Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
microchip
pet feeder
User Manual
EN: User Manual
DE: Bedienungsanleitung
NL: Handleiding
ES: Manual del usuario
DK: Brugervejledning
FR: Guide d'utilisation
EN / DE / NL / ES / DK / FR / NO / FI / SV / KO
PDF
surepetcare.com/pdf
1-18
19-36
37-54
55-72
73-90
91-108

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SureFeed PET FEEDER

  • Seite 1 User Manual EN: User Manual 1-18 DE: Bedienungsanleitung 19-36 NL: Handleiding 37-54 ES: Manual del usuario 55-72 DK: Brugervejledning 73-90 FR: Guide d’utilisation 91-108 EN / DE / NL / ES / DK / FR / NO / FI / SV / KO...
  • Seite 2: What's In The Box

    The SureFeed bowls have an integrated seal on the top lip. This has been designed so that once the lid of the feeder is closed a seal is formed with the top of the bowl, keeping your pet’s food fresher for longer.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contents Buttons & lights Normal operation Replacing the food (open/close lid) Bowls & mats Batteries Learning your pet into the feeder Teaching your pet to use the feeder PART 1 - Introducing your pet to the feeder PART 2 - Increasing the lid movement Introducing a cautious pet to the feeder Training multiple pets Where to place the feeder...
  • Seite 4: Buttons & Lights

    Buttons & lights There are 3 main controls found at the rear of the feeder: Open/close - allows access to the bowl for refill or cleaning. Add a pet - used to learn your pet’s microchip into the feeder. See page 8 Training Function - used to teach your pet to use the feeder.
  • Seite 5: Normal Operation

    Normal operation Once set up (see pages 8-10 for setup and training) the SureFeed Microchip Pet Feeder will stop greedy or bully pets from accessing food that is not theirs, giving you control over your pets’ prescription diets, medication and weight management. It is common that pets like to eat small amounts of food throughout the day.
  • Seite 6: Replacing The Food (Open/Close Lid)

    Replacing the food (open/close lid) It is important to change your pet’s food on a daily basis, not only to ensure your pet stays happy and healthy, but also to keep the feeder clean and in working order. Press the open/close button ( ) to open the feeder.
  • Seite 7: Bowls & Mats

    The bowls and mat supplied have been specifically designed to work with SureFeed products. The SureFeed bowls have an integrated seal on their top lip. Once the lid of the feeder is closed, flies can’t get in and food stays fresher. The silicone mat helps control mess and can be removed daily for easy cleaning.
  • Seite 8: Batteries

    Batteries Always use 4 good quality 1.5V alkaline C Cell batteries. This will ensure the best performance of your feeder. This product is not designed for use with rechargeable batteries. The light at the back of the feeder will flash red every few seconds if the batteries are low.
  • Seite 9: Learning Your Pet Into The Feeder

    Learning your pet into the feeder When learning your pet into the feeder, make sure all other pets are kept away. If the wrong pet is accidentally learnt you can perform a factory reset, as detailed in the troubleshooting - see page 16. You can also use the Sure Petcare RFID Collar Tag if your pet does not have a microchip and wears a collar.
  • Seite 10: Teaching Your Pet To Use The Feeder

    Teaching your pet to use the feeder (training mode) PART 1 - Introducing your pet to the feeder It is important to allow your pet to get used to their new feeder for a couple of days without any lid movement. Ensuring they are comfortable with their new bowl will help once we start to introduce movement to the lid.
  • Seite 11 Allow your pet to use the bowl as normal whilst they get used to the new lid movement. When you need to replace their food do so as normal - see page 5. After replacing the food, ensure you press the open/close button ( ) to close the lid to its training position.
  • Seite 12: Introducing A Cautious Pet To The Feeder

    Once your pet seems comfortable environment. Replace your pet’s with the new bowl type (this could be normal bowl with the SureFeed bowl. days) reintroduce the feeder to their environment placing it near the bowl. Once your pet is happy with the feeder in...
  • Seite 13: Training Multiple Pets

    Training multiple pets When training multiple pets to use their feeders, they will be able to access each other’s food, until the later stages of training. During this time continue to monitor and manage your pet’s food intake. We recommend that each pet has their Place the feeders apart so that each pet own feeder.
  • Seite 14: Where To Place The Feeder

    Where to place your feeder The feeder is designed for To prevent damage to your feeder (and indoor use only. yourself), try not to place in areas where people are walking past frequently where it could cause a trip hazard. Do not place the feeder in Placement near metallic/electrical appliances is normally not a...
  • Seite 15: Lid Close Delay

    Lid close delay If you feel that your pet is nervous about the lid closing after they back away from the feeder or if you have a greedy pet who is trying to bully their way in for some extra food, you can increase or decrease the time it takes the lid to close once the pet has finished eating and stepped away.
  • Seite 16: Cleaning

    Cleaning It is important to keep your SureFeed Microchip Pet Feeder clean to ensure it functions reliably. Do not put the whole feeder into water or the dishwasher. The feeder should be wiped with a damp cloth or household cleaning wipes. Make sure the four black dots on the hoop are kept clean to ensure reliable operation.
  • Seite 17: Troubleshooting

    Troubleshooting PART 1 Feeder is not working • Ensure the sensors inside the hoop are clean - see page 15. • Fit new, good quality 1.5V alkaline C cell batteries. Ensure they are all the correct orientation. See page 7 for detailed information. •...
  • Seite 18 Troubleshooting PART 2 The feeder lid is not closing all the way • This has probably been caused by food debris getting caught under the lid or in the mechanism. Although this may stop the lid from sealing onto the bowl it should continue to prevent uncontrolled access to the food in all but the most extreme cases.
  • Seite 19: Warranty & Disclaimer

