ENGLISH
Original instructions
Warnings
ceed as follows:
1. Power the control unit and check whether the "STOP" LED [E] shown
• The installation, testing and set-up of automation devices for doors and
in Fig.8 is on; in this case the recognition procedure is not necessary.
gates must be performed by qualified and experienced personnel who
2. On the control unit, press the P2 button [F] shown in Fig.8 for at least
must also determine the type of tests required based on the risks
three seconds, then release the button.
involved, and ensure that laws, standards and regulations in force are
3. Wait a few seconds until the control unit has completed the device
complied with.
recognition procedure.
• MHOUSE disclaims responsibility for any damage resulting from
4. When the recognition procedure has been completed, the P2 LED [G]
improper use of the product; the only use authorized by the manufac-
Fig.8 will go off. If the LED flashes it means that something is wrong.
turer is the one described in this manual.
• The packaging materials must be disposed of in compliance with the
Checking the operation of the device
regulations locally in force.
With the control unit powered, make sure that the night light is on. Check
• The KS100 key-operated selector switch must not be immersed in
that the OPEN command is given when the key is turned clockwise, and
water or any other liquid substances. If liquid substances should pene-
that the STOP command is given when the key is turned counter-clock-
trate inside the device, disconnect the power supply immediately and
wise. The OPEN input may have different functions depending on how it is
call MHOUSE customer service; using the component under these
programmed in the control unit; see the "Advanced Adjustments" chapter
conditions could be hazardous.
in the control unit's instructions manual.
• Do not place the selector switch near heat sources or expose it to open
flames; this could damage the device and cause malfunctions, fire haz-
Testing
ards or other dangers.
Warning: after adding or replacing any devices connected to the "STOP"
input, in the event that any safety devices are also connected to this input,
Description and Intended Use
you need to test the entire automation system again following the instruc-
The KS100 key-operated two-position selector switch enables gate con-
tions found in the relevant installation manuals under the "Testing and set-
trol without using the radio transmitter. It is equipped with internal light for
up" chapter.
use in the dark.
There are two commands, which depend on the direction in which the key
Technical characteristics
is turned: "OPEN" and "STOP"; then the key, which is spring loaded,
KS100 is produced by NICE S.p.a. (TV) I, MHOUSE S.r.l. is an affiliate of the Nice
returns to the centre position. The KS100 key-operated two-position
S.p.a. group.
selector switch may only be used in combination with MHOUSE control
Nice S.p.a., in order to improve its products, re serves the right to modify their tech-
units.
nical characteristics at any time without prior notice. In any case, the manufacturer
guarantees their functionality and fitness for the intended purposes.
Installation
Note: all the technical characteristics refer to a temperature of 20°C.
Warning: disconnect the power supply to the system before performing
■ Type: Key-operated double switch suitable for control of automatic
any installation operations; if the system is equipped with a PR1 buffer
gates and doors. Illuminated for night operation ■ Technology adopted:
battery, the latter must be disconnected.
Activation protected by a lock, the insertion and clockwise turning of the
Notice: Take care not to damage the o-ring featured (fig. 4) [A].
key causes the closing of a contact, the counter-clockwise turning of the
key causes the closing of the second contact; spring-loaded for return of
Observe the following directions when choosing the position of the selec-
key to the centre position ■ Tamper-proof: The selector switch can be
tor switch:
ope ned only by inserting the key and turning it in ei ther direction ■ Secu-
• Make sure that the mounting surface is sufficiently compact, enabling
rity lock: Key with 450 different key numbers ■ Power supply/contacts:
the device to be mounted using the screws and anchors provided; if
The device can only be connected to the "OPEN" and "STOP" terminals
necessary, you can use other suitable fastening systems.
on the control units for gate automation produced by MHOUSE, to which
• A conduit for the wires must be provided at the intended installation
it sends the control signals and by which it is energized for night illumina-
point.
tion ■ Maximum cable length: Up to 20 m (observe the warnings in the
control units regarding minimum gauge and type of cables) ■ Ambient
1. Remove the glass front (Fig.1).
operating temperature: -20 ÷ 50°C ■ Use in acid, saline or potentially
2. To separate the bottom from the shell, turn the key and pull with a fin-
explosive atmosphere: No ■ Mounting: Vertical, wall-mounted ■ Pro-
ger inserted in the hole at the back for the passage of the wires (Fig.2).
tection class: IP44 ■ Dimensions / weight: 89 x 65 h 37mm / 120 g
3. Mark the drilling points using the bottom as reference. Drill the holes in
the wall using a hammer drill fitted with a 5 mm bit and insert the 5 mm
Declaration of Conformity
screw anchors provided.
