Herunterladen Diese Seite drucken

Metz CONNECT OpDAT 4 AP ST Montagehinweis Für Den Installateur

Werbung

B588/899831
2018-03-05
OpDAT 4 AP
de
Montagehinweis für den Installateur
en
Mounting instruction for the installer
fr
Notice de montage pour l'installateur
OpDAT 4 AP ST | 1501123102-E
de
en
fr
OpDAT 4 AP LC-D | 1501127302
de
en
fr
B|
B1
C|
C1
À
METZ CONNECT GmbH
Im Tal 2 | 78176 Blumberg | Germany | Ph. +49 7702 533-0 | Fax +49 7702 533-433
Weitere Dokumentationen siehe / For more documentation see / Plus de documentation voir www.metz-connect.com
Abdeckkappe
Cover cap
Protection
Kupplungshalter
Adapter support
Support d'adaptateurs
Sockelteil mit integrierter
Faserführung
Base part with integrated
fiber guiding
Socle avec guidage
intégré de la fibre
OpDAT 4 AP SC-D | 150112C202
de
en
fr
B2
C2
L
de
DEUTSCH
A| Sicherheitshinweise
Allgemeine Hinweise
Die LWL-Anschlussdose ist speziell für den Einsatz
als Aufputzdose konzipiert, lässt sich aber auch auf
allen handelsüblichen Gerätedosen für Unterputz-,
Hohlwand- oder Brüstungskanalinstallation mit
60 mm Schraubenabstand befestigen. Sie gestattet
den Anschluss von 4 LWL-Fasern im Endgeräte-
bereich unter Verwendung feldmontierbarer
Stecker (wie z. B. FuseLite, CamLite oder Hot-Melt
usw.) bzw. vorkonfektionierter Kabel.
Die Anschlussdose besitzt ein integriertes Faser-
management im Sockelteil, das die Einhaltung eines
Mindestbiegeradius von ≥25 mm sicherstellt. Bei
Verwendung eines Mini-Breakout-Kabels (0,9 mm
Adern) lassen sich je Faser mindestens 1 m Kabel-
reserve unterbringen. Bei dickeren Kabeln reduziert
sich diese Länge entsprechend (1,8 mm Kabel ca.
55 cm; 3 mm Kabel 32 cm ± 2 cm).
HINWEIS
Bei feldkonfektionierbaren Steckern und LWL-
Kabeln mit einem Durchmesser von 1,8 mm bis
3 mm, empfiehlt es sich, die Kabel entsprechend
abzusetzen um die mögliche Kabelreserve
ma ximal auszunutzen.
B| Vorbereitung
Das LWL-Kabel kann von vier Seiten eingeführt werden. Den
im Anwendungsfall benötigten Ausbruch mit einem Messer
oder ähnlichem entfernen.
Den entsprechenden Verbindungssteg bei Bedarf und bei
Verwendung vorkonfektionierter Kabel heraustrennen.
Lage der AP-Dose an der Wand sowie die Befestigungslöcher
markieren und die Stelle der Kabelzuführung kennzeichnen.
Kabel einlegen und den Außenmantel ca. 1 cm vom Ende des
Kabelführungskanals markieren. Adern freilegen. Kevlar bis
auf 1 cm stehenlassen, zurückschlagen und mit Isolierband
festlegen.
C| Kabelmontage
Montage mit feldmontierbaren Steckern
C1 Kabel von hinten im Zuführungskanal mittels Kabelbinder
festlegen (À). Dabei die vom Kabelhersteller angegebene
maximale Querdruckfestigkeit beachten.
C2 Kabel in Führungskanal legen bzw. an der Wand befestigen
und Dose festschrauben. Die Länge L (bis zur Steckerstirn-
fläche) ist vom Kabeltyp abhängig
(siehe Abschnitt "Allgemeine Hinweise").
en
ENGLISH
A| Safety instructions
General information
The fiber optic wall outlet is especially designed
to be used as surface mount outlet. It can also be
mounted on all custom outlets for flush-mounting,
hollow wall or cable duct installation with 60 mm
screw distance. It allows connection of 4 optical
fibers to end devices by using either field plugs
(such as FuseLite, CamLite or Hot-Melt etc.) or
pre-assembled cables.
The wall outlet has an integrated fiber management
in the bottom part that ensures compliance with a
minimum bending radius of ≥25 mm. When using
a mini breakout cable (0.9 mm buffered fibers) a
minimum of 1 m of cable reserve can be stored
for each fiber. With thicker cables this length is
reduced accordingly (for a 1.8 mm cable it is about
55 cm, for a 3 mm cable it is 32 cm ± 2 cm.)
NOTE
If field plugs and fiber optic cables with a
diameter of 1.8 mm to 3 mm are used, we
recommend to strip the cables appropriately
to use the maximum capacity of the possible
cable reserve.
B| Preparation
B1 The fiber optic cable can be inserted from four sides. Re-