    Warranty & Disclaimer Warranty: The SureFeed Microchip Pet Feeder carries a 3-year warranty from the date of purchase, subject to proof of purchase date. The warranty is restricted to any fault caused by defective materials, components or manufacture. This warranty does not apply to products whose defect has been caused by normal wear and tear, misuse, neglect or intentional damage.
  • Seite 20: Ihr Neuer Futterautomat

    Halsbandanhänger (1 Anhänger ist im Lieferumfang enthalten – weitere Anhänger sind separat im Zweierpack erhältlich), sodass Ihr Haustier stets Zugang zu seinem Futterplatz hat, andere Tiere aber nicht. Der SureFeed Futterautomat wurde speziell zur Verwendung in Mehrtierhaushalten entwickelt und öffnet sich ausschließlich für gespeicherte Tiere.
  • Seite 21 Inhalt Tasten und LED-Leuchten Normalbetrieb Austauschen des Futters (Öffnen/Schließen der Abdeckung) Schalen und Matten Batterien Ihr Haustier in den Futterautomaten einprogrammieren So lernt Ihr Tier den Umgang mit dem Futterautomaten TEIL 1 – Erstes Kennenlernen des Futterautomaten TEIL 2 – Gewöhnung an die Bewegung der Abdeckung Gewöhnung vorsichtiger Tiere an den Futterautomaten Training mehrerer Tiere Den Automaten günstig platzieren...
  • Seite 22: Tasten Und Led-Leuchten

    Tasten und LED-Leuchten An der Rückseite des Automaten stehen die folgenden 3 Haupttasten zur Verfügung: Öffnen/Schließen – mit dieser Taste öffnen oder schließen Sie die Abdeckung der Schale, um diese aufzufüllen oder zu reinigen. Hinzufügen eines Tiers – mit dieser Taste programmieren Sie den Mikrochip Ihres Haustiers in den Futterautomaten ein.
  • Seite 23: Normalbetrieb

    Normalbetrieb Sobald Sie ihn entsprechend eingerichtet haben (Einrichtung und Training siehe Seite 26 bis 28), hindert der mikrochipgesteuerte SureFeed Futterautomat allzu hungrige oder dominante Tiere daran, das nicht für sie bestimmte Futter zu fressen. So haben Sie die Kontrolle darüber, dass Ihr Haustier auch wirklich sein Spezialfutter und seine Medikamente bekommt, und können sein Gewicht besser regulieren.
  • Seite 24: Austauschen Des Futters (Öffnen/Schließen Der Abdeckung)

    Austauschen des Futters (Öffnen/ Schließen der Abdeckung) Es ist wichtig, dass Sie das Futter Ihres Haustiers täglich austauschen: Nur so können Sie sichergehen, dass Ihr Liebling gesund und munter bleibt und der Futterautomat weiter hygienisch einwandfrei funktioniert. Drücken Sie die Taste zum Öffnen bzw.
  • Seite 25: Schalen Und Matten

    Schalen und Matten Die mitgelieferten Schalen und die Matte sind für den Gebrauch mit SureFeed-Produkten bestimmt. An der Oberkante einer jeden Schale befindet sich eine Abdichtung. Ist die Abdeckung verschlossen, gelangen keine Fliegen in die Schale und das Futter bleibt länger frisch.
  • Seite 26: Batterien

    Batterien Verwenden Sie immer 4 neue und hochwertige 1,5 V-Alkaline-Batterien vom Typ C. So bleibt die Funktionsfähigkeit Ihres Futterautomaten optimal gewährleistet. Dieses Produkt ist nicht für die Verwendung mit wiederaufladbaren Akkus bestimmt. Die LED an der Automatenrückseite blinkt in Intervallen von mehreren Sekunden rot, wenn die Batterieleistung nachlässt.
  • Seite 27: Ihr Haustier In Den Futterautomaten Einprogrammieren

    Ihr Haustier in den Futterautomaten einprogrammieren Wenn Sie Ihr Haustier in den Futterautomaten einprogrammieren, sorgen Sie dafür, dass sich kein anderes Tier in der Nähe des Automaten befindet. Wenn Sie versehentlich das falsche Tier einprogrammieren, können Sie den Futterautomaten auf die Werkseinstellungen zurücksetzen.
  • Seite 28: So Lernt Ihr Tier Den Umgang Mit Dem Futterautomaten

    So lernt Ihr Tier den Umgang mit dem Futterautomaten (Trainingsmodus) TEIL 1 - Erstes Kennenlernen des Futterautomaten Geben Sie Ihrem Haustier einige Tage lang Zeit, den neuen Futterautomaten kennenzulernen, ohne die Abdeckung zwischendurch zu schließen. Es ist wichtig, dass das Tier seinen neuen Napf angenommen hat, bevor es mit den Bewegungen der Abdeckung vertraut gemacht wird.
  • Seite 29 Ihr Tier sollte den Napf wie gewohnt verwenden dürfen, während es sich an die neue Bewegung der Abdeckung gewöhnt. Wenn Sie das Futter nachfüllen möchten, tun Sie dies wie auf Seite 23 beschrieben. Drücken Sie anschließend die Taste zum Öffnen bzw. Schließen ( ), damit die Abdeckung wieder die Trainingsposition einnimmt.
  • Seite 30: Gewöhnung Vorsichtiger Tiere An Den Futterautomaten

