Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

EN Instruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
EN | Instruction manual
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
NL | Gebruiksaanwijzing
• If the supply cord is damaged, it must be
FR | Mode d'emploi
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
DE | Bedienungsanleitung
avoid a hazard.
ES | Manual de usuario
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
PT | Manual de utilizador
entangled.
IT | Manuele utente
• The appliance must be placed on a stable,
level surface.
SV | Bruksanvisning
• The user must not leave the device
PL | Instrukcja obsługi
unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for
CS | Návod na použití
household purposes and only for the purpose
SK | Návod na použitie
it is made for.
• This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
BP2642
BP264
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
not be made by children unless older than 8
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
and supervised.
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
4
5
the water or any other liquid.
• Keep the appliance and its cord out of reach
2
of children less than 8 years.
• The temperature of accessible surfaces may
1
be high when the appliance is operating.
• The appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or a separate
remote-control system.
3
• Only use the appropriate connector for this
device.
PARTS DESCRIPTION
1. Base
2. Baking plate
3. Grease tray
4. Temperature control knob
5. Heat up indicator
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance and accessories out the box. Remove the
stickers, protective foil or plastic from the device.
• Before using your appliance for the first time, wipe off all removable
parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
• Place the grease collecting tray below the grease outlet.
• Place the supplied thermostat in the connection of the thermostat.
• Put the power cable into the socket. (Note: Make sure the
voltage which is indicated on the device matches the local voltage
before connecting the device. Voltage 220V-240V  50/60Hz)
• Turn the thermostat clockwise to the highest setting and allow the
device heating at least 5 minutes without food.
• When the device is turned on for the first time, a slight odor will occur.
This is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is only
temporary and will disappear soon.
• We advise to place a heat resistant coating between your table and
the appliance (this way you don't get burns on your table or table
cloth).
• Place the device in a well ventilated space.
WEEE LOGO
USE
• Pre-heat your appliance on the highest level for a few minutes until the
temperature indicator goes off.
• The heating plate should be rubbed in with some food oil.
• Use the temperature knob on the thermostat to choose the desired
temperature.
• The thermostat regulates a constant temperature. During cooking the
indicator light on and off, this is normal, the temperature is always
constant adjusted. Never use sharp objects on the grill plate, this will
damage the anti-stick coating.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to
cool down.
• Never pour cold water on a hot plate, this could damage the device
and can cause splashing hot water.
• Wipe the inside and the edges of the appliance with a paper towel or a
soft cloth.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• Remove and empty the fat collecting tray after each use and wash the
tray in warm, soapy water.
• Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
device is not dishwasher proof.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is
valid if the product is used in accordance to the instructions and for the
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service
website: www.service.tristar.eu
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be offered at a central point for the
SERVICE.TRISTAR.EU
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on
the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to
this important issue. The materials used in this appliance can be
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an
5015 BH Tilburg | The Netherlands
important push to the protection of our environment. Ask your local
authorities for information regarding the point of recollection.
dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) te worden
Support
overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het
You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu!
artikelnummer van het product.
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: www.service.tristar.eu
NL Gebruiksaanwijzing
MILIEU
VEILIGHEID
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
veiligheidsinstructies.
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
worden vervangen door de fabrikant, de
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
personen met een soortgelijke kwalificatie om
overheid naar het inzamelpunt.
gevaar te voorkomen.
Support
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
service.tristar.eu!
verstrikt kan raken.
FR Manuel d'instructions
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
fabricant ne saurait être tenu responsable des
achterlaten wanneer de stekker zich in het
dommages.
stopcontact bevindt.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
doit être remplacé par le fabricant, son
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
réparateur ou des personnes qualifiées afin
is.
d'éviter tout risque.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
entortillé.
door personen met verminderde lichamelijke,
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
et nivelée.
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
onder toezicht staan of instructies krijgen over
s'il est connecté à l'alimentation.
hoe het apparaat op een veilige manier kan
• Cet appareil est uniquement destiné à des
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
utilisations domestiques et seulement dans le
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
but pour lequel il est fabriqué.
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
des personnes présentant un handicap
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
physique, sensoriel ou mental voire ne
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
disposant pas des connaissances et de
niet onder in water of andere vloeistoffen om
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
elektrische schokken te voorkomen.