In accordance with Directive 89/336/EEC
4. Thread the electrical cables through the holes provided (break those
Number 373/KS100
required): see Fig. 3.
Date: 05/02/2003 Revision: 0
5. Secure the bottom using the corresponding screws, and make sure
The undersigned Luigi Paro, hereby declares that the product:
that the hole in the bottom matches the outlet for the wires (Fig.4). Two
Manufacturer's name: NICE S.p.a.
self-tapping screws are also provided for securing on a different density
Address: Via Pezza Alta 13,
surface.
31046 Z.I. Rustignè - ODERZO - ITALY
6. Connect the electrical cables to the appropriate OPEN and STOP
Model: KS100
(Fig.5). terminals as shown below. It is not necessary to observe any
Complies with the essential requirements of Directive 2004/108/EC on
polarity. To facilitate the above operations you can remove the termi-
electromagnetic compatibility.
nals, make the connections and then reinsert the terminals.
7. To insert shell [B] of Fig. 6 on the bottom you need to turn the key. After
ODERZO, 09-12-2010
you have inserted it, turn the key back to the centre position. Secure
Luigi Paro (Managing director)
shell [B] using the two screws [C]. Finally insert the frame [D], pressing
it gently to close it.
8. The KS100 selector switch is designed to be connected directly to the
corresponding OPEN and STOP terminals in the control unit (Fig. 7);
also in this case it is not necessary to observe any polarity.
Device Recognition
If the KS100 selector switch is used to replace a pre-existing one, or has
been connected "in parallel" to an existing one, no recognition procedure
needs to be carried out. For further information, please refer to the chap-
ter titled "Addition or Removal of Devices" in the control unit's instructions
manual. However, if you add or remove devices connected to the STOP
input, the recognition procedure has to be carried out. In this case pro-
ITALIANO
Istruzioni originali
Avvertenze
2. Sulla centrale, premere e tenere premuto per almeno tre secondi il
tasto P2 [F] di Fig.8; poi rilasciare il tasto.
• L'installazione, il collaudo e la messa in servizio delle automazioni per
3. Attendere alcuni secondi che la centrale finisca l'apprendimento dei
porte e cancelli deve essere eseguita da personale qualificato ed
dispositivi
esperto che dovrà farsi carico di stabilire le prove previste in funzione
4. Al termine dell'apprendimento il LED P2 [G] di Fig.8 si deve spegnere.
dei rischi presenti; e di verificare il rispetto di quanto previsto da leggi,
Se il LED lampeggia significa che c'è qualche errore.
normative e regolamenti.
• MHOUSE non risponde dei danni risultanti da un uso improprio del
Verifica del funzionamento
prodotto; diverso da quanto previsto nel presente manuale.
Con la centrale di comando alimentata, verificare che la luce di illuminazio-
• Il materiale dell'imballaggio deve essere smaltito nel pieno rispetto della
ne notturna sia accesa; verificare che girando la chiave in senso orario
normativa locale.
venga dato il comando di OPEN e che girando la chiave in senso antiora-
• Evitare che il selettore KS100 possa venir immerso in acqua o altre
rio venga dato un comando di STOP. L'ingresso OPEN può avere funzioni
sostanze liquide. Qualora sostanze liquide siano penetrate all'interno
del dispositivo, scollegare immediatamente l'alimentazione elettrica e
diverse, dipende da com'è programmato nella centrale di comando,
rivolgersi al servizio assistenza MHOUSE; l'uso del componente in tali
vedere anche il Cap. "Regolazioni avanzate" nel manuale di istruzioni della
centrale.
condizioni può causare situazioni di pericolo.