    Futterstelle. Ersetzen Sie den gewöhnt hat (dies kann einige Tage herkömmlichen Napf Ihres Tieres durch dauern), stellen Sie den Automaten in den SureFeed-Napf. die Nähe des Napfs. Wenn sich Ihr Tier an den Wenn sich das Tier auch an diese Situation Automaten gewöhnt hat, stellen...
  • Seite 31: Training Mehrerer Tiere

    Training mehrerer Tiere Beim Training mehrerer Tiere haben die Tiere in den ersten Trainingsphasen Zugang zum Futter der anderen. Kontrollieren Sie die Futteraufnahme der Tiere in dieser Zeit. Wir empfehlen einen eigenen Stellen Sie die Automaten nicht zu dicht Futterautomaten für jedes Tier. So lassen nebeneinander, damit die Tiere lernen, sich die speziellen Futtergewohnheiten der ihren Automaten zu erkennen.
  • Seite 32: Den Automaten Günstig Platzieren

    Standort des Futterautomaten Der Futterautomat ist nicht Zum Schutze des Futterautomaten und für für die Verwendung im Ihre eigene Sicherheit sollten Sie ihn nicht an Außenbereich geeignet. Orten benutzen, an denen häufig Personen vorbeilaufen und darüber stolpern könnten. Die Nähe zu Metall- oder Stellen Sie den Futterautomat Elektrogeräten stellt normalerweise nicht in den Kühlschrank und...
  • Seite 33: Verzögerung Beim Schließen Der Abdeckung

    Verzögerung beim Schließen der Abdeckung Wenn Sie den Eindruck haben, dass Ihr Haustier das Schließen der Abdeckung argwöhnisch betrachtet, nachdem es sich vom Automaten entfernt hat, oder wenn Sie ein weiteres Tier besitzen, dass sich gern einen Nachtisch sichern würde, können Sie die Zeit nach dem Fressen bis zum Schließen der Abdeckung verlängern oder verkürzen.
  • Seite 34: Reinigung

    Reinigung Es ist wichtig, dass Sie den mikrochipgesteuerten SureFeed Futterautomaten für Haustiere regelmäßig reinigen, damit er zuverlässig funktioniert. Stellen Sie den Futterautomaten nicht ins Wasser oder in den Geschirrspüler. Er sollte mit einem feuchten Tuch oder Küchentüchern gereinigt werden. Für eine ordnungsgemäße Funktionsweise halten Sie die vier schwarzen Punkte auf der Öffnung sauber.
  • Seite 35: Störungen Beheben

    Störungen beheben Futterautomat funktioniert nicht ordnungsgemäß. • Stellen Sie sicher, dass die Sensoren an der Öffnung sauber sind – siehe Seite 33. • Legen Sie neue und hochwertige 1,5 V-Alkaline-Batterien des Typs C ein. Stellen Sie ihre korrekte Ausrichtung sicher. Detaillierte Informationen hierzu finden Sie auf Seite 25.
  • Seite 36: Die Abdeckung Schließt Nicht Vollständig

    Störungen beheben Andere Haustiere fressen das Futter. • Setzt bei anderen Haustieren der Futterneid ein und sie fressen aus dem geöffneten Futterautomaten, stellen Sie ihn so ein, dass sich die Abdeckung schneller nach dem Fressen schließt. Schieben Sie den Regler für die Verzögerung auf Position (I). Eine vollständige Anleitung finden Sie auf Seite 32.
  • Seite 37: Garantie Und Haftungsausschluss

    Garantie und Haftungsausschluss Garantie: Für den mikrochipgesteuerten SureFeed Futterautomaten gilt eine Garantie von 3 Jahren ab Kaufdatum, welches mit Kaufbeleg nachzuweisen ist. Die Garantie ist auf Mängel, die durch fehlerhafte Materialien, Komponenten oder Herstellung zurückzuführen sind, beschränkt. Diese Garantie gilt nicht für Mängel, die durch normale Abnutzung, unsachgemäße Verwendung oder vorsätzliche Beschädigung entstanden sind.
  • Seite 38: Inhoud Van De Doos

    Als een niet-toegestaan, gulzig of dominant huisdier uit het schaaltje probeert te eten, gaat het niet open of als de voerbak al geopend is, gaat het deksel dicht. De SureFeed-schaaltjes hebben een geïntegreerde afdichting aan de bovenkant. Dit is ontworpen zodat wanneer het deksel van de voerbak wordt gesloten, er een afdichting wordt gevormd met de bovenkant van het schaaltje waardoor het voer van uw huisdier langer vers blijft.
  • Seite 39 Inhoud Knoppen en lampjes Normale werking Het voer vervangen (deksel openen/sluiten) Schaaltjes en matjes Batterijen Uw huisdier in de voerbak programmeren Uw huisdier leren de voerbak te gebruiken DEEL 1 - Uw huisdier aan de voerbak laten wennen DEEL 2 - De beweging van het deksel vergroten Een schuchter huisdier aan de voerbak laten wennen Meerdere huisdieren trainen Locatie van de voerbak...
  • Seite 40: Knoppen En Lampjes

    Knoppen en lampjes Er bevinden zich 3 knoppen aan de achterkant van de voerbak: Openen/sluiten: hiermee kunt u de voerbak openen om deze bij te vullen of schoon te maken. Huisdier toevoegen: hiermee kunt u de microchip van uw huisdier in het geheugen van de voerbak opslaan. Zie pagina 44. Trainingsfunctie: hiermee kunt u uw huisdier leren de voerbak te gebruiken.
  • Seite 41: Normale Werking

    Normale werking Wanneer de microchip SureFeed-voerbak is ingesteld (zie pagina 44-46 voor instellen en training), hebben gulzige of dominante huisdieren geen toegang meer tot voer dat niet van hen is, waardoor u de speciale voeding, medicatie en het gewicht van uw huisdieren in de gaten kunt houden.
  • Seite 42: Het Voer Vervangen (Deksel Openen/Sluiten)

