Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
GMC GMC1250 Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GMC1250:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
1250W
WET STONE CUTTER 110MM
GMC1250
1250 W NAT STEENZAAGMACHINE, 110 MM
SCIE CIRCULAIRE À EAU 1250 W 110 MM
NASS-STEINTRENNSÄGE, 1250 W, 110 MM
1250W SEGA DA TAGLIO PIETRA BAGNATA 110 MM
SIERRA PARA CORTE DE PIEDRA EN
MOJADO 110 MM, 1250 W

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GMC GMC1250

  • Seite 1 1250W WET STONE CUTTER 110MM GMC1250 1250 W NAT STEENZAAGMACHINE, 110 MM SCIE CIRCULAIRE À EAU 1250 W 110 MM NASS-STEINTRENNSÄGE, 1250 W, 110 MM 1250W SEGA DA TAGLIO PIETRA BAGNATA 110 MM SIERRA PARA CORTE DE PIEDRA EN MOJADO 110 MM, 1250 W...
  • Seite 3 1250W GMC1250 WET STONE CUTTER 110MM English Nederlands Français Deutsch Italiano Español...
  • Seite 4: Description Of Symbols

    24 MONTHS from the date of original purchase, GMC will repair or, at its discretion, replace the faulty part free of charge. This guarantee does not apply to...
  • Seite 5: Specification

    Mr Darrell Morris Uncertainty K: 1.5m/s Managing Director As part of our ongoing product development, specifications of GMC products may Name and address of the manufacturer: alter without notice. Powerbox International Limited, Company No. 06897059. Registered address: Powerbox, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset BA22 8HZ, United Kingdom.
  • Seite 6 General Safety e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. WARNING Read all safety warnings and all instructions. f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/ clothing and gloves away from moving parts.
  • Seite 7 Kickback Prevention and Operator Safety e. ALWAYS use undamaged wheel flanges that are of correct diameter for your selected wheel. Proper wheel flanges support the wheel thus reducing the Kickback is a sudden reaction to a pinched, bound or misaligned saw blade, causing possibility of wheel breakage.
  • Seite 8: Product Familiarisation

    Product Familiarisation Adjusting the cutting depth WARNING: Ensure the machine is switched off and disconnected from the power 1. On/Off Trigger Switch supply before adjusting the cutting depth. 2. Lock-Off Button Note: ALWAYS adapt the cutting depth to the thickness of the workpiece. For optimum 3.
  • Seite 9: Maintenance

    • Inspect the supply cord of the tool, prior to each use, for damage or wear. Repairs longer functional and are not viable for repair. should be carried out by an authorised GMC service centre. This advice also applies • Do not dispose of power tools, or other waste electrical and electronic equipment...
  • Seite 11: Troubleshooting

    No function when On/Off Trigger Switch (1) is operated Replace the On/Off Trigger Switch at an authorised Defective On/Off Trigger Switch GMC service centre Coolant Hose (22) blocked Remove hose and unblock Water does not flow when Coolant Valve (20) is...
  • Seite 12: Garantie

    Indien dit product wordt geregistreerd binnen 30 dagen na aankoop, garandeert Beschermingsklasse II (dubbel geïsoleerd) GMC de koper van dit product dat indien een onderdeel defect is vanwege fouten in materiaal of uitvoering binnen 24 maanden na de datum van de oorspronkelijke aankoop, GMC het defecte onderdeel gratis repareert of, naar eigen inzicht, vervangt.
  • Seite 13: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    2,5 m • EN 61000-3-3:2013 Beschermingsgraad: IP20 Keuringsinstantie: Intertek Beschermingsklasse: De technische documentatie wordt bijgehouden door: GMC Gewicht: 3,15 kg Datum: 09-06-2016 Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de specificaties van Handtekening: GMC producten zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
  • Seite 14: Algemene Veiligheid Voor Elektrisch Gereedschap

    Algemene veiligheid voor elektrisch b) Maak gebruik van persoonlijke bescherming. Draag altijd een veiligheidsbril. Passende bescherming voor de omstandigheden, zoals een gereedschap stofmasker, niet-slippende veiligheidsschoenen een helm of gehoorbescherming, vermindert het risico op persoonlijk letsel. WAARSCHUWING: Lees alle bediening- en veiligheidsvoorschriften. Het niet c) Zorg ervoor dat het apparaat niet per ongeluk wordt gestart.
  • Seite 15 Onderhoud n. Schakel de machine niet in tijdens het verplaatsen naast uw lichaam. Accidenteel contact met het accessoire kan uw kleding grijpen waardoor het a) Laat uw elektrische gereedschap onderhouden door een gekwalificeerde accessoire mogelijk in uw lichaam getrokken word vakman en gebruik alleen identieke vervangstukken.
  • Seite 16: Het Uitpakken Van Uw Gereedschap