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
• Houd het apparaat en het netsnoer buiten
toute sécurité et de compréhension des risques
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
• De temperatuur van de toegankelijke
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
oppervlakken kan hoog zijn wanneer het
cordon d'alimentation hors de portée des
apparaat in gebruik is.
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
• Het apparaat is niet bedoeld om bediend te
maintenance utilisateur ne doivent pas être
worden met behulp van een externe timer of
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
plus et sont sous surveillance.
• Gebruik uitsluitend de juiste connector voor dit
• Afin de vous éviter un choc électrique,
apparaat.
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
ONDERDELENBESCHRIJVING
dans de l'eau ou autre liquide .
1. Voet
• Maintenez l'appareil et son cordon
2. Bakplaat
3. Lekbak
d'alimentation hors de portée des enfants de
4. Temperatuurknop
5. Opwarmindicator
moins de 8 ans.
• La température des surfaces accessibles peut
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers,
devenir élevée quand l'appareil est en fonction.
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• L'appareil n'est pas destiné à fonctionner avec
• Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare
onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende
un dispositif de programmation externe ou un
producten.
système de télécommande indépendant.
• Plaats de vetopvangbak onder de vetuitloop.
• Plaats de bijgeleverde thermostaat in de aansluiting van de thermostaat.
• Utilisez uniquement le connecteur approprié
• Sluit het netsnoer aan op het stopcontact. (Let op: Zorg er voor het
pour cet appareil
aansluiten van het apparaat voor dat het op het apparaat aangegeven
voltage overeenkomt met de plaatselijke
netspanning. Voltage: 220V-240V  50/60Hz)
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Base
• Draai de thermostaat met de klok mee op de hoogste stand en laat het
2. Plaque de cuisson
apparaat minimaal 5 minuten zonder etenswaren voorverwarmen.
• Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt ingeschakeld, zal het
3. Bac à graisse
4. Bouton de contrôle de température
een lichte geur afgeven. Dit is normaal. Zorg voor voldoende ventilatie.
5. Indicateur de chauffe
Deze geur is slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.
• Het is aangeraden een warmtewerende bedekking tussen de tafel en het
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
apparaat te leggen (eveneens om geen sporen tengevolge van de
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte. Retirez les
warmte op uw tafellaken of tafel na te laten).
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
• Plaats het apparaat altijd in een goed geventileerde ruimte.
• Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les pièces
amovibles avec un chiffon humide. N'utilisez jamais de produits abrasifs.
GEBRUIK
• Placez le bac de récupération de graisse sous la sortie de graisse.
• Verwarm uw apparaat een paar minuten op het hoogste niveau voor
• Insérez le thermostat fourni dans le branchement du thermostat.
totdat de temperatuurindicator uit gaat.
• Branchez le cordon d'alimentation à la prise. (Remarque : Veillez à ce
• Smeer voor het gebruik de bakplaat in met een beetje olie.
• Met de bedieningsknop van de thermostaat kan de gewenste
que la tension indiquée sur l'appareil corresponde à celle du secteur
local avant de connecter l'appareil. Tension 220V-240V  50/60Hz)
temperatuur ingesteld worden.
• Tournez le thermostat dans le sens des aiguilles d'une montre au
• De thermostaat regelt een constante temperatuur. Gedurende het
bakken zal het controle lampje aan en uit gaan, dit is normaal, de
maximum et laissez chauffer l'appareil pendant au moins 5 minutes sans
nourriture.
ingestelde temperatuur wordt immers constant bijgeregeld. Gebruik nooit
• À la première mise en marche de l'appareil, une légère odeur est
scherpe voorwerpen op de bakplaat, dit kan de anti aanbaklaag
beschadigen.
perceptible. C'est normal : assurez une ventilation adéquate. Cette odeur
est seulement temporaire et disparaît rapidement.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Nous recommandons de poser l'appareil sur un sous-plat (pour éviter de
• Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het
brûler votre table ou votre nappe).
apparaat is afgekoeld.
• Mettez l'appareil dans un endroit bien aéré
• Giet nooit koud water op de bakplaat om deze eerder af te koelen, dit
kan het apparaat beschadigen en kan opspattend heet water
UTILISATION
• Préchauffez votre appareil au niveau maximum quelques minutes
veroorzaken.
jusqu'à ce que le témoin de température s'éteigne.