    Het voer vervangen (deksel openen/sluiten) Het is belangrijk dat u het voer van uw huisdier dagelijks vervangt, niet alleen om uw huisdier tevreden en gezond te houden, maar ook zodat de voerbak schoon blijft en naar behoren werkt. Druk op de knop openen/ sluiten ( ) om de voerbak te openen.
  • Seite 43: Schaaltjes En Matjes

    Schaaltjes en matjes De schaaltjes en het matje die zijn meegeleverd, zijn speciaal ontworpen om met SureFeed-producten te werken. De SureFeed-schaaltjes hebben een geïntegreerde afdichting aan de bovenkant. Wanneer het deksel van de voerbak is gesloten, kunnen er geen vliegen bij en blijft voer langer vers. Het siliconen matje helpt een kliederboel te voorkomen en kan dagelijks worden verwijderd om het snel even schoon te maken.
  • Seite 44: Batterijen

    Batterijen Gebruik altijd 4x 1,5V-alkalinebatterijen (C-cel) van goede kwaliteit. Dit zorgt voor de beste prestaties van uw voerbak. Dit product is niet ontworpen voor gebruik met oplaadbare batterijen. Het lampje aan de achterkant van de voerbak knippert om de paar seconden rood als het batterijvermogen laag is. Verwijder eerst het matje en draai de Verwijder de batterijklepjes.
  • Seite 45: Uw Huisdier In De Voerbak Programmeren

    Uw huisdier in de voerbak programmeren Wanneer u uw huisdier in de voerbak programmeert, zorg dan dat alle andere huisdieren uit de buurt blijven. Als u per ongeluk een verkeerd huisdier programmeert, kunt u de fabrieksinstellingen herstellen, zoals beschreven in de probleemoplossing (zie pagina 52). U kunt ook de Sure Petcare RFID-penning gebruiken als uw huisdier geen microchip heeft en een halsband draagt.
  • Seite 46: Uw Huisdier Leren De Voerbak Te Gebruiken

    Uw huisdier leren de voerbak te gebruiken (trainingsmodus) DEEL 1 - Uw huisdier aan de voerbak laten wennen Het is belangrijk dat u uw huisdier een paar dagen laat wennen aan zijn nieuwe voerbak zonder dat het deksel beweegt. Als u ervoor zorgt dat hij zich op zijn gemak voelt met zijn nieuwe schaaltje, zal dit helpen wanneer het deksel gaat bewegen.
  • Seite 47 Laat uw huisdier de voerbak zoals gewoonlijk gebruiken zodat hij kan wennen aan de nieuwe beweging van het deksel. Als u het voer moet vervangen, doet u dit zoals gewoonlijk (zie pagina 41). Nadat u het voer hebt vervangen, moet u op de knop openen/sluiten drukken ( ) om het deksel te sluiten naar de trainingsstand.
  • Seite 48: Een Schuchter Huisdier Aan De Voerbak Laten Wennen

    Wanneer uw huisdier gewend lijkt aan het Vervang het gewone bakje van uw huisdier nieuwe type bakje (dit kan enkele dagen door het SureFeed-bakje. duren), kunt u de voerbak opnieuw in de eetomgeving introduceren door deze in de buurt van het bakje neer te zetten.
  • Seite 49: Meerdere Huisdieren Trainen

    Meerdere huisdieren trainen Wanneer u meerdere huisdieren traint om uit hun voerbakken te eten, hebben ze in de eerste fases nog toegang tot elkaars voer. Houd tijdens deze periode in de gaten wat uw huisdier binnenkrijgt. Het wordt aanbevolen om voor elk huisdier Plaats de voerbakken uit elkaar zodat een aparte voerbak te hebben.
  • Seite 50: Locatie Van De Voerbak

    Locatie van de voerbak De voerbak kan alleen Om uw voerbak (en uzelf) te beschermen binnenshuis worden gebruikt. is het raadzaam deze niet ergens neer te zetten waar mensen vaak langslopen en erover zouden kunnen struikelen. Het is doorgaans geen probleem om Zet de voerbak niet in de koelkast de voerbak in de buurt van metalen/ en plaats geen ijszakken onder of...
  • Seite 51: Sluiten Van Het Deksel Vertragen

    Sluiten van het deksel vertragen Als u vindt dat uw huisdier op zijn hoede is wanneer het deksel sluit of als u een gulzig huisdier heeft dat wat extra voer probeert te stelen, kunt u het sluiten van het deksel vertragen of versnellen.
  • Seite 52: Schoonmaken

    Schoonmaken Het is belangrijk dat u uw microchip SureFeed-voerbak schoonhoudt zodat deze goed blijft werken. De voerbak mag niet volledig worden ondergedompeld in water of in de vaatwasser worden gezet. U moet de voerbak schoonvegen met een vochtige doek of schoonmaakdoekjes.
  • Seite 53: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Voerbak werkt niet • Zorg dat de sensors in de boog schoon zijn (zie pagina 51). • Plaats nieuwe 1,5V-alkalinebatterijen (C-cel) van goede kwaliteit. Controleer of ze alllemaal volgens de juiste oriëntatie zijn geplaatst. Zie pagina 43 voor meer informatie. •...
  • Seite 54: Het Deksel Gaat Niet Helemaal Dicht

