Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Montage- und Betriebsanleitung
Installation and operating instructions
HOG 16
Einfache Abtastung
Single sensing
HOG 16 • HOG 16 M
Inkrementaler Drehgeber
Version mit Klemmring
Incremental Encoder
Version with clamping ring
HOG 16 M
Redundante Abtastung
Redundant sensing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für hübner Baumer HOG 16 M

  • Seite 1 Montage- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions HOG 16 Einfache Abtastung Single sensing HOG 16 M Redundante Abtastung Redundant sensing HOG 16 • HOG 16 M Inkrementaler Drehgeber Version mit Klemmring Incremental Encoder Version with clamping ring...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise ..............................Sicherheitshinweise ..............................Vorbereitung ..................................Lieferumfang ................................ Lieferumfang Klemmenkasten ........................Zur Montage erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten) ............Erforderliches Werkzeug (nicht im Lieferumfang enthalten) ............Montage ....................................Schritt 1 ................................... Schritt 2 ................................... Schritt 3 ................................... Schritt 4 - Drehmomentstütze ........................
  • Seite 3 Table of contents Table of contents General notes ................................... Security indications ..............................Preparation ..................................Scope of delivery ............................... Scope of delivery terminal box ........................Required for mounting (not included in scope of delivery) ............Required tools (not included in scope of delivery) ................
  • Seite 4: Allgemeine Hinweise

    Allgemeine Hinweise Allgemeine Hinweise Zeichenerklärung: Gefahr Warnung bei möglichen Gefahren  Hinweis zur Beachtung Hinweis zur Gewährleistung eines einwandfreien Betriebes des Produkts Information Empfehlung für die Produkthandhabung Der inkrementale Drehgeber HOG 16 (HOG 16 M) ist ein opto-elektronisches Prä zi sions- messgerät, das mit Sorgfalt nur von technisch qualifiziertem Per sonal gehandhabt werden darf.
  • Seite 5: General Notes

    General notes General notes Symbol guide: Danger Warnings of possible danger  General information for attention Informations to ensure correct product operation Information Recommendation for product handling The incremental encoder HOG 16 (HOG 16 M) is an opto electro nic precision measurement device which must be handled with care by skilled personnel only.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen Haare und Kleidungsstücke können von rotierenden Wellen erfasst werden. • Vor allen Arbeiten alle Betriebsspannungen ausschalten und Maschinen stillsetzen. Zerstörungsgefahr durch elektrostatische Aufladung Die elektronischen Bauteile im Drehgeber sind empfindlich gegen hohe Spannungen. • Steckkontakte und elektronische Komponenten nicht berühren. •...
  • Seite 7: Security Indications

    Security indications Security indications Risk of injury due to rotating shafts Hair and clothes may become tangled in rotating shafts. • Before all work switch off all operating voltages and ensure machinery is stationary. Risk of destruction due to electrostatic charge Electronic parts contained in the encoder are sensitive to high voltages.
  • Seite 8: Vorbereitung

    Vorbereitung / Preparation Vorbereitung Preparation Lieferumfang Scope of delivery ød Gehäuse Housing Durchgehende Hohlwelle Through hollow shaft Klemmring Clamping ring Klemmringschraube ISO 4762, Clamping ring screw ISO 4762 M4x12 mm (ød: ø38, 40, 48, 50 mm) M4x12 mm (ød: ø38, 40, 48, 50 mm) M4x16 mm (ød: ø42, 45 mm) M4x16 mm (ød: ø42, 45 mm) Abdeckhaube...
  • Seite 9: Lieferumfang Klemmenkasten

    Vorbereitung / Preparation Lieferumfang Klemmenkasten Scope of delivery terminal box 12d 12e 12e 12d Klemmenkastendeckel Terminal box cover Kombi-Torx-Schraube M4x32 mm Screw with torx and slotted drive M4x32 mm Kabelverschraubung M20x1,5 Cable gland M20x1.5 für Kabel ø5-13 mm for cable ø5-13 mm Anschlussplatine, Connecting board, siehe Abschnitt 4.10 und 6.3.
  • Seite 10: Zur Montage Erforderlich (Nicht Im Lieferumfang Enthalten)

    Vorbereitung / Preparation Zur Montage erforderlich Required for mounting (nicht im Lieferumfang enthalten) (not included in scope of delivery) 17e 17d 3x 3x 17b 17c Drehmomentstütze, als Zubehör erhältlich, Torque arm, available as accessory, Bestellnummer (Länge L, Version): order number (length L, version): 11054922 (155 (-10/+15) mm, Standard) 11054922...
  • Seite 11: Montage

