Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DW911ES / DW911EB
Dishwasher
INSTRUCTION MANUAL
:
WWW.CAMPOMATIC.COM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Campomatic DW911EB

  • Seite 1 DW911ES / DW911EB Dishwasher INSTRUCTION MANUAL WWW.CAMPOMATIC.COM...
  • Seite 2 TABLE OF CONTENT English __________________________________________ 1 French ___________________________________________ 25 ___________________________________________ 50 Italian __________________________________________ 72 German...
  • Seite 3 When using your dishwasher, follow the precautions listed below: This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: -staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; -farm houses; -by clients in hotels, motels and other residential type environments;...
  • Seite 4 This appliance must be earthed. In the event of a malfunction or breakdown, earthing will reduce the risk of an electric shock by providing a path of least resistance of electric current. This appliance is equipped with a cord having an equipment-earthing conductor and a grounding plug.
  • Seite 5 2) Warning: Knives and other utensils with sharp points must be loaded in the basket with their points down or placed in a horizontal position. Check that the detergent powder is empty after completion of the wash cycle. Do not wash plastic items unless they are marked dishwasher safe or the equivalent.
  • Seite 6 Dispose of the dishwasher packaging material correctly. All packaging materials can be recycled. Plastic parts are marked with the standard international abbreviations: for polyethylene, e.g. sheet wrapping material for polystyrene, e.g. padding material POM polyoxymethylene, e.g. plastic clips polypropylene, e.g. Salt filler Acrylonitrile Butadiene Styrene, e.g.
  • Seite 7 For detailed operating method read the corresponding content on the instruction manual. Switch on the appliance Open the door,Press the Power switch button to switch on the appliance. With each wash cycle. Compartment Fill the detergent dispenser For programmes with pre-wash only. (Follow the user instructions!) Check the rinse aid level Electric indicator on control panel (if provided).
  • Seite 8 To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions before using it for the first time. Display Screen : to show the reminding time, programm irons, salt and rinse aid warning; 2.Alt Button: Dual zone wash function, press the button to select either upper basket or lower b asket loa ded, and the response indicators will light on 3 1 3 1...
  • Seite 9: Adjusting Salt Consumption

    Before using your dishwasher for the first time: Set the water softener Add 1.5Kg dishwasher salt and then full fill the salt container with water Fill the rinse aid dispenser Fill in detergent The water softener must be set manually, using the water hardness dial. The water softener is designed to remove minerals and salts from the water, which would have a detrimental or adverse effect on the operation of the appliance.
  • Seite 10: Rinse Aid Dispenser

    Always use the salt intended for use with dishwasher. The salt contain er is located beneath the lower basket and should be fill ed as explained in t he foll owing: Attention! Only use salt spe cif ically desi gne d for t he use i n dishwashers! Every other type of salt not speci fically de sig ned fo r the u se in a d ishwasher, espe cially table salt, will damage the w ater sof tener.
  • Seite 11 When to Refill the Rinse Aid Dispenser If there is no rinse-aid warning light in the control panel, you can estimate the amount from the colour " " of the optical level indicator C located next to the cap. When th e rinse-aid container is full, the whole indicator will be dark .As the rinse -aid diminishes, the size of the dark dot decreases.
  • Seite 12 Detergents There are 3 sorts of d etergents 1.With phosphate and with ch lorine 2.With phosphate and without chlorine 3.Without phosphate and without chlorine Normally new pulverised detergent is with out phosphate. Thus the water softener function of phosphate is not given. In this case we recommend to fill salt in the salt con taine r even when °...
  • Seite 13 Fill in Detergent Fill the detergent dispenser with detergent. The marking indicate s the dosing levels , as illustrate d on the righ t: The place of main wash cycle deterg ent placed. The place of pre-wash cycle deterge nt placed. Plea se o bserve the manufacturers dosing and storage Recommendations as stated on the detergent packaging.
  • Seite 14 Consider buying utensils which are identified as dishwasher-proof. Use a mild detergent that is described as 'kind to dishes'. If necessary, seek further information from the detergent manufacturers. For particular items, select a program with as low a temperature as possible. To prevent damage, do not take gla ss a nd c utlery out of the dishwasher immediately after the programme h as ended.
  • Seite 15: Adjusting The Upper Basket

