Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
1310
Die Gewährleistungsfrist beträgt 24 Monate. The guarantee period is 24 months. Garantie 24 mois. El plazo de garantia es
de 24 meses. De garantietermijn is 24 maanden. Il termine di garanzia è di 24 mesi. Takuu on voimassa 24 kuukautta. Die
Gewährleistungsfrist beträgt 24 Monate. Garanti 24 måneder. Garancija velja 24 mesecev. Gwarancja sprawności działania
24 miesice. A garanciaidő 24 hónap. Záručná lehota je 24 mesiacov. Záruční doba činí 24 měsíců.
Karl M. Reich Verbindungstechnik
Karl M. Reich Verbindungstechnik
BETRIEBSANLEITUNG FÜR TRAGBARER
.
ELEKTRO-HOBEL
Vor Inbetriebnahme des Gerätes
unbedingt durchlesen und aufbewahren.
TOOL USE FOR PORTABLE ELECTRIC PLANER
Please read carefully and save these instructions.
NOTICE D'EMPLOI POUR RABOT ELECTRIQUE
PORTABLE
Prière de lire et de conserver avant mise en service la machine.
INSTRUCCIONES PARA EL USO DE LA
ACEPILLADORA ELÉCTRICA PORTÁTIL
sin falta estas instrucciones antes de poner el aparato en servicio.
GEBRUIKSAANWIJZINGEN VOOR DE
ELEKTRISCHE HANDSCHAAFMACHINE
Vóór
het gebruik van dit apparaat goed doorlezen en bewaren.
ISTRUZIONI PER L'USO PER IL PIALLETTO
ELETTRICO PORTATILE
delle messa in funzione dell´apparechio e conservare.
INSTRUCÇÕES PARA O USO PARA O PLAININHO
ELETRICO PORTÁTIL
Leánse y conservense sin falta estas
instrucciones antes de poner el aparato en servicio.
KANNETTAVAN SÄHKÖHÖYLÄKONEEN
KÄYTTÖOHJEET.
Lue ja pana talteen.
BRUGSANVISNING FOR RANSPORTABEL
ELEKTRISK HØVLEMASKINE
Vær venlig at laese og opbevare.
BRUKSANVISNING FÖR PORTABEL
HYVELMASKIN.
Var god läs och tag tillvara desse instruktioner.
Ta väl vara på anvi.
BRUKSANVISNING FOR BÆRBAR ELEKTRISK
HØVEL.
Les og ta vare på disse veiledninger.
Leánse y conservense
Da leggere attentamente prima
.
R
DE
UK
FR
ES
NL
IT
PO
FI
DK
SV
NO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Reich HHO 1310

  • Seite 1 Gewährleistungsfrist beträgt 24 Monate. Garanti 24 måneder. Garancija velja 24 mesecev. Gwarancja sprawności działania 24 miesice. A garanciaidő 24 hónap. Záručná lehota je 24 mesiacov. Záruční doba činí 24 měsíců. Karl M. Reich Verbindungstechnik Karl M. Reich Verbindungstechnik BETRIEBSANLEITUNG FÜR TRAGBARER ELEKTRO-HOBEL Vor Inbetriebnahme des Gerätes...
  • Seite 2: Installation

    Der Hersteller behält sich im Rahmen seiner konstanten Standhalterung. SICHERHEIT Entwicklung und Erneuerung des Produkts, jederzeit INSTALLATION Der Hobel HHO 1310 ist eine äußerst widerstandsfähige, d as Recht vor, ohne Voranmeldung Ä nderungen SICHERHEITSEINRICHTUNGEN robuste und besonders vielseitige Maschine, die für alle anzubringen.
  • Seite 3: Wartung

