Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manuale d'uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Οδηγ ες χρ σεως
Руководство по эксплуатации
Ventilator
Fan
Ventilateur
Ventilator
Ventilador
Ventilatore
Ventilator
Fläkt
Tuuletin
Wentylator
Ανεμιστ ρας
Вентилятор
FIN
RUS

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SEVERIN VL 8630

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Ventilator Instructions for use Mode d'emploi Ventilateur Gebruiksaanwijzing Ventilator Instrucciones de uso Ventilador Manuale d’uso Ventilatore Brugsanvisning Ventilator Bruksanvisning Fläkt Käyttöohje Tuuletin Instrukcja obsługi Wentylator Οδηγ ες χρ σεως Ανεμιστ ρας Руководство по эксплуатации Вентилятор...
  • Seite 2 Waffelautomaten auch vielseitige Grillgeräte, Produkte für die Haarpflege sowie verschiedene Heizgeräte und Ventilatoren. Jedes Gerät, das die Marke SEVERIN trägt, wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen.
  • Seite 4 nicht in Betrieb nehmen. Ventilator ● Überprüfen Sie die Anschlussleitung regelmäßig auf Beschädigungen. Im Falle einer Beschädigung darf das Gerät Liebe Kundin, lieber Kunde, nicht benutzt werden. ● jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die Benutzen Sie den Ventilator nicht in der Bedienungsanleitung aufmerksam Nähe von Badewannen, Duschen,...
  • Seite 5 über unseren Internet-Bestellshop Propelleraufnahme sitzen. bestellen. Sie finden unseren Bestellshop auf - Propellerbefestigungsmutter aufsetzen unserer Homepage http://www.severin.de und entgegen den Uhrzeigersinn unter dem Unterpunkt „Ersatzteilshop“. festdrehen. - Den Befestigungsring auf den Rand des Entsorgung hinteren Schutzgitters setzen. Lösen Sie Unbrauchbar gewordene Geräte...
  • Seite 6 Eingriff nicht von uns autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, senden Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, direkt an den Severin-Service. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien bleiben unberührt.
  • Seite 7 event of such damage being found, the appliance must no longer be used. ● Do not operate the fan near bathtubs, showers, wash basins, swimming pools or Dear Customer, any other water source. ● Before using the appliance, the user should Do not use the carrying handle to hang read the following instructions carefully.
  • Seite 8 Before using the appliance for the first time clean the appliance with water and do Remove all packaging completely before the not immerse it in water. ● appliance is used for the first time. Do not use abrasives or harsh cleaning solutions.
  • Seite 9 ● Examinez régulièrement le cordon pour Ventilateur vous assurer de son parfait état. N’utilisez pas l’appareil si le cordon est endommagé. ● Chère Cliente, Cher Client, Ne pas utiliser le ventilateur à proximité Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire de baignoires, douches, lavabos, piscines attentivement les instructions suivantes.
  • Seite 10 Avant la première utilisation Entretien et nettoyage en général ● Retirez tous les emballages avant d’utiliser Avant le nettoyage, débranchez l’appareil pour la première fois. l’appareil. ● Pour éviter tout risque de choc Assemblage électrique, ne pas nettoyer l’appareil à - Retirez la bague de verrouillage centrale l’eau et ne pas l’immerger dans l’eau.
  • Seite 11 effecten hebben op de gebruiksveiligheid Ventilator van het apparaat. ● Het snoer moet regelmatig op eventuele beschadiging worden gecontroleerd. Beste klant Wanneer een beschadiging wordt Voordat het apparaat wordt gebruikt moet geconstateerd mag het apparaat niet de gebruiker eerst de volgende instructies meer worden gebruikt.
  • Seite 12 vervanging van het snoer. Indien dit het schakelaar paneel. Op de ‘0’ stand, is apparaat kapot is, stuur het dan aan de de ventilator uitgeschakeld. klantenservice van de fabrikant. Het adres vindt achterin deze Algemeen onderhoud en schoonmaken ● gebruiksaanwijzing. Haal de stekker uit het stopcontact voordat men dit apparaat schoonmaakt.
  • Seite 13 pueden tener efectos adversos sobre la Ventilador seguridad en el uso del aparato. ● El cable eléctrico debería examinarse con regularidad para detectar cualquier daño. Estimado Cliente, Si descubre que el cable está dañado, no Antes de utilizar el aparato, el usuario debe debe utilizar el aparato.
  • Seite 14 reparaciones de los aparatos eléctricos de la cabeza del ventilador, simplemente deben ser efectuadas por técnicos empuje la rejilla hacia arriba o abajo. La cualificados, incluso al reemplazar el cabeza del ventilador automáticamente cable de alimentación. Si es preciso quedará fija en las distintas posiciones. repararlo, se debe mandar el aparato a - Además, la función de oscilación se uno de nuestros servicios de asistencia...
  • Seite 15 potrebbero comportare conseguenze Ventilatore negative sulla sicurezza funzionamento dell’apparecchio. ● Controllate con regolarità che sul cavo di Gentile Cliente, alimentazione non ci siano tracce di Vi preghiamo di leggere attentamente le deterioramento. Nell’eventualità che tali istruzioni d’uso, prima di utilizzare tracce siano rinvenute, l’apparecchio non l’apparecchio.
  • Seite 16 riparazioni di un apparecchio elettrico - semplicemente la testa verso l’alto o compresa la sostituzione del cavo di verso il basso. Il sistema di montaggio alimentazione – devono essere effettuate della testa del ventilatore si bloccherà da personale specializzato. Nel caso in cui automaticamente nelle varie posizioni.