    The u pper basket is designed to hold more delicate We suggest that you place large items and the most and lighter dishware such as glasses, coffee and difficult to clea n ite ms are to be placed into the lo wer tea cups and saucers, as well as plates, small bowls basket: such as pots, pans, lids, se rving dishes and and shallow pans (as long as they are not too dirty).
  • Seite 16 For a top quality cleaning, place the silverware in the basket making sure that: They do not nest together. Silverware is placed with the male face up. Long utensils in the middle. Means: need to fill rinse into the Rinse-Aid Dispenser. ℃...
  • Seite 17: Unloading The Dishwasher

    Press the program button , th e wash program will be changed as fo llows direction: ECO->Glass -> 60min->Rapid ->Soak->Auto->Intensive->Normal If a program is selected, the response program indicator will light, then you can also choose the Extra Drying or Express function, close the door ,the dishwasher will begin work after abou t 10 seconds.
  • Seite 18: Filter Assembly

    The filter prevents larger remnants of food or other objects from getting inside the pump. The residues may block the filter, in this case they must be removed. The filter system consists of a coarse filter,a flat (Main filter) And a microfilter(Fine filter). Main filter Fo od and soil particles trap ped in this filter are pulverized by a specia l jet on the lower spray arm and washed down to drain.
  • Seite 19: Cleaning The Filter