• Non tenere il selettore vicino a forti fonti di calore né esporlo a fiamme;
Collaudo
tali azioni possono danneggiarlo ed essere causa di malfunzionamenti,
Attenzione: se all'ingresso "STOP" sono collegati anche dispositivi di
incendio o situazioni di pericolo
sicurezza, dopo aver aggiunto o rimosso dispositivi collegati all'ingresso
Descrizione e destinazione d'uso
"STOP" è necessario eseguire nuovamente il collaudo dell'intera automa-
zione secondo quanto previsto nei relativi manuali di installazione nel capi-
Il selettore a chiave KS100, a due posizioni, consente il comando del can-
tolo "Collaudo e messa in servizio".
cello senza l'utilizzo del trasmettitore radio; è dotato di illuminazione inter-
na per consentire l'uso anche al buio.
Caratteristiche tecniche
In base al senso di rotazione della chiave sono associati due comandi:
KS100 è prodotto da NICE S.p.a. (TV) I, MHOUSE S.r.l. è una società del gruppo
"OPEN" e "STOP"; poi la chiave ritorna in posizione centrale con una mol-
NICE S.p.a.
la. Il selettore a chiave KS100 può essere usato esclusivamente in abbina-
Allo scopo di migliorare i prodotti, NICE S.p.a. si riserva il diritto di modificare le
mento con centrali di comando MHOUSE.
caratteristiche tecniche in qualsiasi momento e senza preavviso, ga rantendo
comunque funzionalità e destinazione d'uso previste.
Installazione
Nota: tutte le caratteristiche tecniche sono riferite alla temperatura di 20°C.
Attenzione: tutte le operazioni di installazione vanno eseguite in assenza
■ Tipologia: Doppio interruttore con azionamento a chiave adatto al
di tensione all'impianto; nel caso sia presente la batteria tampone PR1, è
comando di automatismi per cancelli e portoni automatici. Dispone di illu-
necessario scollegarla.
minazione per l'uso notturno ■ Tecnologia adottata: Azionamento pro-
Avvertenze: Attenzione a non danneggiare l'oring presente (fig. 4) [A].
tetto da serratura, l'inserimento e la rotazione della chiave in senso orario
provoca la chiusura di un contatto, la rotazione in senso antiorario provo-
Scegliere la posizione del selettore rispettando le seguenti prescrizioni:
ca la chiusura del secondo contatto, in ogni caso una molla riporta la chia-
• Verificare che la superficie di fissaggio sia adeguatamente compatta e
ve in posizione centrale ■ Antieffrazione: Il selettore può essere aperto
consenta il fissaggio tramite viti e tasselli in dotazione, eventualmente
solo dopo l'inserimento delle chiave e la rotazione in uno dei due sensi ■
utilizzare altri sistemi di fissaggio.
Sicurezza serratura: Chiave con 450 diverse cifrature ■ Alimentazio-
• Nel punto di fissaggio previsto deve esserci un tubo per il passaggio
ne/contatti: Il dispositivo può es sere collegato solo ai morsetti "OPEN" e
dei cavi.
"STOP" delle centrali per automazione MHOUSE alle quali invia i segnali di
comando e dalle quali preleva l'alimentazione elettrica per l'illuminazione
1. Rimuovere il vetrino frontale (Fig.1).
notturna ■ Lunghezza massima cavi: Fino a 20 m (ri spettare le avverten-
2. Per separare il fondo dal guscio occorre girare la chiave e tirare aiutan-
ze riportate sulle centrali di comando per quanto riguarda la sezione mini-
dosi con un dito infilato nel foro di passaggio cavi posteriore (Fig.2).
ma ed il tipo di cavi) ■ Temperatura ambientale di funzionamento: -20
3. Tracciare i punti di foratura utilizzando il fondo come riferimento. Forare
÷ 50°C ■ Utilizzo in atmosfera acida, salina o po ten zialmente esplo-
il muro con un trapano a percussione e punta da 5 mm; inserirvi i tas-
siva: No ■ Montaggio: Verticale a parete ■ Grado di protezione: IP44 ■
selli da 5 mm in dotazione.