    Het uitpakken van uw gereedschap De beschermkap hoort alleen voor speciale sneden handmatig ingetrokken te worden. Verhoog de beschermkap met behulp van het handvat en laat de kap los • Pak uw toestel / gereedschap uit. Inspecteer het en zorg dat u met alle kenmerken wanneer het blad door het materiaal zaagt.
  • Seite 17 • Inspecteer het stroomsnoer voor elk gebruik op slijtage en beschadiging. Reparaties • Elektrische en elektronische apparaten en accu’s mogen niet met uw huishoudelijk dienen uitgevoerd worden bij een geautoriseerd GMC service center. Dit geld afval worden weggegooid tevens voor verlengsnoeren, gebruikt met de machine •...
  • Seite 19 Probleemopsporing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Geen stroom Controleer de stroombron De machine werkt niet wanneer de trekker schakelaar ingeknepen wordt Druk de uit-stand vergrendelknop in zodat de trekker De uit-stand vergrendelknop (2) is niet ingedrukt schakelaar ingeknepen kan worden Verstopte slang Verwijder slang en ontstop Water stroomt niet wanneer het ventiel bediend wordt De waterkraan is gesloten...
  • Seite 20: Traduction Des Instructions Originales

    Émanation de fumées ou de gaz toxiques ! Si toute pièce de ce produit s’avérait défectueuse du fait d’un vice de fabrication ou de matériau dans les 24 MOIS suivant la date d’achat, GMC s’engage auprès de Risque d’électrocution l’acheteur de ce produit à réparer ou, à sa discrétion, à remplacer gratuitement la pièce défectueuse.
  • Seite 21: Caractéristiques Techniques

    3,15 kg Date : 09/06/16 Signature : Du fait de l’évolution constante de notre développement produit, les caractéristiques des produits GMC peuvent changer sans notification préalable. Informations sur le niveau d’intensité sonore et vibratoire : Pression acoustique L 95 dB(A) M.
  • Seite 22 Consignes générales de sécurité b) Porter un équipement de protection approprié. Toujours porter une protection oculaire. Le port de masque à poussières, chaussures de sécurité AVERTISSEMENT : Veuillez lire l’intégralité des consignes de sécurité et des antidérapantes, casque de sécurité et protections antibruit adaptés aux différentes instructions.
  • Seite 23 Révision j. Maintenez les personnes présentes à une distance de sécurité de la zone de travail. Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter des a) Ne faire réparer votre appareil électrique que par un réparateur qualifié équipements de protection personnelle. Des fragments de la pièce de travail ou utilisant uniquement des pièces de rechange identiques.
  • Seite 24: Usage Conforme

    Familiarisation avec le produit c. Lors du redémarrage de l’appareil dans la pièce à couper, centrez la lame de la scie dans le trait de coupe et vérifiez que les dents de la scie ne mordent pas dans 1. Gâchette marche/arrêt le matériau, dans le cas contraire, la lame pourrait être projetée vers le haut ou 2.
  • Seite 25: Instructions D'utilisation

    3. Lorsque vous êtes prêt à commencer la coupe, ouvrez la vanne de liquide de • Toute une gamme d’accessoires dont des disques à tronçonner le marbre GMC refroidissement (20), puis ouvrez avec précaution le robinet d’eau courante pour 950392, est disponible chez votre revendeur GMC.
  • Seite 26 être observée. • Si vous soupçonnez une usure des balais, faites-les remplacer dans un centre d’entretien GMC agréé. Remarque : Une paire de balais de charbon est fournie avec cet appareil. Rangement •...
  • Seite 27 En cas de problème Problème Cause possible Solution Pas d’alimentation électrique Vérifiez la source d’alimentation Le bouton de blocage de sécurité (2) n’a pas été Appuyez sur le bouton de blocage de sécurité avant L’appareil ne marche pas lorsque la gâchette marche/ enfoncé...
  • Seite 28: Abkürzungsverzeichnis

    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Einführung Symbolerklärung Vielen Dank, dass Sie sich für dieses GMC-Werkzeug entschieden haben. Es verfügt Auf dem Typenschild des Werkzeugs sind möglicherweise Symbole abgebildet. über einzigartige Funktionen. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für Sie vermitteln wichtige Informationen über das Produkt oder dienen als das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt.
  • Seite 29: Ce-Konformitätserklärung