    Remarks: - Inspect the filters for blo cking a fter e very time the dishwa sher has been used. - By unscrewing the coarse filter, you can remove the filter system. Re move any foo d remna nts and clean the filters under running water. The entire filter assembly should be cleaned once a week.
  • Seite 20 After Every Wash When not in Use for a LongTime It is recommend that you run a was h cy cle with the After every wash, turn off the water supply to the dishwasher empty an d the n remove the plug from the appliance and leave the door slightly open so that socket, turn off the wa ter supply and leave the door of moisture and odours are not trapped inside.
  • Seite 21 Connect the cold wate r supply hose to a threaded 3/4(inch) connector and make su re that it is fastened tightly in place. If the water pipes are new or have not been used for an extended period of time , let the wate r run to make sure that the water is clea r.
  • Seite 22 How to Drain Excess Water From Hoses If the sink is 1000 higher from the floor, the excess water in hoses cann ot be drained dire ctly into the sink. It will be necessary to drain excess water from hoses into a bo wl o r suitable container that is held outside and lower th an the sink.
  • Seite 23 Fuse blown, or the Replace fuse or reset circuit breaker. Remove any other circuit breaker acted appliances sharing the same circuit with the dishwasher Power supply is not Make sure the dishwasher is turned on and the door is turned on closed securely.
  • Seite 24 The dishes were not See notes in " Loading the Dishwasher Baskets ". loaded correctly. The programme was Select a more intensive programme. not powerful enough. See" Wash Cycle Table . " Not enough detergent Use more detergent, or change your detergent. was dispensed.
  • Seite 25 Height : 845mm Width : 598 mm (without the door handle) Depth : 600mm Water pressure: 0.04-1.0MPa Power supply: see rating label Capacity: 14 place settings...
  • Seite 30 A UTO 1.Affichage LCD : programme, indicateurs de remplissage du sel et du liquide de rinçage, touche demi-charge 2D, temps restant, départ différé, codes erreurs, etc. 2.Touche Alt : demi-charge 2D. Cette fonction vous permet de ne laver que le chargement du panier supérieur ou celui du panier inférieur.
  • Seite 31 Clarke mmol/l 0~ 9 0~ 0.94 6-11 10-20 7-14 1.0-2.0 12-17 21-30 15-21 2.1-3.0 18-22 31-40 22-28 3.1-4.0 23-34 41-60 29-42 4.1-6.0 35-55 61-98 43-69 6.1-9.8 Noto:2 Réglage en sortie d'usine : H4 (EN 50242)
  • Seite 34 Des détergents contenant des agents chimiques sont nécessaires pour élimer la saleté de la vaisselle et l'évacuer. La plupart des détergents commerciaux pour lave-vaisselle remplissent cet objectif. Attention ! Utilisation appropriée du détergent. Utilisez uniquement un détergent prévu pour une utilisation en lave-vaisselle. Conservez-le dans un endroit sec et frais.
  • Seite 37 La hauteur du panier supérieur peut être ajustée pour gagner de l'espace soit dans le panier inférieur, lorsque le panier supérieur est en position haute, soit dans le panier supérieur, lorsque celui-ci est en position basse. Soulevez le panier pour la placer en position haute et se servir de la poignée latérale pour le descendre en position basse.
  • Seite 38 Le tiroir à couverts garantit un parfait lavage de ces derniers. Les couverts sont correctement rangés, séparés les uns des autres, sans risque qu'ils ne s'emboîtent. Pour un lavage de qualité, assurez-vous que : -les couverts ne s'emboîtent pas, -chaque couvert soit placé sur la tranche ou face bombée vers le haut, -les longs ustensiles soient au milieu du tiroir.
  • Seite 40 NOTE :( ) signifie qu'il est nécessaire de remplir le réservoir à liquide de rinçage. ℃) ( Programme lavage avec capteur Prélavage 40 automatique qui règle le Autolavage lavage -léger / normal / profond ℃ (50-60 Auto 5/ 27 .5g 120~1 70 1.1~1.4 10~13.5 - selon la vaisselle: peu sale,...
  • Seite 41 4 Ouvrez la porte, mettez en route l'appareil (touche ON/OFF) 5 Appuyez sur la touche programme et sélectionnez-en un parmi : Intensif - Normal - Éco - Verres - 1 heure - Rapide Lorsqu'un programme est sélectionné, le témoin correspondant s'allume. Fermez ensuite la porte, le lave-vaisselle se met en route.
  • Seite 42 panier inférieur. Systeme de filtrage...
  • Seite 43 endommager l appareil.
  • Seite 45 Placez un niveau à bulle sur la porte, puis le promener à l'intérieur de la cavité pour s'assurer que le lave-vaisselle est Spirit level...
  • Seite 46 ATTENTION ! Fermer l'arrivée d'eau en cas de non utilisation.
  • Seite 48 Erreur d'orientation du Circuit ouvert ou rupture du clapet de clapet de distribution distribution...
  • Seite 52: Guida Rapida

    Guida rapida Per le istruzioni d'uso dettagliate fare riferimento al relativo manuale. Accensione Aprire lo sportello, premere il tasto di accensione/spegnimento per accendere l'apparecchio. dell'apparecchio Comparto A: Per tutti i cicli di lavaggio. Riempimento del comparto Comparto B: del detersivo Solo per i programmi con prelavaggio.
  • Seite 53: Istruzioni Per La Messa A Terra