Dimensioni / peso: 89 x 65 h 37mm / 120 g
4. Far passare i cavi elettrici attraverso i fori predisposti (rompere quelli
desiderati): vedere fig. 3.
Dichiarazione di conformità
5. Fissare il fondo con le relative viti, facendo in modo che il foro sul fondo
Secondo la Direttiva 89/336/CEE
corrisponda all'uscita cavi (Fig.4). In dotazione sono presenti anche 2
Numero 373/KS100
viti autofilettanti per fissaggio su una superfici di diversa densità.
Data: 05/02/2003 Revisione: 0
6. Collegare i cavi elettrici negli appositi morsetti OPEN e STOP (Fig.5).
Il sottoscritto Luigi Paro, dichiara che il prodotto:
Non è necessario rispettare alcuna polarità. Al fine di facilitare le opera-
Nome produttore: NICE S.p.a.
zioni è possibile rimuovere i morsetti, effettuare i collegamenti e poi
Indirizzo: Via Pezza Alta 13, 31046 Z.I. Rustignè - ODERZO - ITALY
inserirli nuovamente.
Modello: KS100
7. Per inserire il guscio [B] di Fig.6 sul fondo occorre girare la chiave e
Soddisfa i requisiti essenziali della Direttiva 2004/108/CE sulla compatibilità
dopo averlo inserito riportare la chiave in posizione centrale; poi fissare
elettromagnetica.
il guscio [B] con le due viti [C] e infine inserire la cornice [D] chiudendo-
la con lieve pressione.
ODERZO, 09-12-2010
8. Il selettore KS100 è predisposto per essere collegato direttamente ai
Luigi Paro (Amministratore Delegato)
corrispondenti morsetti OPEN e STOP della centrale di comando
(Fig.7); anche in questo caso non è necessario rispettare alcuna polari-
tà.
Apprendimento del dispositivo
Se il selettore KS100 viene usato in sostituzione oppure se è stato colle-
gato "in parallelo" ad uno già esistente non è necessaria la fase di appren-
dimento; per ulteriori informazioni vedere anche il Cap. "Aggiunta o rimo-
zione dispositivi" nel manuale di istruzioni della centrale. Quando invece
vengono aggiunti o rimossi dispositivi collegati all'ingresso STOP è neces-
sario rifare l'apprendimento nel seguente modo:
1. Dare alimentazione alla centrale di comando e verificare se il led
"STOP" [E] di Fig.8 è acceso, in questo caso la fase di apprendimento
non è necessaria.
FRANÇAIS
Instructions originales
Avertissements
commande. Quand par contre des dispositifs connectés à l'entrée STOP
sont ajoutés ou enlevés, il faut refaire la procédure de reconnaissance de
• L'installation, l'essai de fonctionnement et la mise en service des auto-
la manière suivante:
matismes pour portes et portails doivent être effectués par du person-
1. Alimenter la logique de commande et vérifier si la LED "STOP" [E] de la
nel qualifié et expérimenté qui devra se charger d'établir les essais pré-
Fig.8 est allumée, dans ce cas, la phase de reconnaissance n'est pas
vus en fonction des risques présents et de vérifier le respect de ce qui
est prévu par les lois, les normes et les réglementations.
nécessaire.
• MHOUSE ne répond pas des dommages résultant d'une utilisation
2. Sur la logique de commande, presser et maintenir enfoncée pendant
impropre du produit, différente de celle qui est prévue dans ce manuel.
au moins trois secondes la touche P2 [F] de la Fig.8 puis la relâcher.
• Les matériaux de l'emballage doivent être mis au rebut dans le plein
3. Attendre quelques secondes que la logique de commande termine la
reconnaissance des dispositifs.
respect des normes locales.
4. À la fin de la reconnaissance, la LED P2 [G] de la Fig.8 doit s'éteindre.
