Herunterladen Diese Seite drucken

Dreve MultiSpot Gebrauchsinformation Seite 2

Deutsch
Deutsch
Gebrauchsinformation
2. Zugelassene Bediener: Der Betreiber der Maschine
muss dem Bediener die Betriebsanleitung zugänglich
machen und sich vergewissern, dass er sie gelesen und
MultiSpot
®
verstanden hat. Erst dann darf der Bediener das Gerät
Starttaste
in Betrieb nehmen.
3. Das Gerät ist vor jedem Betrieb auf ordnungsgemäßen
Zustand und Betriebsicherheit zu überprüfen. Falls der
Zustand nicht einwandfrei ist, darf das Gerät nicht be-
nutzt und muss entsprechend gekennzeichnet werden.
4. Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Akku-
Ladegerät, andere Ladegeräte können zur Beschädigung
und Ausfall des Akkus führen.
Verschlusskappe
Batteriefach
LED-Platine Blendschutz-
ring
5. Schilder und Aufkleber müssen stets in gut lesbarem
Indikation
Zustand gehalten und dürfen nicht entfernt werden.
6. Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile verwendet werden,
Das MultiSpot
®
Handpolymerisationsgerät wurde speziell
für die Fixierung und Vorpolymerisation aller im Labor
die vom Hersteller freigegeben sind. Für Schäden, die
anwendbaren lichthärtenden Materialien entwickelt.
durch den Einsatz fremder Teile entstehen, übernehmen
Das handliche, kabellose Gerät eignet sich aufgrund des
wir keine Haftung.
7. Eigenmächtige Umbauten und Veränderungen sind aus
DWL-Systems besonders für Komposite, Aufbau- und
Reparaturmaterial für Schienen oder KFO-Arbeiten, zur
Sicherheitsgründen unzulässig.
Aktivierung von Bondings/Adäsiven sowie zur Aushär-
8. Die vorgeschriebenen Betriebs- und Wartungsbedin-
gungen dieser Gebrauchsanleitung sind zwingend ein-
tung von Versiegelungslacken und Ausblockmaterialien.
Grundsätzlich empfiehlt sich nach Abschluss der Arbeiten
zuhalten. Beim Arbeiten mit dem MultiSpot
eine finale Enthärtung in einer stationären Lichthärteeinheit
allgemeinen Unfallverhütungsvorschriften zu beachten.
Augenschutz: Niemals direkt in die LED
z. B. EyeVolution
®
oder EyeVolution
®
MAX.
Leuchten blicken oder andere Menschen
Technische Daten
direkt anstrahlen. Die Intensität und die
Abmessungen:
max. 132 x 32 mm
Wellenlängen können bei längerem direk-
tem Blickkontakt zu Schäden an den Augen
Gewicht:
ca. 140 gr.
Akku:
3,7 V / 3100 mAh
führen. Zur Sicherheit nur mit aufgesetztem Blendschutzring
Leistungsaufnahme
arbeiten. Besonders sensible Personen sollten zusätzlich
Ladegerät:
Input: 100–240 V, 50/60 Hz
eine entsprechende Schutzbrille tragen.
Output: 5,0 V / 1000 mA
Polymerisationspeak:
385–390 + 465–470 nm
Inbetriebnahme
Zeittakt:
20 Sek.
Laden Sie den mitgelieferten Akku vor dem ersten
Gebrauch vollständig auf. Verschlusskappe der Lampe
Sicherheitshinweise
durch Linksdrehung öffnen und den Akku mit dem + Pol
ACHTUNG! Lesen Sie diese Hinweise vor der Inbetrieb-
in Richtung der LED bis auf Kontakt einschieben. Ver-
nahme des Gerätes sorgfältig durch. Die Betriebssicherheit
schlusskappe wieder aufschrauben.
und die Funktion des Gerätes können nur dann gewähr-
leistet werden, wenn sowohl die allgemeinen Sicherheits-
Bedienung
und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers als
• Starttaste drücken um die LEDs zu aktivieren.