    1. IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIO ATTENZIONE! Quando si utilizza la lavasto viglie osservare le precauzioni elencate di seguito: ISTRUZIONI PER LA MESSA A TERRA ATTENZIONE! Questo apparecchio deve essere collegato a terra. Un collegamento a terra mal eseguito può...
  • Seite 54 2. Smaltimento Smaltire correttamente il materiale d'imballaggio della lavastoviglie. Tutti i materiali d'imballaggio possono essere riciclati. Le parti di plastica sono contrasseg nate dalle seguenti sigle internazionali: PE - polietilene, p.e. pellicola per imballo PS - polistirene, p.e. materiale di riempimento POM - poliossimetilene, p.e.
  • Seite 55 3. Istruzioni per l'uso Per ottenere le migliori prestazioni de lla lavas toviglie leggere tutte le istruzioni IMPORTANTE per l'uso prima di utilizzare l'apparecc hio per la prima volta. AU TO 1.Display: indica il programma, la spia s ale, la spia brilla ntante, il lavaggio Dual Z one, il tempo residuo, il tempo per la partenza ritardata, i codici errore e altro 2.Pulsante Alt: permette di selezion are una sola zon a di lavaggio.
  • Seite 56 4. Prima di utilizzare l'apparecchio la prima volta Cosa fa re prima di utilizzare la lavastoviglie per la prima volta: Regolare l'ad dolcitore dell'acqua Aggiungere 1,5 kg di sale per lavastoviglie, quindi riempire il serbatoio con acqua Riempire il distrib utore del brillantante Riempire il comparto del detersivo A.
  • Seite 57 B. Riempimento del serbatoio del sale Utilizzare esclusivamente sale p er lavastoviglie. Il serbatoio del sale è po sto sotto il cestello inferiore e deve essere riempito come spie gato qui di se guito: Attenzione! Usare solo il sale apposito per lavastoviglie! Ogni altro tipo di sale e, in particolare il sale d a tavola, danneggerebbe l'addolcitore dell'acqua .
  • Seite 58 Quando rabboccare il distributore del brillantante Se sul panne llo di controllo non si accende la spia del b rillantan te, è possibile valutare la quantità rimasta dal colore dell'indica tore di livello ottico C posizionato accanto al tappo. Quando il c omparto del brillantante è pieno l'indicatore è...
  • Seite 59 Detersivi Esistono 3 tipi di detersivi 1. Detersivi contenenti fosfati e cloro 2. Detersivi contenenti fosfati sen za cloro 3. Detersivi senza fosfati e cloro Di norma i nuovi dete rgenti in polvere sono privi di fosfati. Quindi in questi prodotti l'azione addolcente dei fosfati è asse nte.
  • Seite 60 Riempimento del distributore del detersivo Riempire il distributore di detersivo. I segni indicano il dosaggio, co me riportato nella fig ura a de stra: Comparto per detersivo per il ciclo di lavaggio prin cipale. Comparto per detersivo per il ciclo di prelavag gio. Osservare i consigli per d osaggio e conse rvazione del fabbricante, come indicato sulla confezione del detergente.
  • Seite 61 5. Caricamento dei cestelli Consigli Considerare di acquistare utensili che possono andare in lavastoviglie, contrassegnati con l'apposito simbolo. Usare un detergente delicato per stoviglie. Se necessario, richiedere ulteriori informazioni al fabbricante del detersivo. Per oggetti particolari selezionare un programma con la più bassa temperatura possibile. Per evitare danni, non estrarre bicchieri e posate dalla lavastoviglie immediatamente dopo la fine del programma.
  • Seite 62 Come caricare le stoviglie normali Caricamento del cestello superiore Caricamento del cestello inferiore Consigliamo di mettere le stoviglie gran di e più difficili Il cestello superiore è destinato alle stoviglie più leggere e da pulire nel cestello inferiore, quali per ese mpio delicate come bicchieri, tazze da caffè...
  • Seite 63 6.Avvio di un programma di lavaggio Tabella dei cicli di lavaggio NOTA: Necessario rabbocc are il brillantante nell'apposito distributore. Detergente Tempo di Energia Acqua Informazioni sulla selezione Descrizione funzionamento Programma prelav/lav Brillantante (Kwh) del ciclo del ciclo (min) princ ℃ Prelavaggio(40 Lavaggio con rilevamento Automatico...
  • Seite 64 Cambiare un programma Premessa 1. Un ciclo in corso può esse re modificato solo se è iniziato da poco tempo. In caso contrario il detersivo potrebbe essere già stato rilasciato e l'acqua di lavaggio scaricata. In questo caso il distributore del detersivo deve essere di nuov o riempito (vedere il paragrafo "Aggiunta del detersivo").
  • Seite 65 7. Manutenzione e pulizia Sistema di filtraggio Il filtro evita che residui grossolani di cibo o altri oggetti finiscano nella pompa. Questi residui possono inta sare il filtro e, in questo caso , vanno rimossi. Il sistema del filtro è composto da un filtro a maglia larga , un filtro pia tto (filtro princ ipale) e un micro filtro (filtro a maglia fine).
  • Seite 66: Protezione Dal Gelo