• Reinig de binnenkant en de randen van het apparaat met een stuk
keukenpapier of een zachte doek.
• De l'huile de cuisson devrait être appliquée sur la plaque de cuisson.
• La température désirée peut être réglée avec le bouton du thermostat
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve of
• Le thermostat régule une température constante. Pendant le
schurende reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit beschadigt
het apparaat.
fonctionnement, le voyant lumineux clignote, ce qui est normal, la
température constante étant réglée. N'utilisez jamais d'objets tranchants
• Verwijder en leeg de vetopvangbak na ieder gebruik . Reinig de bak in
sur la plaque du grill, ceci endommagerait la couche antiadhésive.
warm sop.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
apparaat is niet vaatwasserbestendig.
• Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse.
• Ne versez jamais de l'eau froide sur la plaque chaude, ceci peut
GARANTIE
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
endommager l'appareil et causer des éclaboussures d'eau chaude.
• Essuyez l'intérieur et les bords de l'appareil avec une serviette en papier
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
ou un chiffon doux.
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
GEBRAUCH
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
• Heizen Sie Ihr Gerät einige Minuten auf höchster Stufe vor, bis die
verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
Temperaturanzeige erlischt.
• Retirez et videz le bac de récupération de graisse après chaque usage
• Die Heizplatte muss mit Speiseöl eingerieben werden.
et lavez-le à l'eau savonneuse chaude.
• Mit dem Drehknopf des Thermostats kann die gewünschte Temperatur
• N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil
eingestellt werden.
ne peut pas être nettoyé en lave-vaisselle.
• Der Thermostat regelt eine konstante Temperatur. Während des Garens
schaltet sich die Anzeigelampe ein und aus; dies ist normal, da die
GARANTIE
Temperatur ständig angepasst wird. Verwenden Sie niemals scharfe
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
Gegenstände auf der Grillplatte, da diese die Antihaftbeschichtung
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage
beschädigen können.
auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom
REINIGUNG UND PFLEGE
du détaillant et le numéro d'article du produit.
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und warten Sie, bis das
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter
Gerät abgekühlt ist.
notre site Internet de service : www.service.tristar.eu
• Gießen Sie niemals kaltes Wasser auf die heiße Platte, da dies das
Gerät beschädigen und heißes Wasser verspritzt werden kann.
ENVIRONNEMENT
• Das Innere und die Ränder des Geräts mit einem Papiertuch oder einem
weichen Tuch abwischen.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
Dies würde das Gerät beschädigen.
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
• Entfernen und leeren Sie die Fettauffangschale nach jedem Gebrauch
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
und waschen Sie sie in warmem Seifenwasser.
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
Das Gerät in nicht spülmaschinenfest.
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
GARANTIE
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
• Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der
Garantieanspruch gilt nur, wenn das Produkt gemäß den Anweisungen
Support
und gemäß dem Zweck, für den es konzipiert wurde, benutzt wird. Der
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
Original-Kaufbeleg (Rechnung, Beleg oder Quittung) muss zusammen
service.tristar.eu !
mit dem Kaufdatum, dem Namen des Einzelhändlers und der
Artikelnummer des Produktes eingereicht werden.
DE Bedienungsanleitung
• Detaillierte Informationen über die Garantiebedingungen finden Sie auf
unserer Service-Website unter: www.service.tristar.eu
SICHERHEIT
UMWELT
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
Gefahren zu vermeiden.
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
Informationen über eine Sammelstelle.
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Support
Kabel nicht verwickelt.
Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter service.tristar.eu!
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
ES Manual de instrucciones
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
SEGURIDAD
während es am Netz angeschlossen ist.
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
• Dieses Gerät darf nur für den
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
por posibles daños.
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Si el cable de alimentación está dañado,
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
corresponde al fabricante, al representante o a
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
una persona de cualificación similar su
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
reemplazo para evitar peligros.
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
asegúrese de que no se pueda enredar con el
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
cable.
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
• El aparato debe colocarse sobre una superficie
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
estable y nivelada.