    Probleemoplossing Het deksel gaat niet helemaal dicht • Dit komt waarschijnlijk door etensresten die onder het deksel of in het mechanisme terecht zijn gekomen. Hoewel dit ervoor kan zorgen dat het bakje niet goed wordt afgesloten, zou het ongecontroleerde toegang tot het eten (op enkele extreme uitzonderingen na) nog steeds moeten voorkomen.
  • Seite 55: Garantie En Vrijwaring

    Garantie en vrijwaring Garantie: Voor de microchip SureFeed-voerbak geldt een garantie van 3 jaar vanaf de aankoopdatum, afhankelijk van het bewijs van aankoop. De garantie dekt alleen materiaal- en fabricagefouten en defecte onderdelen. Deze garantie dekt geen defecten die zijn veroorzaakt door normale slijtage, misbruik, verwaarlozing of opzettelijke beschadiging.
  • Seite 56: Contenidos De La Caja

    Si una mascota no autorizada intenta comer del plato, la tapa no se abrirá; si estuviera abierta, se cerrará. Los platos SureFeed tienen un sistema de sellado en su borde superior. Está diseñado para que, al cerrarse, tapa y plato queden sellados para mantener la comida de su mascota en perfecto estado durante más...
  • Seite 57 Contenido Botones y luces Uso normal Rellenar la comida (abrir/cerrar tapa) Platos y alfombrillas Pilas Memorizar a su mascota en el comedero Enseñar a su mascota a usar el comedero PARTE 1 - Enseñar a su mascota a usar el comedero PARTE 2 - Aumentar el movimiento de la tapa Enseñar a una mascota cautelosa a usar un comedero Entrenar a varias mascotas...
  • Seite 58: Botones Y Luces

    Botones y luces Hay 3 controles principales en la parte posterior del comedero: Abrir/cerrar: permite el acceso al plato para rellenarlo o limpiarlo. Agregar una mascota: se usa para que el comedero memorice el microchip de otra mascota. Consulte la página 62 Función de entrenamiento: se utiliza para enseñar a su mascota a usar el comedero.
  • Seite 59: Uso Normal

    Una vez instalado (vea las páginas 62 a 64 para la instalación y entrenamiento), el comedero para mascotas con microchip SureFeed evitará que las mascotas glotonas o agresivas se coman los alimentos de las demás. Esto le permitirá controlar la dieta de sus mascotas, sus medicinas y su peso.
  • Seite 60: Rellenar La Comida (Abrir/Cerrar Tapa)

    Cambiar la comida (abrir/cerrar tapa) Es importante que cambie la comida a diario, no solo para mantener sana y feliz a su mascota, sino también para que el comedero siga limpio y en buenas condiciones de funcionamiento. Pulse el botón abrir/cerrar ( ) para abrir el comedero.
  • Seite 61: Platos Y Alfombrillas

    Los platos y alfombrillas que se suministran están específicamente diseñados para su uso con productos SureFeed. Los platos SureFeed tienen un sistema de sellado en su borde superior. Una vez la tapa del comedero se cierra, no pueden entrar moscas y la comida permanece fresca.
  • Seite 62: Pilas

    Pilas Use siempre 4 pilas alcalinas tipo C de 1,5 voltios de buena calidad. Así se asegurará el funcionamiento óptimo del comedero. Este producto no está diseñado para usar con baterías recargables. La luz en la parte posterior del comedero parpadeará en rojo una vez cada varios segundos cuando las pilas tengan ya poca carga.
  • Seite 63: Memorizar A Su Mascota En El Comedero

    Memorizar a su mascota en el comedero Cuando el comedero esté “memorizando” a su mascota, mantenga alejados a todos los otros animales. Si una mascota fuera memorizada por error, puede restaurar los ajustes de fábrica, como se explica en la solución de problemas (consulte la página 70). También puede usar el collar radiofrecuencia de Sure Petcare si su mascota no tiene un microchip y usa collar.
  • Seite 64: Enseñar A Su Mascota A Usar El Comedero

    Enseñar a su mascota a usar el comedero (modo de entrenamiento) PARTE 1 - Enseñar a su mascota a usar el comedero Es importante dejar que su mascota se acostumbre al nuevo comedero durante un par de días sin ningún movimiento de la tapa. Antes de empezar a usar la tapa, es bueno que su mascota se sienta segura con su nuevo comedero.
  • Seite 65 Deje que su mascota use el plato de la forma habitual, mientras se va acostumbrando al nuevo movimiento de la tapa. Cuando necesite cambiar la comida, hágalo de la forma habitual (consulte la página 59). Una vez colocada la nueva comida, asegúrese de pulsar el botón abrir/cerrar ( ) para cerrar la tapa en la posición de entrenamiento.
  • Seite 66: Enseñar A Una Mascota Cautelosa A Usar Un Comedero

    Cuando crea que la mascota se ha Cambie el plato habitual de la mascota por familiarizado con el nuevo tipo de plato el plato SureFeed. (podría tardar días), vuelva a poner el comedero en la zona habitual y colóquelo cerca del plato.
  • Seite 67: Entrenar A Varias Mascotas

    Entrenar a varias mascotas Cuando entrene a varias mascotas en el uso de los comederos, tendrán acceso a la comida en todos ellos hasta las últimas fases del entrenamiento. Durante ese periodo, debe seguir supervisando y controlando lo hábitos de comida. Es aconsejable que cada mascota tenga su Separe los comederos para que cada propio comedero.
  • Seite 68: Dónde Situar El Comedero

    Dónde situar el comedero El comedero está diseñado Para evitar daños al comedero y a las personas, únicamente para su uso en no lo coloque en áreas de paso frecuente en las interiores. que alguien pudiera tropezarse con él. Generalmente no hay problemas en No meta el comedero en la ubicarlo cerca de objetos metálicos o nevera ni coloque hielo debajo del...
  • Seite 69: Retraso De Cierre De La Tapa

