Seite 1
4 Le Pas du Château 85670 SAINT PAUL MONT PENIT TEL : 02-51-98-55-64 FAX : 02-51-98-59-07 Email : info@medicatlantic.fr Site Internet : http://www.winncare.fr IXX3L08/11-120/140 IXL4L08/11-120/140 2015_10_15 580082 Allemand...
MONTAGE UND DEMONTAGE ......................20 6.1. Aufbau des bettes XXL XPress ......................20 6.2. Aufbau des bettes XXL Divisys ......................24 6.3. Abbau des bettes XXL und XXL XPress ..................25 6.4. Zusammenklappen des Unterteils von XXL und XXL XPress........... 26 PLATTEN DER BREITE 120/140/160cm KOMPATIBEL ..............
IXL4L_IXX3L07/08/11 MEDICATLANTIC Sehr geehrte Damen und Herren, Wir bedanken uns für das Vertrauen, das Sie uns mit Ihrer Entscheidung für den Erwerb eines Pflegebetts von MEDICATLANTIC mit zugehörigem Zubehör entgegengebracht haben. Unsere Betten und das Zubehör wurden unter Einhaltung der wesentlichen Anforderungen der europäischen Richtlinie 93/42/EG und 2007/47/EG ausgelegt und hergestellt.
Seite 4
IXL4L_IXX3L07/08/11 MEDICATLANTIC Bei dem Bett handelt es sich um Medizinprodukt. Wir machen darauf aufmerksam, dass an diesem Medizinprodukt keinesfalls Änderungen vorgenommen werden dürfen. Sie müssen die Rückverfolgbarkeit hinsichtlich der Ausrüstung einschließlich der dazugehörigen Kopf-, Fuß- und Zubehörteile sicherstellen. Wenn Sie unterschiedliche Arten von Medizinprodukten kombinieren, obliegt die Durchführung einer Gefahrenanalyse sowie die Ausstellung einer CE-Bescheinigung Ihnen.
IXL4L_IXX3L07/08/11 MEDICATLANTIC Die empfohlenen Reinigungshinweise müssen beachtet werden. Verwenden Sie ausschließlich von MEDICATLANTIC vertriebenes Original-Zubehör, damit die Sicherheit gewährleistet und die Konformität des Produktes aufrechterhalten bleibt. Es ist untersagt, Änderungen am Bett vorzunehmen. Eine anormale Nutzung des Betts kann die Gefahr der Beschädigung oder Unfallgefahren für die Benutzer mit sich bringen.
IXL4L_IXX3L07/08/11 MEDICATLANTIC 3.3. Benutzung 3.3.1. Easy Move Platten Eine Easy Move Platte installieren: Eine Easy Move Platte entfernen: 1 bis 2 cm 1 bis 2 cm Die höhere Platte an der Kopfseite montieren. 6/33 2015_10_15...
IXL4L_IXX3L07/08/11 MEDICATLANTIC 3.3.2. Seitensicherungen aus Metall Zum Position der Seitensicherung Seitenkopf Side fuß 1 Legen Höhe der Seitensicherung im Kiefer Kopseite. 2 Blockieren den Kiefer mit dem Spannhebel und stellen Sie sicher, dass sie einrastet. Um die Sperre zu entfernen, im Reversierbetrieb 2 dann wird der Betrieb 1 Ziehen Sie den Zeigefinger. Eine falsch angebrachte Seitensicherung kann die Patientensicherheit beeinträchtigen oder Fehlfunktionen verursachen.
IXL4L_IXX3L07/08/11 MEDICATLANTIC 3.3.3. Seitensicherungen aus Holz Für die Montage der Seitensicherung aus Holz bitte die beiliegende Installationsanweisung einsehen. Zum Heben der Seitensicherung Die obere Traverse mit beiden Händen anheben, bis sie einrastet. Prüfen, dass sie richtig eingerastet ist. Zum Absenken der Seitensicherung Die obere Traverse mit einer Hand anheben.
IXL4L_IXX3L07/08/11 MEDICATLANTIC 3.3.5. Einzelbremsvorgang Vergewissern Sie sich, dass die Rollen blockiert sind, indem Sie versuchen, das Bett zu bewegen. Bei Nicht-Beachtung dieser Anweisung kann der Patient oder eine dritte Person beim Versuch, sich auf dem Bett abzustützen, hinfallen. 3.3.6. Fernbedienung Einen Leerversuchszyklus durchführen, um sich mit den Funktionen des Betts vertraut zu machen.