• Blendschutzring möglichst nahe an dem zu polymerisie-
auch die Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung
beachtet werden.
renden Material positionieren.
Allgemein
• Die Leuchtdauer ist auf 20 Sek. begrenzt, d. h. nach
1. Das Gerät darf nur entsprechend der vorliegenden Bedie-
diesem Zeitraum schaltet sich das Gerät automatisch ab.
nungsanleitung verwendet werden. Wir übernehmen
Um einen erneuten Polymerisationsprozess zu starten,
keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen
Starttaste 2 x betätigen.
Gebrauch, bzw. fehlerhafte Bedienung entstehen.
Deutsch
• Eine ablaufende Polymerisationszeit kann auch durch
Working Instructions
Druck auf die Starttaste abgebrochen werden. In die-
sem Fall ist für einen Neustart die Starttaste nur 1 x
MultiSpot
®
zu drücken.
Start button
Für Kinder unzugänglich aufbewahren!
Nur für die zahntechnische Anwendung auf dem
Modell geeignet.
Lieferform
Art.-Nr. D-38110
MultiSpot
®
1 x MultiSpot
Handlampe
®
End cap
Battery
1 x Li-ion Akku 3,7 V / 3100 mAh
compartment
1 x Akku-Ladegerät
Indication
1 x Anleitung
The MultiSpot
®
developed specifically for hardening and pre-polymerisation
Zubehör
of all light-cured materials used in the laboratory. Thanks to
Art.-Nr. D-38111
Blendschutzringe 3 Stück
its DWL system, the handy cordless unit is particularly suit-
Art.-Nr. D-38112
Li-ion Akku 3,7 V/3100 mAh
able for composites, material for producing and repairing
1 Stück
splints or orthodontic work, for the activation of bonding/
Art.-Nr. D-38113
Akku-Ladegerät 1 Stück
adhesives, as well as for curing sealing lacquers and block-
ing out material. Final softening in a stationary light-curing
sind die
Das Produkt wurde für den Einsatz im Dentalbereich entwi-
unit, e. g. EyeVolution
®
ckelt und muss gemäß Gebrauchsinformation angewendet
recommended after all tasks have been completed.
werden. Für Schäden, die sich aus anderweitiger Verwen-
dung oder nicht sachgemäßer Anwendung ergeben, über-
Technical data
nimmt der Hersteller keine Haftung. Darüber hinaus ist der
Dimensions:
Verwender verpflichtet, das Produkt eigenverantwortlich vor
Weight:
dessen Einsatz auf Eignung und Verwendungsmöglichkeit
Rechargeable battery:
für die vorgesehenen Zwecke zu prüfen, besonders wenn
Power consumption
diese Zwecke nicht in der Gebrauchsinformation stehen.
Battery charger:
Altgerätentsorgung nach WEEE-Richtlinie
Polymerisation peak:
Die EU-Richtlinie 2002 / 96 / EG zur Reduktion der
Time intervals:
zunehmenden Menge an Elektronikschrott aus
nicht mehr benutzten Elektro- und Elektronikge-
Safety instructions
räten. Ziel ist das Vermeiden, Verringern sowie
ATTENTION! Please read these instructions carefully
umweltverträgliche Entsorgen der zunehmenden Mengen
before you start to use the unit. The operational safety
an Elektro- und Elektronikschrott. Die Entsorgung entspre-
and function of the unit can only be guaranteed if both the
chend gekennzeichneter Geräte darf nicht im Hausmüll,
general safety and accident prevention provisions issued
sondern sollte fachgerecht bei den kommunalen Sammel-
by the statutory body and the safety instructions in the
stellen, Ihrem Fachhändler oder dem Hersteller erfolgen.
operating manual are complied with.
General information
Stand der Information: 01 / 2015 / MT
1. The unit must only be used in accordance with the cur-
rent operating manual. We reject any liability for damage
caused by inappropriate use or errors during operation.