    Note: - Controllare che i filtri non siano intasati dopo ogni utilizzo della lavastoviglie. - Svitand o il filtro a maglia larga, è possibile rimuovere il sistema del filtro. Eliminare tutti i residui di cibo e pulire i filtri sotto un getto d'acqua. NOTA: Tu tto il gruppo filtro deve essere pulito una volta la settimana.
  • Seite 67 Come mantenere la lavastoviglie in efficienza Dopo ogni lavaggio Dopo ogni lavaggio chiudere la mandata dell'acqua e lasciare lo sportello socchiuso per eliminare umidità e odori. Staccare la spina Prima di eseguire la pulizia o la manutenzione dell'ap parecchio estrarre la spina dall presa di corrente. Non utilizza re solventi o prodotti abrasivi Per pulire l'esterno e le parti in gomma della lavastoviglie, non usare solventi o detergenti abrasivi.
  • Seite 68 TUBO DI ALIMENTAZIONE DI SICUREZZA Il tubo di alimentazione di sicurez za è composto da do ppie pareti. Il sis tema di cui è dota to il tub o garantisce l'interruz ione del flusso di acqua in ca so d i rottura del tubo di alime ntazione e q uando lo spazio tra il tubo di alimentazione e quello esterno ondulato è...
  • Seite 69 9. Consigli per l'individuazione e l'eliminazione dei problemi Prima di rivolgersi al servizio assistenza Consultare le tabelle riportate nelle pagine seguenti può evitare di chiamare il servizio assistenz a. Problema Possibili cause Cosa fare Sostituire il fusibile o resettare l'interruttore. Scollegare tutti Fusibile bruciato o gli apparecchi serviti dallo stesso circuito della interruttore scattato...
  • Seite 70: Codici Di Errore

    Problema Possibili cause Cosa fare Le stoviglie non sono state Vedere le note nel paragrafo "Caricamento dei cestelli". caricate correttamente. Selezionare un programma più intensivo. Il programma scelto non Vedere la "Tabella dei cicli di lavaggio". era sufficiente. Il detersivo erogato non Utilizzare una maggiore quantità...
  • Seite 71: Informazioni Tecniche

    In caso di fuoriuscita d'acqua chiudere l'alimentazione dell'acqua e rivolgersi al servizio assistenza. ATTENZ IONE! Se nella vasca è presente dell'acqua a causa di traboccamenti o perdite, questa deve essere eliminata prima di riavviare la lavastoviglie. Informazioni tecniche Altezza: 815mm Larghezza: 598mm Profondità:...
  • Seite 73 Il ripiano porta posate può avere 5 posizioni: Modo 1 Posizione 1: sollevare il cestello a sinistra, sia a sinistra che a destra i cestelli rimangono leggermente inclinati Modo 2 Posizione 2: sistemare il cestello a sinistra nella posizione inferiore, il cestello a sinistra è...
  • Seite 74 Schnell Schnell Schnell Schnell- - - - Anleitung Anleitung Anleitung Anleitung Detaillierte Informationen finden Sie in den entsprechenden Abschnitten der Bedienungsanleitung.
  • Seite 75: Allgemeine Hinweise