    Montage / Mounting Montage Mounting In den Bildern am Beispiel des Typs HOG 16. Pictures showing type HOG 16 as example. Gleiche Montageschritte bei redundanter Version Same mounting steps for version with redundant HOG 16 M. sensing HOG 16 M. Schritt 1 Step 1 16 mm...
  • Seite 12: Schritt 3

    Montage / Mounting Schritt 3 Step 3 11 * 1.6x8 mm 10 mm * Siehe Seite 5 oder 7 See page 5 or 7 Motorwelle einfetten! Lubricate motor shaft! Die Antriebswelle sollte einen mög- The drive shaft should have as less lichst kleinen Rundlauffehler aufwei- runout as possible because this can sen, da dieser zu einem Winkelfehler...
  • Seite 13: Schritt 4 - Drehmomentstütze

    Montage / Mounting Schritt 4 - Drehmomentstütze Step 4 - Torque arm Die Montage der Drehmomentstütze sollte The torque arm should be mounted spielfrei erfolgen. Ein Spiel von beispiels- free from clearance. A play of just weise ±0,03 mm entspricht einem Rund- ±0.03 mm, results in concentricity lauffehler des Drehgebers von 0,06 mm, error of the encoder of 0.06 mm.
  • Seite 14: Hinweis Zur Vermeidung Von Messfehlern

    Montage / Mounting Hinweis zur Vermeidung von Messfehlern How to prevent measurement errors Für einen einwandfreien Betrieb des To ensure that the encoder operates cor- Drehgebers ist ein korrekter Anbau, ins- rectly, it is necessary to mount it accurately besondere auch der Drehmomentstütze, as described in section 4.1 to 4.4, which in- notwendig, wie beschrieben in Abschnitt cludes correct mounting of the torque arm.
  • Seite 15: Schritt 5

    Montage / Mounting Schritt 5 Step 5 TX 20 3 mm Zul. Anzugsmoment Max. tightening torque = 2-3 Nm Schritt 6 - Klemmenkasten Step 6 - Terminal box TX 20 12c * 22 mm * Siehe Seite 5 oder 6 See page 5 or 6 MB098b - 11084697 Baumer_HOG16-HOG16M-B_II_DE-EN (17A2)
  • Seite 16: Schritt 7 - Klemmenkasten

    Montage / Mounting Schritt 7 - Klemmenkasten Step 7 - Terminal box TX 10 Schritt 8 - Klemmenkasten Step 8 - Terminal box 12c * ø5-13 mm * Siehe Seite 6 oder 7 See page 6 or 7 Zur Gewährleistung der angegebenen To ensure the specified protection of Schutzart sind nur geeignete Kabel- the device the correct cable diameter...
  • Seite 17: Schritt 9 - Klemmenkasten

    Montage / Mounting 4.10 Schritt 9 - Klemmenkasten 4.10 Step 9 - Terminal box Kabelschirm Cable shield Ansicht siehe Abschnitt 6.3. View see section 6.3. 4.11 Schritt 10 - Klemmenkasten 4.11 Step 10 - Terminal box Buchse D-SUB zum Anschluss an TX 10 Drehgebergehäuse, siehe Abschnitt 4.12.
  • Seite 18: Schritt 11 - Klemmenkasten

    Montage / Mounting 4.12 Schritt 11 - Klemmenkasten 4.12 Step 11 - Terminal box Zul. Anzugsmoment Max. tightening torque = 2-3 Nm TX 20 TX 20 Zul. Anzugsmoment Max. tightening torque Großer, um 180° wendbarer Klemmenkasten. = 2-3 Nm Big terminal box, turn by 180°. * Siehe Seite 6 See page 6 MB098b - 11084697...
  • Seite 19: Anbauhinweis

    Montage / Mounting 4.13 Anbauhinweis 4.13 Mounting instruction Wir empfehlen, den Drehgeber so zu It is recommended to mount the en- montieren, dass der Kabelanschluss coder with cable connection facing keinem direkten Wassereintritt aus- downward and being not exposed to gesetzt ist.
  • Seite 20: Abmessungen

    Abmessungen / Dimensions Abmessungen Dimensions Einfache Abtastung Single sensing (74088, 74090, 74248) (74088, 74090, 74248) Um 90° versetzt gezeichnet Drawing 90° rotated Zubehör Accessory ød1 und ød2 je nach Version ød1 and ød2 depending on the version Positive Drehrichtung Positive rotating direction All dimensions in millimeters (unless otherwise stated) MB098b - 11084697 ...
  • Seite 21: Redundante Abtastung