move the required cutout by using a knife or similar.
B2 Detach the respective ridge if needed and when using
pre-assembled cables.
Mark the position of the outlet at the wall, of the moun-
ting holes and of cable feeding.
Insert the cable and mark exterior cable jacket approx. 1
cm from the end of the cable guide tube. Strip wires. Leave
Kevlar up to 1 cm, fold it back and fix it with insulation
tape.
C| Cable installation
Installation with plugs for field assembly
C1 Fix the cable with a cable tie from behind in the cable guide
tube (À). Pay attention to the maximum cross pressure
resistance defined by the cable manufacturer.
C2 Insert cable into tube or fix it to the wall and tighten the
outlet. Length L (to plug frontal area) is depending on
cable type (refer to section "General Information").
fr
FRANÇAIS
A| Avis de sécurité
Remarques générales
Le boitier de raccordement pour fibres optiques est
conçu spécialement pour montage en saillie, mais
il est aussi possible de le fixer sur tous les boitiers
courants pour une installation encastrée, dans des
parois creuses ou des goulottes avec un écart de
60 mm entre les vis. Il permet de raccorder 4 fibres
optiques dans le domaine des terminaux en utilisant
des connecteurs montables sur site (comme par ex.
FuseLite, CamLite ou Hot-Melt etc.) ou des câbles
pre-assemblés.
Le boîtier de raccordement dispose d'une gestion
des fibres intégrée dans le socle qui garantit
le respect d'un rayon de courbure minimal de
≥ 25 mm. En cas d'utilisation d'un câble mini
breakout (conducteurs de 0,9 mm), il est possible
de loger par fibre au moins 1 m de réserve de câble.
Pour les câbles d'un diamètre plus importante,
cette longueur se réduit en conséquence (câble de
1,8 mm : env. 55 cm ; câble de 3 mm :
32 cm ± 2 cm).
NOTICE
Pour des connecteurs pouvant être confectionnés
sur site et des câbles à fibre optique d'un diamèt-
re de 1,8 mm à 3 mm, il est recommandé de dé-
nuder les câbles en conséquence afin d'exploiter
au maximum la réserve de câble possible .
B| Preparation
B1 Le câble à fibre optique se laisse introduire par les quatre
côtés. Retirer les parties à éliminer en fonction du côté
choisi avec un couteau ou similaire.
B2 Au besoin et en cas d'utilisation de câbles pre-assemblés,
enlever la nervure de liaison correspondante.
Marquer la position du boitier sur le mur ainsi que les trous
de fixation et identifier l'endroit où le câble devra être
introduit.
Poser le câble et marquer la gaine extérieure à env. 1 cm
de l'extrémité du canal de guidage du câble. Dénuder les
fibres. Laisser jusqu'à 1 cm de kevlar en place, le rabattre
et le fixer avec du ruban isolant.
C| Montage du câble
Montage avec de connecteurs
à confectionner sur site
C1 Fixer le câble par l'arrière dans le canal de guidage avec un
serre-câbles (À). Ce faisant, respecter la résistance de
compression transversale maximale indiquée par le
fabricant du câble.
C2 Poser le câble dans le canal de guidage ou le fixer sur le
mur et visser le boitier. La longueur L (jusqu'à la face avant
du connecteur) dépend du type de câble
(voir la section « Remarques générales »).

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Metz CONNECT OpDAT 4 AP ST

  • Seite 1 Adapter support pre-assemblés. Die Anschlussdose besitzt ein integriertes Faser- in the bottom part that ensures compliance with a OpDAT 4 AP ST | 1501123102-E Support d‘adaptateurs management im Sockelteil, das die Einhaltung eines minimum bending radius of ≥25 mm. When using Le boîtier de raccordement dispose d‘une gestion...
  • Seite 2 D5 Abdeckkappe festschrauben. D5 Visser la protection. METZ CONNECT GmbH Im Tal 2 | 78176 Blumberg | Germany | Ph. +49 7702 533-0 | Fax +49 7702 533-433 Weitere Dokumentationen siehe / For more documentation see / Plus de documentation voir www.metz-connect.com...

Diese Anleitung auch für:

Opdat 4 ap lc-dOpdat 4 ap sc-d