    Einleitung Einleitung Einleitung Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Symbole in dieser Bedienungsanleitung Symbole in dieser Bedienungsanleitung Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: WARNUNG: WARNUNG:...
  • Seite 76: Wartung

    von Gästen in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen; in landwirtschaftlichen Anwesen. • Setzen oder stellen Sie sich nicht auf die geöffnete Tür oder die Geschirrkörbe des Gerätes und legen Sie keine schweren Gegenstände auf der Tür ab. Das Gerät kann nach vorne kippen. •...
  • Seite 77: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Es darf nur in der Art und Weise benutzt werden, wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Ge- brauch entstehen.
  • Seite 78 Bedienfeld Bedienfeld Bedienfeld Bedienfeld Intensiv Normal Glas Express Schnell Einweichen 1. Ein/Aus-Taste zum Ein-/Ausschalten der Stromver- 7. ½ Beladungs-Kontrollleuchte, wird angezeigt sorgung. wenn die Funktion aktiviert ist. 2. Vorwahltaste zur Auswahl der Startverzögerungs- 8. Wasserversorgungs-Kontrollleuchte. zeit 1-24 h. 9. Programm-Kontrollleuchte zeigt das gewählte 3.
  • Seite 79 Einstellung des Salzverbrauchs Einstellung des Salzverbrauchs Einstellung des Salzverbrauchs Einstellung des Salzverbrauchs Der Salzverbrauch des Geschirrspülers kann gemäß Ihrer Wasserhärte eingestellt werden. Auf diese Weise kann der Salzverbrauch optimal reguliert werden. Befolgen Sie die nachfolgend aufgeführten Schritte, um den Salzverbrauch einzustellen. 1.
  • Seite 80: Befüllen Des Klarspüler

    insbesondere Tafelsalz, kann die Wasserenthärtungsvorrichtung beschädigen. Für Schäden, die durch die Verwendung von ungeeignetem Salz entstanden sind, gibt der Hersteller keine Garantie und ist nicht für entstandene Schäden haftbar zu machen. • Erst vor dem Beginn eines der vollständigen Spülprogramme mit Salz füllen. Dadurch wird verhin- dert, dass Salzkristalle oder verschüttetes Salzwasser für längere Zeit auf dem Boden des Ge- schirrspülers bleiben und dort Korrosionsschäden verursachen.
  • Seite 81 öffnen Sie den Deckel, und geben Sie Klarspüler hinein, bis die Füllstandsanzeige vollständig schwarz wird. Es passen etwa 110 ml Klarspüler in den Klarspülerbehälter. Funktion des Klarspülers Funktion des Klarspülers Funktion des Klarspülers Funktion des Klarspülers Der Klarspüler wird automatisch während des letzten Spülvorgangs zugegeben; er ermöglicht eine gründliche Spülung sowie eine flecken- und streifenfreie Trocknung.
  • Seite 82 Einstellung des Hebels (Spülen) Einstellung des Hebels (Spülen) Einstellung des Hebels (Spülen) Einstellung des Hebels (Spülen) Der Klarspülmittelbehälter hat vier oder sechs Einstellungen. Beginnen Sie immer mit der Einstellung “4“. Wenn sich Flecken bilden und das Geschirr schlecht trocknet, erhöhen Sie die Menge des freigesetzten Klarspülers, indem Sie den Deckel des Behälters abnehmen und drehen Sie den Schalter auf “5“.
  • Seite 83 Die Verwendung “normaler” Spülprogramme in Kombination mit konzentrierten Reinigungsmitteln reduziert die Umweltverschmutzung und schont Ihr Geschirr. Diese Spülprogramme sind auf die schmutzlösenden Eigenschaften der Enzyme im konzentrierten Reinigungsmittel speziell abgestimmt. Aus diesem Grund können “normale” Spülprogramme, in denen konzentrierte Reinigungsmittel ver- wendet werden, die gleichen Reinigungsergebnisse erzielen, die sonst nur mit “Intensivprogrammen”...
  • Seite 84: Beladen Der Geschirrspülmaschinenkörbe

    Einfüllen des Reinigungsmittels Einfüllen des Reinigungsmittels Einfüllen des Reinigungsmittels Einfüllen des Reinigungsmittels Füllen Sie den Reinigungsmittel-Behälter mit Reinigungsmittel. Die Markierung zeigt, wie rechts dargestellt, die Dosierstärke an: A. A. A. A. Kammer für den Hauptspülgang; “MIN” entsprechen etwa 20 g Reinigungsmittel. B.
  • Seite 85: Methoden Zum Beladen Von Normgeschirr