    Spannbacke feststellen). unbeabsichtigten Kontaktnahmen schützt. Stets einen ausgetauscht werden. Messer und die Messerhalterung gut an der Walze Schutzschirm verwenden. Stets Original-Ersatzteile von REICH verwenden. befestigt sind, da andernfalls schwere Arbeitsunfälle auftreten könnten. ACHTUNG: Für die Bearbeitung kleiner Holzstücke die Stossvorrichtung Das Werkzeug erst dann ablegen, wenn es vollständig...
  • Seite 4 SAFETY Photographs and drawings have been supplied by the The series fittings may vary according to the model The HHO 1310 planer is a particularly sturdy and resistant constructor for exemplifying purposes. purchased and the actual commercial situation. INSTALLATION machine;...
  • Seite 5: Maintenance

    Then proceed to replacement operations For correct tool operation always change the brushes contact, both during working operations and while the in pairs, not separately. The use of original REICH spare (Fig.3). machine is not being used. Always use the protective parts is recommended.
  • Seite 6 ACCESSOIRES SUR DEMANDE: SECURITE Lames, embouchure d’aspiration; série pour aspirateur, La rabot HHO 1310 est un appareil très puissante, robuste, IDENTIFICATION DE L’OUTIL support stationnaire. INSTALLATION polyvalente et maniable qui convient à tous le travails de Le label logotype situé...
  • Seite 7: Entretien

    Utili s e r uniqueme nt de s lame s e t por te - lame s En tout cas: Visser les trois vis de fi xage B jusqu’à libérer la lame C originales REICH. - Ne disperser pas dans le milieu; (fi g. 2).
  • Seite 8 Sean prudentes en el cumplimiento de vuestro trabajo y importantes para la seguridad personal y para el rendimiento Todas las herramientas portátiles REICH son conformes mantener en orden vuestra herramienta, a benefi cio de de la herramienta misma. Mantenerlas siempre controladas, con la Norma EN 50144, con la directiva máquinas 98/37...
  • Seite 9: Mantenimiento

    ATENCION - Antes de efectuar cualquier operación La acepilladora HHO 1310 es una máquina de notable 79 0001 diam. 48 y cod. 79 0002 diam. 40 la fi g. 6.
  • Seite 10 Het gereedschap is op een dusdanige wijze ontwikkeld VERPAKKING VEILIGHEID aangebracht is op de rechterzijde van het gereedschap. en geconstrueerd dat u het in alle situaties met grote Het aangeschafte gereedschap, compleet met accessoires De schaafmachine HHO 1310 is een machine met een...
  • Seite 11 Gebruik uitsluitend schaafbladen en schaafbladhouders van de riem, laat de rol A met de hand draaien zodat het beschadigen. van REICH. VERWERKING schaafblad zichtbaar wordt C (fi g. 2) ATTENTIE - Deze operatie dient bij een erkend service- AFZUIGEN VAN DE KRULLEN (fi...
  • Seite 12: Installazione

    E’ un libretto che è parte integrante di questo manuale. SICUREZZA ed aggiornamento del prodotto, può apportare modifi che Il pialletto HHO 1310 è una macchina di notevole resistenza senza alcun preavviso. ACCESSORI A RICHIESTA: e robustezza particolarmente versatile maneggevole per...
  • Seite 13: Manutenzione