    Retraso de cierre de la tapa Si tiene la sensación de que su mascota se muestra intranquila por el movimiento de la tapa cuando acaba de comer y se aleja del comedero, o si tiene otra mascota más golosa que intenta comerse lo que no es suyo, puede aumentar o disminuir el tiempo que transcurre entre el momento en que la mascota se aleja del comedero y el momento en que la tapa se cierra.
  • Seite 70: Limpieza

    Limpieza Es importante que mantenga su comedero bien limpio para que funcione bien. No meta el comedero entero en agua o en el lavavajillas. El comedero debe limpiarse con un paño húmedo o con bayetas de limpieza doméstica. Asegúrese de mantener limpios los cuatro puntos negros en el aro para un funcionamiento óptimo.
  • Seite 71: Solución De Problemas

    Solución de problemas El comedero no funciona • Asegúrese de que los sensores del aro están limpios: consulte la página 69. • Reemplace las pilas con pilas alcalinas tipo C de 1,5 voltios de buena calidad. Asegúrese de que están todas colocadas en el sentido correcto. Consulte la página 61 para información más detallada.
  • Seite 72: Necesita Más Ayuda

    Solución de problemas El comedero no se cierra completamente • Probablemente se deba a que hay restos de comida atrapados bajo la tapa o en el mecanismo. Aunque esto podría impedir el cierre hermético del plato, debería seguir evitando el acceso incontrolado a la comida en la gran mayoría de los casos. Para que la tapa se cierre correctamente, es importante eliminar restos de alimentos de las superficies del comedero cada vez que coloque comida nueva.
  • Seite 73: Garantía/Renuncia De Responsabilidad

    Garantía/Renuncia de responsabilidad Garantía: El comedero de microchip SureFeed tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra, sujeta a la presentación de una prueba de la fecha de compra. La garantía se restringe a cualquier fallo producido por materiales, componentes o fabricación defectuosos.
  • Seite 74 åbne for dem. Hvis et grådigt eller uopdragent kæledyr, der ikke er godkendt, prøver at spise af skålen, vil den ikke åbne, og hvis den allerede er åben, lukkes den igen. SureFeed-skålen har en indbygget forsegling på den øverste, afrundede kant. Denne er designet sådan, at skålen forsegles, så snart foderautomatens låg lukkes –...
  • Seite 75 Indhold Knapper og indikatorer Normal drift Påfyldning af foder (åbning/lukning af låget) Skåle og måtter Batterier Sådan registreres dit kæledyr i foderautomaten Sådan lærer du dit kæledyr at spise af foderautomaten AFSNIT 1 - Sådan introducerer du dit kæledyr for foderautomaten AFSNIT 2 - Sådan øges lågets bevægelse Sådan præsenteres et forsigtigt kæledyr for foderautomaten Sådan træner du flere kæledyr...
  • Seite 76: Knapper Og Indikatorer

    Knapper og indikatorer Der sidder tre vigtige kontrolknapper bag på foderautomaten: Åbn/luk – giver adgang til skålen, så du kan genopfylde eller rengøre den. Knappen Tilføj et kæledyr – bruges til at registrere et kæledyrs mikrochip i foderautomaten. Se side 80 Knappen Indlæringsfunktion –...
  • Seite 77: Normal Drift

    Det er helt normalt, at kæledyr spiser små portioner foder i løbet af en dag. SureFeed-skålene med indbygget forsegling er designet til at bruges på denne måde og holder foderet friskere i løbet af dagen og reducerer spild.
  • Seite 78: Påfyldning Af Foder (Åbning/Lukning Af Låget)

    Sådan påfyldes foder (åbning/lukning af låg) Det er vigtigt at give dit kæledyr nyt foder hver dag – ikke kun for at holde dyret sundt og tilfreds, men også for at holde foderautomaten ren og i god stand. Åbn foderautomaten ved at trykke på...
  • Seite 79: Skåle Og Måtter

    Skåle og måtter De medfølgende skåle og måtter er specialdesignet til at fungere sammen med SureFeed-produkter. SureFeed-skåle har en indbygget forsegling på den øverste, afrundede kant. Når foderautomatens låg er lukket, kan fluer ikke komme ind, og foderet forbliver frisk i længere tid. Silikonemåtten kan nemt tages ud og rengøres hver dag.
  • Seite 80: Batterier

    Batterier Du skal altid bruge fire alkaliske 1,5-volts C-cellebatterier af god kvalitet. På den måde får du mest ud af foderautomaten. Der bør ikke anvendes genopladelige batterier i produktet. Indikatoren bag på foderautomaten blinker rødt med et par sekunders mellemrum, når batterierne er ved at være tomme. Fjern først måtten, og vend Tag lågene til batterirummene af.
  • Seite 81: Sådan Registreres Dit Kæledyr I Foderautomaten

    Sådan registreres dit kæledyr i foderautomaten Når du vil registrere dit kæledyr i foderautomaten, skal du holde alle andre kæledyr væk. Registreres det forkerte kæledyr ved en fejltagelse, kan du nulstille til fabriksindstillingerne som beskrevet i afsnittet om fejlfinding – se side 88. Du kan også bruge Sure Petcares RFID-chip til halsbånd, hvis ikke dit kæledyr har en mikrochip og bærer et halsbånd.
  • Seite 82: Sådan Lærer Du Dit Kæledyr At Spise Af Foderautomaten