• Éviter que le sélecteur KS100 puisse être immergé dans l'eau ou dans
Si la LED clignote, cela signifie qu'il y a une erreur.
d'autres substances liquides. Si des substances liquides ont pénétré à
l'intérieur du dispositif, déconnecter immédiatement l'alimentation
Vérification du fonctionnement
électrique et s'adresser au service après-vente MHOUSE; l'utilisation
Avec la logique de commande alimentée, vérifier que l'éclairage nocturne
du dispositif dans ces conditions peut constituer des situations de
est allumé; vérifier que la rotation de la clé dans le sens des aiguilles d'une
danger.
montre donne une commande d'OPEN et que la rotation dans le sens
• Ne pas conserver le sélecteur à proximité de sources de chaleur ni l'ex-
poser à des flammes; ces actions peuvent l'endommager et être la
contraire donne une commande de STOP. L'entrée OPEN peut avoir des
cause de problèmes de fonctionnement, incendie ou situations de
fonctions différentes, cela dépend de comment elle est programmée dans
danger.
la logique de commande, voir également le chapitre "Réglages avancés"
dans le manuel d'instructions e la logique de commande.
Description et application
Essai de fonctionnement
Le sélecteur à clé KS100, à deux positions, permet la commande du por-
Attention: si à l'entrée "STOP" sont connectés également des dispositifs
tail sans l'utilisation de l'émetteur radio; il est muni d'éclairage interne pour
en permettre l'utilisation même dans l'obscurité.
de sécurité, après avoir ajouté ou enlevé des dispositifs connectés à l'en-
Suivant le sens de rotation de la clé, il existe deux commandes associées:
trée "STOP", il faut effectuer de nouveau l'essai de tout l'automatisme
suivant la procédure prévue dans les manuels d'installation, au chapitre
"OPEN" et "STOP"; puis la clé revient en position centrale rappelée par un
"Essai de fonctionnement et mise en service".
ressort. Le sélecteur à clé KS100 peut être utilisé exclusivement en asso-
ciation avec des logiques de commande MHOUSE.
Caractéristiques techniques
KS100 est produit par NICE S.p.a. (TV) I, MHOUSE S.r.l. est une société du groupe
Installation
NICE S.p.a.
Attention: toutes les opérations d'installation doivent être effectuées
Dans le but d'améliorer les produits, NICE S.p.a. se réserve le droit d'en modifier à tout
après avoir coupé le courant de l'installation ; en cas d'emploi de batterie
moment et sans préavis les caractéristiques techniques, en garantissant dans tous les
tampon PR1, il faudra la débrancher.
cas le bon fonctionnement et le type d'utilisation prévus.
Recommandations : veiller à ne pas endommager le joint torique (fig. 4)
N.B.: toutes les caractéristiques techniques se réfèrent à la température de 20°C.
[A].
Typologie: Double interrupteur avec actionnement à clé adapté à la com-
Mettre le sélecteur sur la position voulue en respectant les indications sui-
mande d'automatismes pour portails et portes automatiques. Dispose
d'éclairage pour l'usage nocturne ■ Technologie adoptée: Actionne-
vantes :
• vvrifier si la surface de fixation est suffisamment compacte et si elle per-
ment protégé par serrure, l'insertion et la rotation de la clé dans le sens
des aiguilles d'une montre provoque la fermeture d'un contact, la rotation
met la fixation au moyen des vis et des chevilles fournies ; si néces-
dans le sens contraire provoque la fermeture du second con tact, dans
saire, utiliser d'autres systèmes di fixation.
tous les cas, un ressort ramène la clé en position centrale ■ Anti-effrac-
• Sur le point de fixation choisi, prévoir une gaine pour le passage des
câbles.
tion: Le sélecteur ne peut être ou vert qu'après l'introduction de la clé et la
rotation dans l'un des deux sens ■ Sécurité serrure: Clé avec 450 chif-
frement différents ■ Alimentation/contacts: Le dispositif ne peut être
1. Retirer la vitre antérieure (Fig. 1).
2. Pour séparer le fond du boîtier, tourner la clé et tirer en enfilant un doigt
connecté qu'aux bornes "OPEN" et "STOP" des logiques de commande
MHOUSE auxquelles il envoie les signaux de commande et prélève l'ali-
dans le trou prévu à l'arrière pour le passage des câbles (Fig. 2).