    Usate sempre e soltanto lame perfettamente affi late. sia effettuato secondo le norme vigenti nel paese di DURO di assistenza autorizzato. Usare esclusivamente lame e portalame REICH. utilizzo, e sempre da personale specializzato ed allo scopo Capovolgere il pialletto e appoggiarlo dalla parte della autorizzato.
  • Seite 14 ACCESSÓRIOS POR PEDIDO: SEGURANÇA Lâminas, boca de aspiração, aspirador, kit para aspirador, O plaininho HHO 1310 é uma máquina de resistência IDENTIFICAÇÃO DO UTENSÍLIO suporte estacionário. INSTALAÇÃO e robustez considerável, e é especialmente versátil e A placa logo aplicada no lado esquerdo do utensílio...
  • Seite 15 fi xos ao rolo, em caso contrário podiam acontecer graves os, por ex., com uma braçadeira). o empurrador específi co para esta fi nalidade. Recomanda-se o uso de accessórios originais REICH. accidentes. Para montar o plaininho no suporte, proceda como ATENÇÃO: segue: Desaparafuse os parafusos 1, tire o cárter 2, limpe o porta-...
  • Seite 16 Kirjanen on osa käyttöohjeista. TURVALLISUUS Jatkuvasti tapahtuvien kehityksien sekä uudistuksien HHO 1310 höyläkone on ovat erittäin tukeva ja kestävä johdosta valmistajalla on oikeus tehdä muutoksia laitteessa LISÄLAITTEET PYYNNÖSTÄ: kone; se on erittäin monipuolinen ja helposti liikuteltava, ja siitä erityisesti huomauttamatta.
  • Seite 17 B kohotettuna (kuva 4) ja terätukea Käytä vain täydellisesti teroitettuja teriä! poistamisen voi suorittaa valtuutetut ammattihenkilöt. paikallaan. Käytä vain REICH teriä ja teränpitimiä. Joka tapuksessa: Vaihda terä tai käännä se ympäri, laita se tasainen pinta - Älä jätä sitä luontoon.
  • Seite 18 SIKKERHED Fotografi er og tegninger er leveret af konstruktøren for servicenøgler. brugsanvisningen. HHO 1310 høvlemaskinen er en særdeles solid og eksemplets skyld. Standard udstyr kan variere i henhold til pågældende modstandsdygtig maskine; meget alsidig og styrbar, ideel Konstruktøren kan uden forudgående varsel foretage version og til den gældende kommercielle kampagne.
  • Seite 19 Anvend udelukkende perfekt slebne klinger! - Efterlad den ikke i naturen Udskift eller vend klingen, sæt den i med den flade Anvend udelukkende REICH klinger og klingeholdere. - Smid den ikke ud sammen med andet affald overfl ade vendt mod spændboltens hoved (Fig.6).
  • Seite 20 SÄKERHET Om de givna föreskrifterna följs noga säkerställer detta EN 50144.1 - EN 50144.2.14 Hyvelmaskinen HHO 1310 är en särskilt stryktålig maskin; både person- och maskinsäkerhet, ekonomisk drift och Se bifogade Allmänna säkerhetsföreskrifter. den har många användningsområden och är lätt att lång maskinlivslängd.
  • Seite 21 (Fig. 6). Använd endast perfekt slipade blad! - kasta inte maskinen i naturen Använd endast REICH blad och bladhållare. - kasta den inte tillsammans med annat avfall Observera - För korrekt funktion är det viktigt att - lämna in den till en återvinningscentral bladet sätts i åt rätt håll, såsom visas i Fig.
  • Seite 22 SIKKERHET utstyr, samt verktøyets driftsøkonomi og varighet. servicenøkler. Den elektriske høvelen HHO 1310 er en meget stabil og Fotografi er og tegninger i manualen er tatt med for å utdype Utvalget av utstyr kan variere i henhold til modell og Vedlagt fi...
  • Seite 23 Trekk ut blad C fra siden (se pil på Fig. 2), samtidig som Bruk kun REICH blader og bladholdere. kun blir brukt av profesjonelle til arbeidsoppgaver som plastbeskyttelsen B holdes i hevet posisjon (Fig. 4).
  • Seite 24 110V 50-60 Hz 230-240V 50-60 Hz...
  • Seite 25 03/03...
  • Seite 26 Stück Benennung Designation Désignation Abmessung Code No. Quant. Dimensions Code No. Quant. Dimensions N°de cde. N°de cde. HHO 1310 HHO 1310 790102 Getriebehaube Carter Couvercle de transmission 790151 Scheibe Washer Rondelle 790103 Riemenscheibe, groß Driven pulley, big Poulie à dents, grandement...
  • Seite 27 EN 50 144, EN 55 014-1,-2, EN 61 000-3-2,-3-3 in accordance with the regulations 73/23/EEC, 93/68/EEC, F. Geißler 89/336/EEC. Karl M. Reich Verbindungstechnik GmbH Postfach 1740 D 72607 Nürtingen Tel. + 49 (0)7022 71 0 Fax + 49 (0)7022 71 233 www.kmreich.com e-mail: marketing@kmreich.com...

Inhaltsverzeichnis