Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

2
1
F-923
DUAL
F-925
DUAL
F-970
DUAL
RF
F-925
RF
F-970
DUAL
DUAL

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ferve F-923 DUAL

  • Seite 1 F-923 DUAL F-925 DUAL F-970 DUAL F-925 DUAL F-970 DUAL...
  • Seite 2 PRECAUCIONES PRECAUTIONS PRÉCAUTIONS ¡Atención! Gas explosivo. Lea el manual de instrucciones antes de usar el cargador. Attention! Explosive gas. Read the instruction manual before using the Attention! Gaz explosif. charger. Achtung! Explosionsgefahr durch Gas. Veuillez lire le manuel d'instructions avant d'utiliser le chargeur.
  • Seite 3 VORSICHTSMASSNAHMEN WAARSCHUWINGEN Utilícelo en un lugar ventilado. Desconecte el cable de red (1) antes de conectar o desconectar las pinzas (2). Use it in a well-ventilated place. Disconnect the mains cable (1) before Utilisez-le dans un lieu aéré. connecting or disconnecting the clamps (2). Benutzen Sie das Gerät in einem Débranchez le câble du secteur (1) avant belüfteten Raum.
  • Seite 4 El ácido de las baterías es corrosivo. El cable de red sólo puede ser sustituido en un taller especializado. Battery acid is corrosive. The wire to the mains can only be L’acide des batteries est corrosif. replaced at a specialized workshop. Die Säure der Batterie ist korrosiv.
  • Seite 5 BOOSTER 230 V F-923 12 - 24 V 40 - 20 A 57 - 28 A 150 A 50/60 Hz DUAL 230 V F-925 55 - 35 A 250 A 12 - 24 V 77 - 49 A 50/60 Hz DUAL 230 V F-925...
  • Seite 6 RIPPLE FREE Los cargadores RF "Ripple Free" permiten cargar la batería sin desconectarla del vehículo, eliminando la componente alterna y los picos de tensión, a la vez que protegen las memorias y los dispositivos electrónicos. The RF 'Ripple Free' chargers enable the battery to be charged without disconnecting it from the vehicle, eliminating the alternating component and voltage peaks while protecting memories and electronic devices.
  • Seite 7 VERIFICACIÓN DE LA POLARIDAD CHECKING POLARITY VÉRIFICATION DE LA POLARITÉ POLARITÄTSPRÜFUNG CONTROLE POLARITEIT...
  • Seite 8 DUAL DUAL DUAL DUAL DUAL DUAL...
  • Seite 11 COMPROBACIÓN DEL ESTADO DE CARGA DE LA BATERÍA (MOTOR DEL VEHÍCULO PARADO) TESTING THE BATTERY CONDITION (WITH STOPPED ENGINE) VÉRIFICATION DE L'ÉTAT DE CHARGE DE LA BATTERIE (MOTEUR DU VÉHICULE À L’ARRÊT) ÜBERPRÜFUNG DES LADEZUSTANDS DER BATTERIE (BEI ABGESCHALTETEM MOTOR) HET TESTEN VAN DE ACCU CONDITIE (MET STILSTAANDE MOTOR)
  • Seite 12 DUAL DUAL DUAL DUAL DUAL CARGADOR DE BATERIAS BATTERY CHARGER 24 V 12 V 12 V 12 V 24 V 24 V LIQUID LIQUID < 11.9 < 12.1 < 11.9 < 12 < 23.8 < 24.2 < 24 < 20% 12.1 12.3 12.2...
  • Seite 13 TEST...