    Sådan lærer du dit kæledyr at spise af foderautomaten (indlæringsfunktion) AFSNIT 1 - Sådan introducerer du dit kæledyr for foderautomaten Det er vigtigt, at kæledyret får lov til at vænne sig til den nye foderautomat i et par dage, uden at låget bevæger sig. Hvis du sørger for, at kæledyret er trygt ved den nye foderautomat, vil det hjælpe, når låget sættes i bevægelse.
  • Seite 83 Kæledyret skal have mulighed for at spise normalt af skålen, mens det vænner sig til lågets nye bevægelse. Påfyld om nødvendigt foder som normalt – se side 77. Når du har påfyldt foder, skal du trykke på knappen Åbn/luk ( ), så...
  • Seite 84: Sådan Præsenteres Et Forsigtigt Kæledyr For Foderautomaten

    Fjern foderautomaten fra fodringsområdet. Når kæledyret har vænnet sig til den Skift kæledyrets vanlige skål ud med nye skål, hvilket kan tage flere dage, SureFeed-skålen. kan du stille automaten tilbage i fodringsområdet nær skålen. Når kæledyret har vænnet sig til, at Og når kæledyret endelig har vænnet...
  • Seite 85: Sådan Træner Du Flere Kæledyr

    Sådan træner du flere kæledyr Når du træner flere kæledyr i at anvende foderautomaterne, har de adgang til de andres mad, indtil de senere stadier af indlæringen. Her skal du fortsat holde øje med og styre, hvor meget kæledyret spiser. Vi anbefaler, at hvert kæledyr får sin egen Placer foderautomaterne et stykke fra foderautomat.
  • Seite 86: Placering Af Foderautomaten

    Placering af foderautomaten Foderautomaten må kun Du kan undgå at beskadige bruges indendørs. foderautomaten (og dig selv) ved ikke at placere den et sted, hvor folk tit går forbi, og hvor man kan snuble over den. Det plejer ikke at være noget problem Foderautomaten må...
  • Seite 87: Forsinket Lukning Af Låget

    Forsinket lukning af låget Hvis kæledyret bliver nervøst, fordi låget lukker, når dyret bakker ud af foderautomaten, eller fordi et andet grådigt kæledyr prøver at møve sig ind til lidt ekstra mad, kan du forlænge eller forkorte den tid, det tager låget at lukke, når kæledyret har spist og går væk. Skydeknappen til forsinkelse sidder på...
  • Seite 88: Rengøring

    Rengøring Det er vigtigt at renholde SureFeed-kæledyrsfoderautomaten til mikrochip, så den bliver ved med at fungere. Foderautomaten må ikke lægges i vand eller vaskes i opvaskemaskine. Foderautomaten tørres af med en fugtig klud eller husholdningsklude til rengøring. Sørg for, at de fire sorte prikker på...
  • Seite 89: Fejlfinding

    Fejlfinding Foderautomaten virker ikke • Kontrollér, om sensorerne på indersiden af ringen er rene – se side 87. • Isæt nye, alkaliske 1,5-volts C-cellebatterier af god kvalitet. Sørg for, at de alle vender rigtigt. Der findes flere oplysninger på side 79. •...
  • Seite 90 Fejlfinding Foderautomatens låg lukker ikke helt til • Det skyldes efter al sandsynlighed, at der sider madrester fast under låget eller i lukkemekanismen. Selvom det måske forhindrer låget i at lukke tæt til skålen, bør det fortsat betyde, at der kun i de mest ekstreme tilfælde kan være ukontrolleret adgang til maden.
  • Seite 91: Garanti Og Ansvarsfraskrivelse

    Garanti og ansvarsfraskrivelse Garanti: SureFeed-kæledyrsfoderautomat til mikrochip har tre års garanti fra købsdatoen, hvis du kan dokumentere købsdatoen. Garantien er begrænset til fejl, som skyldes defekte materialer og komponenter samt fejl ved fremstillingen. Garantien gælder ikke produkter, hvor defekten skyldes almindeligt slid, forkert brug, forsømmelighed eller bevidst anrettet skade.
  • Seite 92: Contenu Du Coffret

    Les bols SureFeed possèdent un joint sur le bord supérieur, conçu pour que, une fois le couvercle du distributeur fermé, scelle bol, gardant la nourriture de votre animal fraîche plus longtemps.
  • Seite 93 Sommaire Boutons et voyants lumineux Mode de fonctionnement normal Réapprovisionnement en nourriture (ouvrir/fermer le couvercle) Bols et tapis Piles Enregistrement de la puce de votre animal dans la mémoire du distributeur de nourriture Éducation de votre animal à l’utilisation du distributeur de nourriture ÉTAPE 1 - Présentation du distributeur de nourriture à...
  • Seite 94: Boutons Et Voyants Lumineux

    Boutons et voyants lumineux Trois commandes principales sont situées à l’arrière du distributeur de nourriture: Ouverture/fermeture - Permet d’accéder au bol pour le réapprovisionnement ou le nettoyage. Ajouter un animal - Permet d’enregistrer la puce électronique de votre animal dans la mémoire du distributeur de nourriture.
  • Seite 95: Mode De Fonctionnement Normal

    Les bols SureFeed avec joint intégré ont été conçus pour cette utilisation régulière, afin de garder la nourriture fraîche toute la journée et de réduire le gaspillage Animal autorisé...
  • Seite 96: Réapprovisionnement En Nourriture (Ouvrir/Fermer Le Couvercle)

    Réapprovisionnement en nourriture (ouvrir/fermer le couvercle) Il est important de changer quotidiennement la nourriture de votre animal, non seulement pour vous assurer du bonheur et de la santé de votre animal, mais aussi pour garder le distributeur de nourriture propre et en état de marche. Appuyez sur le bouton d’ouverture/fermeture ( ) pour ouvrir le distributeur...
  • Seite 97: Bols Et Tapis

