
risques de déversement de liquides chauds.
voltage overeenkomt met de plaatselijke
• Les enfants ne doivent pas jouer avec
netspanning. Voltage: 220V-240V  50/60Hz)
• Plaats de bijgeleverde thermostaat in de aansluiting van de thermostaat.
l'appareil.
• Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt ingeschakeld, zal het
een lichte geur afgeven. Dit is normaal. Zorg voor voldoende ventilatie.
DESCRIPTION DES PIÈCES
Deze geur is slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.
1. Prise du Thermostat
2. Couvercle
GEBRUIK
3. Poêle
• Zorg ervoor dat het apparaat ongeveer 10 minuten wordt voorverwarmd.
• Smeer de bakplaat in met een beetje olie.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Met de bedieningsknop van de thermostaat kan de gewenste
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte. Retirez les
temperatuur ingesteld worden.
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
• De thermostaat regelt een constante temperatuur. Gedurende het
• Nous recommandons de poser l'appareil sur un sous-plat (pour éviter de
bakken zal het controle lampje aan en uit gaan, dit is normaal, de
brûler votre table ou votre nappe).
ingestelde temperatuur wordt immers constant bijgeregeld. Gebruik nooit
• Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les pièces
scherpe voorwerpen op de bakplaat, dit kan de anti aanbaklaag
amovibles avec un chiffon humide. N'utilisez jamais de produits abrasifs.
beschadigen.
• Branchez le cordon d'alimentation à la prise. (Remarque : Veillez à ce
que la tension indiquée sur l'appareil corresponde à celle du secteur
REINIGING EN ONDERHOUD
local avant de connecter l'appareil. Tension 220V-240V  50/60Hz)
• Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het
• Insérez le thermostat fourni dans le branchement du thermostat.
apparaat is afgekoeld.
• À la première mise en marche de l'appareil, une légère odeur est
• Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
perceptible. C'est normal : assurez une ventilation adéquate. Cette odeur
est seulement temporaire et disparaît rapidement.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Thermostatstecker
UTILISATION
2. Deckel
• Préchauffer votre appareil au réglage le plus élevé pendant 10 minutes
3. Pfanne
avant de l'utiliser.
• De l'huile de cuisson devrait être appliquée sur la plaque de cuisson.
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
• La température désirée peut être réglée avec le bouton du thermostat
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung. Entfernen
• Le thermostat régule une température constante. Pendant le
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
fonctionnement, le voyant lumineux clignote, ce qui est normal, la
• Wir empfehlen, eine hitzebeständige Unterlage zwischen Tisch und
température constante étant réglée. N'utilisez jamais d'objets tranchants
Gerät zu legen (somit entstehen keine Brandflecken auf Tisch oder
sur la plaque du grill, ceci endommagerait la couche antiadhésive.
Tischdecke).
• Wischen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts alle
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie niemals
• Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse.
Scheuermittel.
• Ne versez jamais de l'eau froide sur la plaque chaude, ceci peut
• Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose. (Hinweis:
endommager l'appareil et causer des éclaboussures d'eau chaude.
Stellen Sie vor dem Anschließen des Geräts sicher, dass die auf dem
• Essuyez l'intérieur et les bords de l'appareil avec une serviette en papier
Gerät angegebene Netzspannung mit der örtlichen Spannung
ou un chiffon doux.
übereinstimmt. Spannung: 220V-240V 50/60Hz)
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
• Setzen Sie den mitgelieferten Thermostaten in den Thermostat-
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
Anschluss ein.
verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
• Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es zu einer
• N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil
leichten Geruchsbildung kommen. Dies ist normal. Sorgen Sie für
ne peut pas être nettoyé en lave-vaisselle.
ausreichende Lüftung. Dieser Geruch hält nur kurze Zeit an und
verschwindet bald.
ENVIRONNEMENT
GEBRAUCH
• Heizen Sie das Gerät vor der Verwendung 10 Minuten vor.
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
• Die Heizplatte muss mit Speiseöl eingerieben werden.
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
• Mit dem Drehknopf des Thermostats kann die gewünschte Temperatur
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
eingestellt werden.
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
• Der Thermostat regelt eine konstante Temperatur. Während des Garens
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
schaltet sich die Anzeigelampe ein und aus; dies ist normal, da die
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
Temperatur ständig angepasst wird. Verwenden Sie niemals scharfe
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
Gegenstände auf der Grillplatte, da diese die Antihaftbeschichtung
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
beschädigen können.