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
supervisión mientras esté conectado a la
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
alimentación.
und sein Anschlusskabel außerhalb der
• Este aparato se debe utilizar únicamente para
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
el uso doméstico y sólo para las funciones para
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
las que se ha diseñado.
von Kindern vorgenommen werden, es sei
• Este aparato no debe ser utilizado por niños
denn, sie sind älter als 8 und werden
menores de 8 años. Este aparato puede ser
beaufsichtigt.
utilizado por niños a partir de los 8 años y por
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
personas con capacidades físicas, sensoriales
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
o mentales reducidas, o que no tengan
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
experiencia ni conocimientos, sin son
Flüssigkeiten.
supervisados o instruidos en el uso del aparato
• Halten Sie das Gerät und sein Anschlusskabel
de forma segura y entienden los riesgos
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8
implicados. Los niños no pueden jugar con el
Jahren.
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
• Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen
del alcance de los niños menores de 8 años.
kann hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Los niños no podrán realizar la limpieza ni el
• Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer
mantenimiento reservado al usuario a menos
oder einem separaten Fernbedienungssystem
que tengan más de 8 años y cuenten con
betrieben werden.
supervisión.
• Verwenden Sie für dieses Gerät nur den
• Para protegerse contra una descarga eléctrica,
passenden Stecker.
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro líquido.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Basis
• Mantenga el aparato y el cable fuera del
2. Backplatte
alcance de los niños menores de 8 años.
3. Fettbehälter
4. Temperaturregelknopf
• La temperatura de las superficies accesibles
5. Aufheizanzeige
puede ser elevada cuando funcione el aparato.
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
• El aparato no está diseñado para usarse
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung. Entfernen
mediante un temporizador externo o un sistema
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
• Wischen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts alle
de control remoto independiente.
abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie niemals
• Utilice únicamente el alimentador apropiado con
Scheuermittel.
• Platzieren Sie die Fettauffangschale unter dem Fettauslass.
este dispositivo.
• Setzen Sie den mitgelieferten Thermostaten in den Thermostat-
Anschluss ein.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
• Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose. (Hinweis: Stellen Sie
1. Base
vor dem Anschließen des Geräts sicher, dass die auf dem Gerät
2. Placa de horneado
angegebene Netzspannung mit der örtlichen Spannung
3. Bandeja recogegrasa
übereinstimmt. Spannung: 220V-240V 50/60Hz)
4. Mando de control de temperatura
• Drehen Sie den Thermostaten im Uhrzeigersinn auf die höchste
5. Indicador de calentamiento
Einstellung und lassen Sie das Gerät mindestens 5 Minuten ohne
Lebensmittel aufheizen.
ANTES DEL PRIMER USO
• Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es zu einer
• Saque el aparato y los accesorios de la caja. Quite los adhesivos, la
leichten Geruchsbildung kommen. Dies ist normal. Sorgen Sie für
lámina protectora o el plástico del dispositivo.
ausreichende Lüftung. Dieser Geruch hält nur kurze Zeit an und
• Antes de utilizar el aparato por primera vez, pase un paño húmedo por
verschwindet bald.
todas las piezas desmontables. Nunca utilice productos abrasivos.
• Wir empfehlen, eine hitzebeständige Unterlage zwischen Tisch und
• Coloque el colector de grasa bajo la salida de grasa.
Gerät zu legen (somit entstehen keine Brandflecken auf Tisch oder
• Coloque el termostato suministrado en la conexión para el termostato.
Tischdecke).
• Stellen Sie das Gerät an einem gut belüfteten Ort auf.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TriStar BP-2642

  • Seite 1 à récurer ou de laine de • Heizen Sie Ihr Gerät einige Minuten auf höchster Stufe vor, bis die SAFETY You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu! artikelnummer van het product. verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
  • Seite 2 • Sänk aldrig apparaten i vatten eller i någon annan vätska. Apparaten • Termostat utrzymuje stałą temperaturę urządzenia. W trakcie pieczenia dokud kontrolka teploty nezhasne. ¡Puede encontrar toda la información y recambios en service.tristar.eu! de aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado GARANZIA kan inte diskas i diskmaskin.
  • Seite 3 Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou mierou prispievate k ochrane životného prostredia. Informácie o zberných miestach vám poskytnú miestne úrady. Podpora Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na service.tristar.eu! SERVICE.TRISTAR.EU Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 5015 BH Tilburg | The Netherlands...