    Techn. Unterlagen bei: GMC Gerätegewicht: 3,15 kg Datum: 09.06.2016 Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die Unterzeichnet von: technischen Daten von GMC-Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern. Geräusch- und Vibrationsinformationen: Schalldruckpegel L 95 dB(A) Mr. Darrell Morris Schallleistungspegel L 106 dB(A) Geschäftsführender Direktor...
  • Seite 30: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Die in den Technischen Daten angegebenen Geräusch- und Vibrationsinformationen f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht werden nach EN 60745 bzw. vergleichbaren internationalen Standards bestimmt. Die vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz angegebenen Werte beziehen sich auf eine normale Benutzung des Werkzeuges eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Seite 31: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Steintrennsägen

    e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob h. Setzen Sie keine beschädigten Trennscheiben ein. Prüfen Sie die zu bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob verwendende Scheibe vor jedem Gebrauch auf Sprünge und Absplitterungen. Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Falls das Elektrowerkzeug oder die Trennscheibe zu Fall kommt, untersuchen Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist.
  • Seite 32: Vermeidung Von Rückschlag: Benutzersicherheit

    Vermeidung Von Rückschlag: k. Achten Sie vor dem Ablegen der Säge immer darauf, dass die untere Schutzhaube das Sägeblatt bedeckt. Ein ungeschütztes, leer laufendes Sägeblatt führt dazu, dass Benutzersicherheit die Säge rückwärts arbeitet und alles, was im Weg ist, durchsägt. Beachten Sie, dass es einige Zeit dauert, bis das Sägeblatt nach Freigabe der Taste zum Stillstand kommt.
  • Seite 33: Auspacken Des Gerätes

    • Ein umfangreiches Sortiment an Zubehör und Verschleißteilen, z.B. 4. Stellen Sie die benötigte Wassermenge so am Kühlmittelventil ein, dass sich ausreichend Marmortrennscheiben (Art.-Nr. 950392), ist über Ihren GMC-Fachhändler erhältlich. Kühlmittel auf der Trennscheibe (14) und dem Schnittbereich befindet. Ersatzteile können unter toolsparesonline.com bezogen werden.
  • Seite 34 • Kontrollieren Sie das Netzkabel des Gerätes vor jedem Gebrauch auf Schäden und Hinweis: Ein Paar Ersatzkohlebürsten sind im Lieferumfang dieser Säge enthalten. Verschleiß. Reparaturen müssen durch eine zugelassene GMC-Reparaturwerkstatt Lagerung erfolgen. Dies gilt auch für mit dem Gerät verwendete Verlängerungskabel.
  • Seite 35: Fehlerbehebung

    Stromversorgung überprüfen Sicherheitsschalter betätigen bevor der Ein-/Ausschalter Sicherheitsschalter (2) nicht gedrückt Kein Betrieb bei Betätigung des Ein-/Ausschalters (1) gedrückt wird Ein-/Ausschalter von einem zugelassenen GMC- Defekter Ein-/Ausschalter Kundendienst ersetzen lassen Kühlmittelschlauch (22) verstopft Schlauch abnehmen und Verstopfung entfernen Kein Wasserfluss nach Öffnen des Kühlmittelventils (20)
  • Seite 36: Garanzia

    Indossare occhiali di protezione uniche di questo prodotto GMC. Tenere questo manuale a portata di mano e garantire Indossare una protezione per la respirazione a tutti gli utenti di leggere attentamente queste istruzioni per garantire un uso sicuro Indossare il casco ed efficace di questo prodotto.
  • Seite 37: Dichiarazione Di Conformità Ce

    La documentazione tecnica è conservata da: GMC Tools Peso: 3,15kg Data: 09/06/16 Firmato: Come parte del nostro continuo sviluppo dei prodotti, le specifiche dei prodotti GMC Tools possono variare senza preavviso. Informazioni sul suono e sulle vibrazioni: Pressione sonora L 95 dB (A)
  • Seite 38 I livelli sonori e vibrazioni nella specifica sono determinate a secondo EN60745 o simili Sicurezza personale standard internazionali. Le figure rappresentano un normale utilizzo per lo strumento a) Quando si usa un elettroutensile lavorare sempre con la massima attenzione in normali condizioni di lavoro. Uno strumento a mal tenuta, montata in modo errato, e concentrazione, lasciandosi guidare dal buon senso.
  • Seite 39 g) Utilizzare l’elettroutensile e tutti i componenti e gli accessori in conformità j. Tenere gli astanti a distanza di sicurezza dalla zona di lavoro. Chiunque entra con le istruzioni di questo manuale e nella maniera prevista per ciascun tipo nella zona di lavoro deve indossare dispositivi di protezione individuale. Frammenti di utensile, tenendo conto delle condizioni lavorative e del compito da del pezzo o di un accessorio rotto possono volare via e provocare lesioni al di là...
  • Seite 40: Familiarizzazione Del Prodotto