  • Seite 17 opmærksom på sådanne fejl. Ventilator ● Brug aldrig ventilatoren i nærheden af badekar, brusekabiner, vaskekummer, svømmepøle eller nogen andre former Kære kunde! for vandbeholdere. ● Inden apparatet tages i brug bør denne Benyt aldrig bærehåndtaget til at hænge brugsanvisning læses omhyggeligt. ventilatoren op: Det er kun designet til flytning af apparatet.
  • Seite 18 ● Før brug Brug ikke slibende eller skrappe Fjern al emballage fuldstændigt inden rengøringsmidler. apparatet første gang tages i brug. - Om nødvendigt kan ventilatoren rengøres med en helt tør, fnugfri klud. Samleanvisning - Tag gitterets centrale låsering ud af Bortskaffelse motordelens kabinet ved at dreje den Gamle eller defekte apparater må...
  • Seite 19 duschar, tvättställen, simbassänger eller Fläkt andra vattenkällor. ● Använd inte bärhandtaget för att hänga upp apparaten; det är endast konstruerat Bästa kund! för att bära apparaten i. ● Innan du använder apparaten bör du läsa Vidrör inga rörliga delar när apparaten bruksanvisningen noga.
  • Seite 20 - Placera skyddsringen på det bakre gallrets kant. (Skyddsringens låsskruv Tillverkas för: Severin Elektrogeräte behöver kanske lossas något). GmbH, Tyskland. - Placera det främre gallret framför det bakre gallret inuti stödringen och skruva fast stödringens låsskruv.
  • Seite 21 ● Älä käytä tuuletinta kylpyammeiden, Tuuletin suihkujen, vesialtaiden, uima-altaiden tai minkään muun vesisäiliön läheisyydessä. ● Älä käytä kantokahvaa tuulettimen Hyvä asiakas, ripustamiseen: se on tarkoitettu lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen ainoastaan laitteen kantamiseen. ● laitteen käyttämistä. Älä kosketa mitään liikkuvia osia käytön aikana.
  • Seite 22 - Aseta telkirengas takaritilän ulkoreunan henkilövahingoista lankeaa laitteen päälle (telkirenkaan lukitusruuvia saattaa käyttäjälle. joutua avaamaan). Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte - Aseta eturitilä takaritilän eteen GmbH, Saksa telkirenkaaseen ja kiristä telkirenkaan Maahantuoja: ruuvi. Varmista, että molemmat ritilän...
  • Seite 23 Wentylator niewidoczna usterka powstała z tego powodu, może mieć ujemny wpływ na jego działanie i bezpieczeństwo użytkownika. ● Szanowny Kliencie Należy regularnie sprawdzać, czy Przed przystąpieniem do eksploatacji przewód zasilający nie jest uszkodzony. urządzenia należy dokładnie zapoznać się z przypadku jakiegokolwiek niniejszą...
  • Seite 24 - Nałożyć nakrętkę blokującą pierścień z łopatkami i dokręcić ją w kierunku Gwarancja przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Na sprzęt SEVERIN udzielana jest 2-letnia - Nałożyć pierścień łączący na brzeg tylnej gwarancja, na podstawie i według warunków kratki. (Może zajść...
  • Seite 25 Ανεμιστ ρας κ ρια μον δα, καθ ς και κ θε εξ ρτημα, για τυχ ν ελαττ ματα. Αν η συσκευ , για παρ δειγμα, χει π σει σε σκληρ επιφ νεια, δεν θα πρ πει να Αγαπητο πελ τες, χρησιμοποιηθε...
  • Seite 26 τα παιδι τ τοιες συσκευ ς. στο χε λος της π σω γρ λιας. ( σως να Δεν φ ρουμε καμ α ευθ νη για ζημι ς πρ πει να χαλαρ σετε τη β δα ● που προκαλο νται λ γω λανθασμ νης κλειδ...
  • Seite 27 δημ σιων σημε ων συλλογ ς. Εγγ ηση Το προϊ ν αυτ ε ναι εγγυημ νο για μ α περ οδο δ ο ετ ν απ την ημ ρα της αγορ ς για ελαττ ματα στα υλικ και την κατασκευ του. Η εγγ ηση ισχ ει αν και μ...
  • Seite 28 Вентилятор следует убедиться в отсутствии повреждений как на основном устройстве, включая и шнур питания, так и на любом дополнительном, если оно Перед использованием этого изделия установлено. Если вы роняли внимательно прочитайте руководство прибор на твердую поверхность, его по эксплуатации. не следует больше использовать: даже...
  • Seite 29 двигателя должны войти в ● При извлечении вилки из стенной соответствующие вырезы на задней розетки никогда не тяните за шнур, решетке. а только за вилку. - Установите центральное стопорное ● Дети не осознают опасности, кольцо решетки и затяните его, которая может возникнуть при повернув...
  • Seite 30 вместе с бытовым мусором. Относите их на пункты сбора специального мусора. Гарантийный срок на приборы фирмы “Severin” - 2 года со дня их продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных...
  • Seite 32 Centros de serviço Tel.: 0164 / 61 22 95 Centrale del servizio clienti Fax: 0164 / 61 32 71 France Service-centrales SEVERIN France Sarl Centrale serviceafdelinger Croatia 4, rue de Thal Centrala kundtjänstplatser TD Medimurka d.d. B.P. 38 Keskushuollot Trg.
  • Seite 33 The Right Angle S.A.L. ul.Wspólna9 Tel: 021 881 60 45 Boulos Building 45-831 Opole Fax: 021 881 60 46 Hazmieh- Damascus Highway tel./fax (077) 457-50-06 eMail: severin@helt.ch P.O. Box 1656-09 e-mail: centralny@serv-serwis.pl BEIRUT, Lebanon Serbia Tel.: 05-952 162 and 3 Portugal SMIL doo...
  • Seite 34 I/M No.: 7184.0000...