    Vorsicht vor und nach dem Beladen der Geschirrspülkörbe Vorsicht vor und nach dem Beladen der Geschirrspülkörbe Vorsicht vor und nach dem Beladen der Geschirrspülkörbe Vorsicht vor und nach dem Beladen der Geschirrspülkörbe HI HI HI HIN N N N WEIS WEIS: : : : WEIS WEIS...
  • Seite 86 1 Tassen 2 Untertassen 3 Gläser 4 kleine Schüssel 5 mittlere Schüssel 6 große Schüssel 7 Dessertteller 8 Essteller 9 Suppenteller 10 Ovale Schale Bitte beachten Sie: • Töpfe, Servierschüsseln usw. immer mit der Öffnung nach unten einstellen. • Tiefe Töpfe geneigt einstellen, damit das Wasser herausfließen kann. •...
  • Seite 87: Starten Eines Spülprogramms

    1 Suppenlöffel 5 Dessertlöffel 2 Gabeln 6 Servierlöffel 3 Messer 7 Serviergabeln 4 Teelöffel 8 Soßenlöffel Innen Innen Innen Innen WARNUNG: WARNUNG: WARNUNG: WARNUNG: Verhindern Sie, dass das Besteck auf der Unterseite hervorsteht. • Messer und andere möglicherweise gefährliche Besteckteile müssen mit dem Hand- •...
  • Seite 88: Einschalten Des Gerätes

    Rein Reini i i i gungs Rein Rein gungs gungs gungs- - - - Lauf f f f - - - - Programmau Programmaus s s s wahl Programmau Programmau wahl wahl- - - - wahl Programm Programm Programm Programm- - - - Ener r r r gie Was s s s ser Klar- r- r- r-...
  • Seite 89 Programmänderung Programmänderung Programmänderung Programmänderung Voraussetzung: Voraussetzung: Voraussetzung: Voraussetzung: • Ein laufender Spülzyklus kann nur geändert werden, wenn er erst kurze Zeit gelaufen ist. Anderen- falls wurde möglicherweise schon Reinigungsmittel freigesetzt und das Gerät hat möglicherweise bereits Spülwasser abgelassen. Wenn dies der Fall ist, muss der Reinigungsmittel-Behälter neu Einfüllen des Reinigungsmittel Einfüllen des Reinigungsmittel befüllt werden (siehe...
  • Seite 90: Wartung Und Reinigung

    Öffnen Sie die Tür vorsichtig Öffnen Sie die Tür vorsichtig Öffnen Sie die Tür vorsichtig Öffnen Sie die Tür vorsichtig Heiße Geschirrteile sind stoßempfindlich. Lassen Sie die Geschirrteile daher etwa 15 Minuten abküh- len, bevor Sie sie aus dem Gerät nehmen. Öffnen Sie die Geschirrspültür und warten Sie etwa 15 Minuten bevor Sie den Geschirrspüler entladen;...
  • Seite 91: Pflege Des Geschirrspülers