Support
REINIGUNG UND PFLEGE
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und warten Sie, bis das
service.tristar.eu !
Gerät abgekühlt ist.
• Gießen Sie niemals kaltes Wasser auf die heiße Platte, da dies das
Gerät beschädigen und heißes Wasser verspritzt werden kann.
DE Bedienungsanleitung
• Das Innere und die Ränder des Geräts mit einem Papiertuch oder einem
weichen Tuch abwischen.
SICHERHEIT
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
Dies würde das Gerät beschädigen.
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
gemacht werden.
Das Gerät in nicht spülmaschinenfest.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
UMWELT
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
Gefahren zu vermeiden.
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
Kabel nicht verwickelt.
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Fläche platziert werden.
Informationen über eine Sammelstelle.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
Support
während es am Netz angeschlossen ist.
Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter service.tristar.eu!
• Dieses Gerät darf nur für den
ES Manual de instrucciones
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
SEGURIDAD
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
por posibles daños.
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
• Si el cable de alimentación está dañado,
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
corresponde al fabricante, al representante o a
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
una persona de cualificación similar su
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
reemplazo para evitar peligros.
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
asegúrese de que no se pueda enredar con el
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
cable.
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
• El aparato debe colocarse sobre una superficie
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
estable y nivelada.
und sein Anschlusskabel außerhalb der
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
supervisión mientras esté conectado a la
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
alimentación.
von Kindern vorgenommen werden, es sei
• Este aparato se debe utilizar únicamente para
denn, sie sind älter als 8 und werden
el uso doméstico y sólo para las funciones para
beaufsichtigt.
las que se ha diseñado.
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
• Este aparato no debe ser utilizado por niños
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
menores de 8 años. Este aparato puede ser
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
utilizado por niños a partir de los 8 años y por
Flüssigkeiten.
personas con capacidades físicas, sensoriales
• Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer
o mentales reducidas, o que no tengan
oder separaten Fernbedienungssystem
experiencia ni conocimientos, sin son
betrieben werden.
supervisados o instruidos en el uso del aparato
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
de forma segura y entienden los riesgos
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
implicados. Los niños no pueden jugar con el
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
Flüssigkeiten.
del alcance de los niños menores de 8 años.
• Verwenden Sie das Gerät nur mit dem
Los niños no podrán realizar la limpieza ni el
passenden Stecker.
mantenimiento reservado al usuario a menos
• Vor der Reinigung des Geräts muss der
que tengan más de 8 años y cuenten con
Netzstecker gezogen werden. Bitte stellen Sie
supervisión.
sicher, dass der Eingang vor der
• Para protegerse contra una descarga eléctrica,
Wiederverwendung komplett trocken ist.
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
• Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt
el agua o cualquier otro líquido.
und ähnlichen Anwendungen verwendet zu
• Este aparato no está diseñado para funcionar
werden, wie beispielsweise:
con un temporizador externo o sistema de
– In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen
control remoto independiente.
Bereichen.
• Para protegerse contra una descarga eléctrica,
– Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen.
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
– In Frühstückspensionen.
el agua o cualquier otro líquido.
– In Gutshäusern.
• Use exclusivamente el conector adecuado.
• Das Kochgerät muss in stabiler Lage mit Griffen
(wenn vorhanden), die so positioniert sind, dass
ein Verschütten von heißen Flüssigkeiten
vermieden wird, aufgestellt werden.
loading

Inhaltszusammenfassung für TriStar PZ-2963

  • Seite 1 2. Deckel • Préchauffer votre appareil au réglage le plus élevé pendant 10 minutes You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu! schurende reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit beschadigt 3. Pfanne the damage.
  • Seite 2 (jsou-li nainstalovány) Soporte UŻYTKOWANIE ¡Puede encontrar toda la información y recambios en service.tristar.eu! • Barn får inte leka med apparaten. umístěnými tak, aby se zabránilo rozlití horkých AMBIENTE • Przed rozpoczęciem użytkowania nagrzej wstępnie urządzenie do DESCRIZIONE DELLE PARTI najwyższego poziomu przez 10 minut.
  • Seite 3 Podpora dbajte na to, aby sa kábel nestočil. • Задайте желаемую температуру ручкой термостата. Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na service.tristar.eu! • Термостат служит для поддержания постоянного значения SV | Bruksanvisning • Spotrebič je treba umiestniť na stabilnú, rovnú...