2. Authorised operators: The person responsible for running
the machine must make the operating manual available
to the operator and ensure that it has been read and
English
English
understood by the operator. The operator should only be
permitted to use the unit once this has been ascertained.
3. Prior to each use, the unit must be checked to ensure
it is functioning correctly and safely. The unit must not
be used and should be labelled accordingly if is not
functioning perfectly.
4. You must only use the battery charger supplied with
the unit. Other chargers may damage the rechargeable
battery and cause it to fail.
5. Signs and adhesive labels must be maintained in legible
condition and should not be removed.
6. Only accessories and spare parts that have been
LED circuit
Anti-glare
board
hood
approved by the manufacturer should be used. We
reject any liability for damage caused by the use of
other components.
manual polymerisation unit has been
7. Unauthorised conversions and alterations are prohibited
for safety reasons.
8. The operational and maintenance conditions stipulated
in this instruction manual are mandatory. The general
accident prevention guidelines must be adhered to when
working with MultiSpot
®
.
Eye protection: Always avoid looking
oder EyeVolution
MAX is
directly at the LEDs and never point them
®
®
at other people. The intensity and wave-
lengths can cause damage to the eyes after
prolonged direct visual contact. For safety
max. 132 x 32 mm
reasons, always only work with the mounted anti-glare
ca. 140 gr.
hood. People who are particularly sensitive should also
wear appropriate protective glasses.
3.7 V / 3100 mAh
Input: 100–240 V, 50/60 Hz
Putting into operation
Output: 5.0 V / 1000 mA
Fully charge the rechargeable battery supplied with the unit
before first use. Open the end cap of the lamp by twisting
385–390 + 465–470 nm
20 sec.
it anticlockwise and insert the rechargeable battery with its
+ pole pointing in the direction of the LED until it makes
contact. Screw the end cap back on.
Operation
• Press the start button to activate the LEDs.
• Position the anti-glare hood as close as possible the
material requiring polymerisation.
• The light ON time is limited to 20 sec, i. e., the unit auto-
matically shuts down after this time interval. Press the
start button twice to start a new polymerisation process.
• Ongoing polymerisation procedures can be interrupted by
pressing on the start button. In this case, the start button
only needs to be pressed once to start a new process.
English
Français
Keep out of reach and sight of children!
Mode d'emploi
Only suitable for dental applications on the
model.
MultiSpot
®
Form of delivery
Bouton de marche/arrêt
Art. no. D-38110
MultiSpot
®
1 x MultiSpot manual lamp
1 x Li-ion rechargeable battery
3.7 V / 3100 mAh
1 x battery charger
1 x instruction manual
Capuchon de
Compartiment
Accessories
protection
de la batterie
Art. no. D-38111
3 anti-glare hoods
Indication
Art. no. D-38112
1 Li-ion battery 3.7 V / 3100 mAh
L'appareil de polymérisation manuelle MultiSpot
Art. no. D-38113
1 battery charger
spécialement conçu spécifiquement pour la fixation et pré-
polymérisation de tous les matériaux photopolymérisables et
This product has been developed for use in the field of den-
utilisables dans le laboratoire. Cet appareil sans fil et toujours
tistry and must be used in accordance with the instruction
à portée de main se base sur le système DWL notamment pour
manual. The manufacturer rejects any liability for damage
les composites, les matériaux de construction et de répara-
arising from use in other applications or non-appropriate
tion pour les éléments de fixation (orthèses) ou les travaux
use. In addition, the user is under the obligation to inde-
d'orthodontie, pour permettre le collage / l'adhérence et pour
pendently check the product for its suitability and poten-
le durcissement des laques et des matériaux d'étanchéité. En
tial application for the intended purposes prior to using
principe, un adoucissement final dans une unité de photo-
the unit, especially if these purposes are not listed in the
polymérisation fixe comme par exemple EyeVolution
instruction manual.
EyeVolution
®
MAX, une fois les opérations terminées est
conseille.