    WARNUNG: WARNUNG: WARNUNG: WARNUNG: • Der Geschirrspüler darf niemals ohne Filter betrieben werden. • Ein unsachgemäßes Einsetzen des Filters kann die Leistung des Gerätes herabsetzen und Ge- schirrteile und Küchenutensilien beschädigen. HI HI HI HIN N N N WEIS WEIS WEIS: : : : WEIS Zum Herausziehen der Filtereinheit nachstehende Schritte in der Reihenfolge 1-2 durchführen;...
  • Seite 92 WARNUNG: WARNUNG: WARNUNG: WARNUNG: • Verwenden Sie zum Reinigen der Türverkleidung keine Sprühreiniger, da diese die Türverriege- lung und elektrische Bauteile beschädigen können. • Scheuernde Reinigungsmittel und einige Papiertücher dürfen nicht verwendet werden, da sie Krat- zer oder Flecken auf der Edelstahloberfläche hinterlassen können. Schutz gegen Gefrieren Schutz gegen Gefrieren Schutz gegen Gefrieren...
  • Seite 93 Keine Lösungsmittel oder scheuernde Rein Keine Lösungsmittel oder scheuernde Reini- i- i- i- Versetzen des Gerätes Versetzen des Gerätes Keine Lösungsmittel oder scheuernde Rein Keine Lösungsmittel oder scheuernde Rein Versetzen des Gerätes Versetzen des Gerätes gungsmittel gungsmittel gungsmittel gungsmittel Wenn das Gerät bewegt werden muss, versu- Zum Reinigen der Außenflächen und der chen Sie es in vertikaler Position zu tragen.
  • Seite 94 Hinweise zum Zulaufschlauch Hinweise zum Zulaufschlauch- - - - Sicherheitssystem Sicherheitssystem Hinweise zum Zulaufschlauch Hinweise zum Zulaufschlauch Sicherheitssystem Sicherheitssystem Der Wasserzulauf ist doppelwandig. Dieses System garantiert die Absperrung des Wasserzulaufs bei Undichtigkeit des inneren Schlauches. Die Abschaltung des Wasserzulaufs führt über einen elektroni- schen Kontakt.
  • Seite 95 Verlängerungsschlauch Verlängerungsschlauch Verlängerungsschlauch Verlängerungsschlauch Wenn Sie eine Verlängerung für den Ablaufschlauch benötigen, verwenden Sie nur einen ähnlichen Schlauch. Er darf nicht länger als 4 Meter sein; anderenfalls kann der Reinigungseffekt des Geschirr- spülers reduziert werden. Stromanschluss Stromanschluss Stromanschluss Stromanschluss WARNUNG WARNUNG WARNUNG WARNUNG...
  • Seite 96: Störungsbehebung

    Starten des Geschirrspülers Starten des Geschirrspülers Starten des Geschirrspülers Starten des Geschirrspülers Vor dem Starten des Geschirrspülers sind folgende Dinge zu prüfen: • Der Geschirrspüler steht waagerecht und ist ordnungsgemäß befestigt. • Das Einlassventil ist geöffnet • Die Anschlüsse der Zuleitungen dürfen keine Undichtigkeiten aufweisen. •...
  • Seite 97 Problem Problem Problem Problem Mögliche Ursache Mögliche Ursache Mögliche Ursache Mögliche Ursache Behebung Behebung Behebung Behebung Knick im Ablaufschlauch. Ablaufschlauch prüfen. Filter verstopft. Grobfilter prüfen. Küchenablauf prüfen, um sicherzustel- Technische Technische Technische Technische Das Wasser wird len, dass das Wasser einwandfrei ab- Prob b b b leme leme nicht abgepumpt.
  • Seite 98 Problem Problem Problem Problem Mögliche Ursache Mögliche Ursache Mögliche Ursache Mögliche Ursache Behebung Behebung Behebung Behebung Beladen der G Beladen der G Beladen der G Beladen der Ge- e- e- e- Die Teller wurden nicht richtig Siehe Hinweise unter schirrspül schirrspül schirrspül schirrspülmaschinen...
  • Seite 99 Fehlercodes Fehlercodes Fehlercodes Fehlercodes Bei einigen Fehlfunktionen werden folgenden Fehlercodes im Display angezeigt, um Sie zu warnen: Fehler Fehler Fehler Fehler- - - - Code Code Code Code Bedeutungen Bedeutungen Bedeutungen Bedeutungen Mögliche Ursachen Mögliche Ursachen Mögliche Ursachen Mögliche Ursachen längere Der Wasserhahn ist nicht geöffnet, der Wasserzulauf ist nicht frei oder der Zulaufzeit...

Diese Anleitung auch für:

Dw911es

Inhaltsverzeichnis