    d. Un pezzo di lavoro grande deve essere sostenuto in prossimità alla linea di taglio, 17. Bullone del disco e al bordo del pannello, per evitare cedimenti. Questo ridurrà al minimo il rischio di 18. Chiave esagonale schiacciamento contraccolpo della lama. 19.
  • Seite 41: Funzionamento

    3. Quando si è pronti per iniziare a tagliare, aprire la valvola del liquido di per taglio di pietra, è disponibile presso il vostro rivenditore GMC. Pezzi di ricambio raffreddamento (20), poi aprire con cautela il rubinetto dell'acqua di rete, in modo possono essere ottenuti da toolsparesonline.com...
  • Seite 42 • Spazzole eccessivamente usurate possono causare la perdita di potenza, guasti intermittenti o scintille visibile • Se si sospetta che le spazzole possono essere usurate, fatele sostituire presso un centro assistenza autorizzato GMC NB: Un set di spazzole di ricambio viene fornito con questo strumento. Conservazione •...
  • Seite 43: Risoluzione Dei Problemi

    On / Off l'interruttore On / Off Sostituire l''interruttore On / Off presso un centro di Interruttore On/Off a grilletto difettoso assistenza autorizzato GMC Tubo di raffreddamento (22) bloccato Rimuovere il tubo e sbloccare L'acqua non scorre quando la valvola del liquido...
  • Seite 44 ¡Peligro! Gases o humo tóxico Conserve su recibo como prueba de compra. • Si el producto se ha registrado dentro de los primeros 30 días, GMC se ¡Riesgo de electrocución! compromete a garantizar durante un periodo de 24 MESES todas las piezas en mal estado/averías causadas por materiales o mano de obra defectuosa.
  • Seite 45 • EN 61000-3-3:2013 Grado de protección: IP20 Organismo notificado: Intertek Clase de protección: La documentación técnica se conserva en: GMC Tools Peso: 3,15 kg Fecha: 09/06/16 Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de los Firma: productos GMC pueden cambiar sin previo aviso.
  • Seite 46: Instrucciones De Seguridad Relativas A Las Herramientas Eléctricas

    Seguridad personal Los niveles de vibración y ruido están determinados por la directiva EN60745 y otras directivas internacionales similares. Los datos técnicos se refieren al uso normal de la a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común herramienta en condiciones normales.
  • Seite 47 k. Sujete la herramienta siempre por las empuñaduras aisladas cuando esté g) Utilice la herramienta eléctrica y los accesorios siguiendo el manual de trabajando en zonas con cables bajo tensión ocultos. El contacto de las partes instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones y el trabajo que necesite metálicas de la herramienta con cables bajo tensión puede provocar descargas realizar.
  • Seite 48: Características Del Producto

    g. Tenga mucho cuidado al hacer un "corte profundo" en las paredes existentes u Accesorios (no mostrados): otros puntos ciegos. La hoja que puede cortar objetos que podrían producir un • 1 par de escobillas de carbón de repuesto contragolpe. Accesorios h.
  • Seite 49: Mantenimiento

    (6). 4. Coloque la brida exterior (15) en el husillo (12) y a continuación el perno del disco • Existen gran variedad de accesorios y discos de corte GMC (950392) para esta (17).
  • Seite 50 Nota: Esta herramienta se suministra con un par de escobillas de recambio. Almacenaje • Guarde esta herramienta y accesorios en un lugar seco y seguro fuera del alcance de los niños. Nota: Antes de almacenar la herramienta, asegúrese de que esté completamente seca y compruebe que la manguera de líquido refrigerante esté...
  • Seite 51: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Causa Solución Falta de alimentación eléctrica Compruebe el suministro eléctrico La herramienta no se enciende al accionar el interruptor Apriete el botón de bloqueo de seguridad y a de encendido/apagado (1) El botón de bloqueo de seguridad (2) no está apretado continuación el interruptor de encendido encendido/ apagado Manguera de líquido refrigerante (22) obstruida...

Inhaltsverzeichnis