    Abmessungen / Dimensions Redundante Abtastung Redundant sensing (74089, 74091, 74249) (74089, 74091, 74249) Um 90° versetzt gezeichnet Drawing 90° rotated Zubehör Accessory ød1 und ød2 je nach Version ød1 and ød2 depending on the version Positive Drehrichtung Positive rotating direction All dimensions in millimeters (unless otherwise stated) MB098b - 11084697 Baumer_HOG16-HOG16M-B_II_DE-EN (17A2) ...
  • Seite 22: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection Elektrischer Anschluss Electrical connection Beschreibung der Anschlüsse Terminal significance Betriebsspannung (für den Drehgeber) +UB; + Voltage supply (for the encoder) Masseanschluss (für die Signale) ; ; GND; 0V Ground (for the signals) Erdungsanschluss (Gehäuse) Earth ground (chassis) Ausgangssignal Kanal 1 K1;...
  • Seite 23: Klemmenbelegung

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection Klemmenbelegung Terminal assignment 6.3.1 D … I, D ... TTL 6.3.1 D … I, D ... TTL Max. 1,5 mm Ansicht X Max. AWG 16 Anschlussklemmen, siehe Abschnitt 4.10. View X Connecting terminal, see section 4.10. Zwischen besteht keine Verbindung.
  • Seite 24: Betrieb Und Wartung

    Betrieb und Wartung / Operation and maintenance Betrieb und Wartung Operation and maintenance Austausch der Kohlebürsten Replace of the carbon brushes Bei Erreichen der minimalen Bürstenlänge When the minimum brush length (L) of (L) von 5,3 mm sollte die Bürste ausge- 5.3 mm is reached, the brush should be wechselt werden, damit weiterhin ein replaced in order to ensure perfect opera- einwandfreier Betrieb gewährleistet ist.
  • Seite 25: Demontage

    Demontage / Dismounting Demontage Dismounting In den Bildern am Beispiel des Typs HOG 16. Pictures showing type HOG 16 as example. Gleiche Demontageschritte redundanter Same dismounting steps for redundant version Version HOG 16 M. HOG 16 M. Schritt 1 und 2 Step 1 and 2 TX 10 TX 20...
  • Seite 26 Demontage / Dismounting Schritt 3 Step 3 11 * 18 mm 1.6x8 mm Schritt 4 Step 4 3 mm TX 20 * Siehe Seite 5 oder 7 See page 5 or 7 MB098b - 11084697  Baumer_HOG16-HOG16M-B_II_DE-EN (17A2)
  • Seite 27 Demontage / Dismounting Schritt 5 Step 5 Schritt 6 Step 6 TX 20 * Siehe Seite 5 See page 5 MB098b - 11084697 Baumer_HOG16-HOG16M-B_II_DE-EN (17A2) ...
  • Seite 28: Technische Daten

    Montage / Mounting Technische Daten Technische Daten Technische Daten - elektrisch • Betriebsspannung: 9...30 VDC (HTL) 9...26 VDC (TTL - Version R) 5 VDC ±5 % (TTL) • Betriebsstrom ohne Last: ≤100 mA • Impulse pro Umdrehung: 250...2500 (Je nach Bestellung) •...
  • Seite 29: Technical Data

    Technical data Technical data Technical data - electrical ratings • Voltage supply: 9...30 VDC (HTL) 9...26 VDC (TTL - version R) 5 VDC ±5 % (TTL) • Consumption w/o load: ≤100 mA • Pulses per revolution: 250...2500 (As ordered) • Phase shift: 90° ±20° •...
  • Seite 30: Zubehör

    Zubehör / Accessories Zubehör Accessories • Drehmomentstütze Größe M12 • Torque arm size M12 Bestellnummer: order number: siehe Abschnitt 3.3 see section 3.3 • Montageset für Drehmoment- • Mounting kit for torque arm stütze Größe M12 und Erdungs- size M12 and earthing strap, band, Bestellnummer: 11069336 order number: 11069336 •...
  • Seite 31 MB098b - 11084697 Baumer_HOG16-HOG16M-B_II_DE-EN (17A2)
  • Seite 32 Baumer Hübner GmbH P.O. Box 12 69 43 · 10609 Berlin, Germany Phone: +49 (0)30/69003-0 · Fax: +49 (0)30/69003-104 info@baumerhuebner.com · www.baumer.com/motion Version: 74088, 74089, 74090, 74091, 74248, 74249 MB098b - 11084697 Baumer_HOG16-HOG16M-B_II_DE-EN (17A2 - 20.07.2017)

Diese Anleitung auch für:

Baumer hog 16

Inhaltsverzeichnis