mentation électrique pour l'éclairage nocturne ■ Longueur maximum
3. Tracer les points de perçage en utilisant le fond comme gabarit. Percer
câbles: Jusqu'à 20 m (respecter les recommandations indiquées sur les
le mur avec une perceuse à percussion munie d'un foret de 5 mm et y
logiques de commande pour la section minimum et le type de câbles) ■
introduire les chevilles de 5 mm fournies.
Température ambiante de fonctionnement: -20 ÷ 50°C ■ Utilisation
4. Faire passer les câbles électriques dans les trous prévus (casser les
en atmosphère acide, saline ou potentiellement explosive: Non ■
préperçages choisis) : voir Fig. 3.
Montage: vertical au mur ■ Indice de protection: IP44 ■ Dimensions /
5. Fixer le fond à l'aide des vis correspondantes, de façon à ce que le trou
poids: 89 x 65 h 37mm / 120 g
du fond coincide avec la sortie des câbles (Fig.4). Deux vis de fixation
autotaraudeuses sont également fournies pour une fixation sur une
Déclaration de conformité
surface de densité différente.
6. Relier les câbles électriques aux bornes correspondantes OPEN et
Selon la Directive 89/336/CEE
STOP (Fig.5). Il n'est pas nécessaire de respecter une quelconque
Numéro 373/KS100
polarité. Pour faciliter les opérations, vous pouvez retirer les bornes,
Date : 05/02/2003 Contrôle technique : 0
Le soussigné Luigi Paro, déclare que le produit :
effectuer les branchements puis remonter les bornes (Fig. 5).
Nom du producteur : NICE S.p.a.
7. Pour monter le boîtier [B] de la Fig. 6 sur le fond, tourner la clé, et après
Adresse : Via Pezza Alta 13,
l'avoir posé, remettre la clé en position centrale ; fixer ensuite le boîtier
31046 Z.I. Rustigné - ODERZO - ITALIE
[B] avec les deux vis [C] ; pour finir, placer le cadre [D] en exerçant une
Modèle : KS100
légère pression pour le fermer.
est conforme aux conditions essentielles requises par la Directive
8. Le sélecteur KS100 est conçu pour être relié directement aux bornes
2004/108/CE sur la compatibilité électromagnétique.
correspondantes OPEN et STOP prévues sur la centrale de com-
mande (Fig. 7) ; dans ce cas non plus, il n'est pas nécessaire de res-
ODERZO, 09-12-2010
pecter la polarité.
Luigi Paro (Administrateur Délégué)
Reconnaissance du dispositif
Si le sélecteur KS100 en remplace un autre ou s'il a été connecté "en
parallèle" à un sélecteur existant déjà, la phase de reconnaissance n'est
pas nécessaire; pour plus de détails, voir aussi le chapitre "Ajout ou enlè-
vement de dispositifs" dans le manuel d'instructions de la logique de
KS100
1
Key-operated selector
EN
Installation and use instruc tions and
warnings
IT
Istruzioni ed avvertenze per l'installa-
zione e l'uso
FR
Instructions et avertissements pour
l'installation et l'utilisation
ES
Instrucciones y advertencias para la
instalación y el uso
2
DE
Anweisungen und Hinweise für die
Installation und die Bedienung
PL
Instrukcje instalacji i użytkowania i
ostrzeżeni
NL
Aanwijzingen en aanbevelingen voor
Mhouse is a commercial trademark owned by
installering en gebruik
Nice S.p.a.
Nice S.p.a.
Via Pezza Alta, 13 - Z.I. Rustignè - 31046
Oderzo (TV), Italia - Tel. +39 0422 85 38 38
Fax +39 0422 85 35 85
3
6
B
C
4
7
8
E
A
5
G
IS0021A00MM 18-01-2011
C
D
F