Disposal of old appliances pursuant to WEEE
regulations
Spécifications techniques
The EU Directive 2002 / 96 / EC for the reduction
Dimensions :
132 x 32 mm maxi.
of the increasing quantities of waste from electric
Poids :
env. 140 gr.
and electronic equipment. The aim is to avoid and
Batterie :
3,7 V / 3100 mAh
reduce the increasing quantities of waste from
Puissance absorbée
electric and electrical equipment and to dispose of such
Chargeur :
Entrée : 100–240 V, 50/60 Hz
waste in an environmentally friendly manner. Appliances
Sortie : 5,0 V / 1000 mA
labelled accordingly must not be disposed of with house-
Plage de polymérisation : 385–390 + 465–470 nm
hold waste, but correctly at disposed of at communal rub-
Cycle de polymérisation : 20 s.
bish dumps, by your specialist dealer or the manufacturer.
Consignes de sécurité
Information last revised: 01 / 2015 / MT
ATTENTION ! Lisez attentivement ces instructions avant la
mise en service de l'appareil. La fiabilité et la fonctionnalité
de l'appareil ne peuvent être garanties que si les normes
de sécurité générale et les normes pour la prévention des
accidents du législateur sont observées en plus des consignes
de sécurité de cette notice.
Généralités
1. Le dispositif ne peut être utilisé que conformément aux
instructions données dans ce manuel. Nous déclinons toute
Français
responsabilité pour tout dommage causé par une mauvaise
utilisation ou un fonctionnement défaillant.
2. Utilisateurs autorisés : L'opérateur qui utilise l'appareil doit
veiller à ce que la notice d'utilisation soit toujours accessible
et que l'utilisateur a bien lu et compris les instructions et
consignes données. L'appareil ne peut être mis en service
que si toutes ces conditions sont remplies.
3. Avant toute utilisation, l'opérateur doit impérativement
vérifier le parfait état de marche de l'appareil ainsi que sa
fiabilité. Si l'appareil s'avère défectueux, il ne doit en aucun
cas être utilisé. Son état doit être marqué en conséquence.
Écran protecteur
4. Utilisez uniquement le chargeur fourni, d'autres char-
Platine
anti-éblouisse-
de LED
ment
geurs peuvent causer des dommages et la défaillance de
la batterie.
5. Les plaquettes et les autocollants doivent toujours être à
®
a été
l'état lisible. Ne jamais les enlever.
6. Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de
rechange qui sont approuvés par le fabricant. Nous décli-
nons toute responsabilité en cas de dommages causés par
l'utilisation de pièces non approuvées.
7. Toute transformation ou modification abusive n'est pas
non autorisée pour des raisons de sécurité.
8. L'utilisation prévue et les consignes et instructions de
cette notice d'utilisation doivent scrupuleusement être
respectées. Lorsque vous travaillez avec MultiSpot
®
, les
ou
®
normes générales de prévention des accidents doivent être
scrupuleusement respectées.
Protection des yeux : Ne regardez jamais
directement les lampes LED et évitez d'éblouir
d'autres personnes. L'intensité et la longueur
d'onde peuvent causer des lésions oculaires
après un contact direct prolongé des yeux.
Pour la sécurité optimale, travaillez uniquement avec l'écran
protecteur anti-éblouissement monté. Les personnes particu-
lièrement sensibles doivent également porter une protection
oculaire appropriée.
Mise en service
Chargez totalement la batterie fournie avant la première
utilisation. Ouvrez le capuchon de protection de la lampe
en le tournant vers la gauche pour le desserrer et insérez la
batterie avec le pôle + vers la LED jusqu'à ce que le contact
soit établi. Revissez le capuchon de protection.
Utilisation
• Appuyez sur le bouton de marche/arrêt pour activer la LED.
• Positionnez l'écran protecteur anti-éblouissement aussi
proche que possible du matériau à polymériser.
• La durée d'éclairage est limitée à 20 s., et l'appareil
loading