    Les bols et le tapis fournis ont été spécifiquement conçus pour être utilisés avec les produits SureFeed. Les bols SureFeed possèdent un joint sur le bord supérieur. Une fois le couvercle du distributeur de nourriture fermé, les mouches ne peuvent pas entrer et la nourriture reste plus fraîche.
  • Seite 98: Piles

    Piles Utilisez toujours quatre piles alcalines R14 1,5 V de bonne qualité. Vous profiterez ainsi des meilleures performances de votre distributeur de nourriture. Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé avec des piles rechargeables. Le voyant situé à l’arrière du distributeur de nourriture clignote en rouge toutes les quelques secondes lorsque les piles sont faibles.
  • Seite 99: Enregistrement De La Puce De Votre Animal Dans La Mémoire Du Distributeur De Nourriture

    Enregistrement de la puce de votre animal dans la mémoire du distributeur de nourriture Lorsque vous enregistrez votre animal dans la mémoire du distributeur de nourriture, assurez-vous que tous les autres animaux restent éloignés. Si un animal non désiré est accidentellement enregistré, vous pouvez réinitialiser l’enregistrement comme indiqué...
  • Seite 100: Éducation De Votre Animal À L'utilisation Du Distributeur De Nourriture

    Éduquer votre animal à l’utilisation du distributeur de nourriture (mode d’apprentissage) ÉTAPE 1 - Présentation du distributeur de nourriture à votre animal Il est important de permettre à votre animal de s’habituer au nouveau distributeur de nourriture pendant quelques jours sans aucun mouvement du couvercle. Lorsqu’il expérimentera les mouvements du couvercle pour la première fois, il sera utile qu’il soit habitué...
  • Seite 101 Permettez à votre animal d’utiliser le bol de façon traditionelle pendant qu’il s’habitue au nouveau mouvement du couvercle. Lorsqu’il est nécessaire de réapprovisionner le bol, procédez de la façon habituelle - consultez la page 95. Suite au réapprovisionnement en nourriture, veillez à appuyer sur le bouton ouverture/fermeture ( ), afin de replacer le couvercle en position d’apprentissage.
  • Seite 102: Habituer Un Animal Récalcitrant À L'utilisation Du Distributeur De Nourriture

    Une fois que votre animal s’est habituel dédié aux repas. Remplacez le habitué au nouveau type de bol (cela bol habituel par le bol SureFeed. peut prendre quelques jours), replacez le distributeur dans l’emplacement dédié au repas, à côté du bol.
  • Seite 103: Éduquer Plusieurs Animaux

    Éduquer plusieurs animaux Si vous souhaitez habituer plusieurs animaux à utiliser leur distributeur, laissez-les accéder à la nourriture de leurs congénères jusqu’aux dernières étapes du processus. Observez et planifiez les habitudes de consommation de votre animal. Nous vous recommandons d’attribuer Placez les distributeurs dans des endroits un distributeur à...
  • Seite 104: Où Placer Le Distributeur De Nourriture

    Où placer le distributeur de nourriture Le distributeur est conçu pour Afin d’éviter d’endommager votre une utilisation en intérieur distributeur (et de vous blesser), essayez uniquement. de le placer en dehors des zone de passages pour ne pas risquer de trébucher. Un positionnement à...
  • Seite 105: Délai De Fermeture Du Couvercle

    Délai de fermeture du couvercle Si vous avez l’impression que votre animal est troublé par la fermeture du couvercle lorsqu’il s’écarte du distributeur ou si vous avez un animal gourmand qui tente d’accéder au distributeur pour obtenir de la nourriture supplémentaire, il est possible d’augmenter ou de diminuer la durée de fermeture du couvercle une fois que l’animal a fini de manger et qu’il s’est éloigné.
  • Seite 106: Nettoyage

    Nettoyage Il est important de garder votre distributeur de nourriture à puce électronique SureFeed propre, afin de garantir un fonctionnement fiable. Ne placez pas le distributeur dans de l’eau ou dans un lave-vaisselle. Il convient de l’essuyer avec un chiffon humide ou des lingettes pour nettoyage ménager.
  • Seite 107: Dépannage

    Dépannage Le distributeur ne fonctionne pas • Assurez-vous que les capteurs situés à l’intérieur de l’arceau soient propres - consultez la page 105. • Installez quatre piles alcalines R14 1,5 V neuves et de bonne qualité. Assurez-vous qu’elles soient dans le bon sens. Pour des informations détaillées, consultez la page 97. •...
  • Seite 108 Dépannage Le couvercle du distributeur ne se ferme pas complètement • Ceci est probablement dû à des restes alimentaires coincés en dessous du couvercle ou à l’intérieur du mécanisme. Même si le couvercle risque de ne pas recouvrir parfaitement le bol, l’accès à la nourriture restera contrôlé, sauf dans les cas d’urgence. Pour que le couvercle se referme correctement, veillez à...
  • Seite 109: Garantie Et Clause De Non-Responsabilité

    Garantie et clause de non-responsabilité Garantie : Le distributeur de nourriture à puce électronique Sure Petcare est garanti 3 ans à compter de la date d’achat, à condition de fournir une preuve d’achat. La garantie couvre uniquement les composants et matériaux défectueux et les défauts de fabrication.
  • Seite 110: Customer Care

    00111-EU_08 Hereby, Sure Petcare, a trading name of SureFlap Ltd, declares that this Microchip Pet Feeder is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of EC Directives. The up-to-date Declaration of Conformity (DoC) may be consulted at surepetcare.com/ecdoc...

Inhaltsverzeichnis