  • Seite 14 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL ALTERNADOR (MOTOR DEL VEHÍCULO EN MARCHA) CHECKING THE ALTERNATOR (WITH STARTER ENGINE) VÉRIFICATION DU FONCTIONNEMENT DE L’ALTERNATEUR (MOTEUR DU VÉHICULE EN MARCHE) BETRIEBSÜBERPRÜFUNG DES WECHSELSTROMGENERATORS (BEI EINGESCHALTETEM MOTOR) HET TESTEN VAN DE DYNAMO (MET DRAAIENDE MOTOR)
  • Seite 15 DUAL DUAL DUAL DUAL DUAL...
  • Seite 16 12 V 24 V BAJO < 13.3 < 26.3 NIEDRIG ZWAK 13.3 - 14.8 26.3 - 29.6 ALTO HOCH > 14.8 > 29.6 HIGH HOOG HAUT...
  • Seite 18 PROCESO DE CARGA DE LA BATERÍA CARGA NORMAL BATTERY CHARGING PROCESS NORMAL CHARGE PROCESSUS DE CHARGE DE LA BATTERIE CHARGE NORMAL LADEPROZESS DER BATTERIE NORMALBELADUNG LAADPROCES VAN DE ACCU NORMAAL LADEN...
  • Seite 19 DUAL CARGADOR DE BATERIAS BATTERY CHARGER DUAL 8-12 DUAL DUAL DUAL 12 V 12 V 12 V 24 V 24 V 24 V LIQUID LIQUID < 11.9 < 12.1 < 11.9 < 12 < 23.8 < 24.2 < 24 < 20% 12.1 12.3 12.2...
  • Seite 20 NORMAL RAPID 2 4 V...
  • Seite 21 DUAL DUAL DUAL DUAL DUAL DUAL TEST FR EE RI PP LE...
  • Seite 22 1 0 0 %...
  • Seite 23 1 0 0 %...
  • Seite 25 PROCESO DE CARGA DE LA BATERÍA CARGA RÁPIDA BATTERY CHARGING PROCESS FAST CHARGE PROCESSUS DE CHARGE DE LA BATTERIE CHARGE RAPIDE LADEPROZESS DER BATTERIE SCHNELLBELADUNG LAADPROCES VAN DE ACCU SNEL LADEN...
  • Seite 26 DUAL DUAL DUAL DUAL DUAL 2 4 V minutos minutes minutes Minuten minuten...
  • Seite 27 DUAL DUAL DUAL DUAL DUAL...
  • Seite 28 1 0 0 %...
  • Seite 30 AYUDA AL ARRANQUE BOOSTER AIDE AU DÉMARRAGE STARTHILFE STARTHULP...
  • Seite 31 DUAL DUAL DUAL DUAL DUAL 2 4 V...
  • Seite 32 DUAL DUAL DUAL DUAL DUAL TEST 5 min.
  • Seite 33 DUAL DUAL DUAL E F R E R IP P L 8” max.
  • Seite 34 8” max. F R E E R IP P LE F-970 RF DUAL F-970 DUAL...
  • Seite 36 Cargadores de baterías / Battery chargers Chargeurs de batteries Batterieladegeräte Acculaders F-923 DUAL, F-925 DUAL, F-925 RF DUAL, F-970 DUAL, F-970 RF DUAL al cual esta declaración se refiere, es conforme a la siguiente norma: to which this declaration relates, is in conformity with the following standard: auquel se réfère cette déclaration, est conforme à...
  • Seite 37: Warranty

    GARANTIE GARANTÍA FERVE garantiza este aparato contra todo defecto de fabricación o de las FERVE gewährt eine Garantie auf dieses Gerät, welche jeglichen piezas durante un período de 24 meses a partir de la fecha de compra. Herstellungsfehler bzw. Fehler an den Teilen über einen Zeitraum von Quedan excluidos los daños provocados por errores de manejo, suciedad,...
  • Seite 40 © FERVE, S.A. - Design Ferret - 2012 - Made in Spain FERVE, S.A Ctra. de Calafell, 15-25 - Apartado (P.O. Box) 7 43700 El Vendrell (España) Tel. +34 977 660 500 - Fax +34 977 661 160 www.ferve.com ferve@ferve.com...