IXL4L_IXX3L07/08/11 MEDICATLANTIC 3.3.7. Verstellbares Beinteil Ausführung mit Zahnstangen (11): Zum Hochstellen das verstellbare Beinteil mit Hilfe des am Ende angeordneten Drahtgriffs anheben. Zum Absenken mit der Hand leicht oder maximal das Beinteil entlasten, um die Raste freizugeben und das Beinteil zu senken. Ausführung mit elektrischer Knieknick-Verstellung (08): Knieknick-Verstellung mit Speicherfunktion: Diese Funktion ermöglicht die Bewahrung einer Position des Bereichs Schienbein in der Horizontalen, wenn der Zylinder in der oberen Position steht.
Seite 11
IXL4L_IXX3L07/08/11 MEDICATLANTIC Leitlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Strahlung Das Pflegebett (siehe Inhaltsangabe) ist für eine Nutzung in der unten spezifizierten elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Nutzer muss sich vergewissern, dass es in einer entsprechenden Umgebung eingesetzt wird. Emissionsmessung Übereinstimmung Elektromagnetische Umgebung - Leitlinien HF-Emissionen Gruppe 1 Das Pflegebett (siehe Inhaltsangabe) nutzt Hochfrequenzenergie nur für interne...
IXL4L_IXX3L07/08/11 MEDICATLANTIC Abgestrahlte 3 V/m 3 V/m 80 MHz bis 800 MHz hochfrequente 80 bis 800 MHz 80 MHz bis 2,5 GHz elektromagnetische Felder 800 MHz bis 2,5 GHz EN 61000-4-3 2 bis 2,5 GHz wobei die maximale vom Hersteller angegebenen Nennleistung des Senders in 10 V/m Watt (W) ist und d der empfohlene Schutzabstand in Metern (m).
IXL4L_IXX3L07/08/11 MEDICATLANTIC 3.5. Zurückstellen des verstellbaren Rückenteils in die flache Position Bei einer Panne oder einem Stromausfall, zum Zurückstellen des Rückenteils in die flache Position wie folgt vorgehen: a) Die Steckdose abtrennen. b) Das Kopfteil ausbauen. c) Sich am Kopfteil des Bettes positionieren, mit einer Hand den Griff des Rückenteils greifen.
IXL4L_IXX3L07/08/11 MEDICATLANTIC 4. WARTUNG 4.1. Anleitung zur Demontage der Motoren Den Anschluss an die 230-Volt-Steckdose vor der Demontage unterbrechen. • Die Demontagearbeiten durchführen, wenn das Bett leer ist oder sich in seitlicher Position befindet. • Werden die Demontagearbeiten in einer anderen Position durchgeführt, müssen die beweglichen Teile gesichert werden, um ein Einklemmen sicher zu vermeiden.
Seite 15
IXL4L_IXX3L07/08/11 MEDICATLANTIC QUALITÄTSPRÜFUNG VON PFLEGEBETTEN ANGABEN ZUM MEDIZINPRODUKT NIEDERLASSUNG / STANDORT KATEGORIE MARKE MODELL TYP SERIEN-NR. ABTEILUNG ORT INVENTAR-NR. HERSTELLUNGSDATUM GEEICHTE UND GEPRÜFTE PRÜFGERÄTE Beschreibung Typ/Modell Identifikations-/Seriennr. Masse-Durchgangsprüfer Dielektrometer Streustrom zum Patienten Qualitative Aspekte NEIN SICHTPRÜFUNGEN Allgemeinzustand Verfügbarkeit der Benutzungsanweisung Kopf- und Fußteil des Betts vorhanden? Guter Allgemeinzustand (Kopf- und Fußteil des Bettes, Ecken des Betts, Schutzpuffer)
Seite 16
IXL4L_IXX3L07/08/11 MEDICATLANTIC Qualitative Aspekte NEIN Prüfung des einwandfreien Zustands der Schweißnähte Freiheit von Geräuschsbelästigungen (Knirschen, Schmierung) Elektrik, Hydraulik und Pneumatik Guter Zustand der elektrischen Kabel, der Anschlüsse und Stecker (nicht einklemmt, gequetscht...) Guter Zustand der elektrischen Bauteile (Netzteil, Motoren, Schaltkästen usw.) Guter Zustand der Hydraulik- und Pneumatik-Bauteile (Pumpen, Kompressoren, Zylinder, Dämpfer...) Einwandfreier Zustand der Fernbedienungen, Anzeigen und...
IXL4L_IXX3L07/08/11 MEDICATLANTIC Elektrische Sicherheit Prüfung der elektrischen Sicherheit (Werte gemäß der Norm EN 60601-1) Anmerkungen Schlussfolgerung NEIN Betriebsbereit (ist die Sicherheit von Patienten, des Pflegepersonals und der Techniker gefährdet?) Vorzusehende Maßnahmen (siehe Anmerkungen) 3 Empfohlenes Datum für die nächste Qualitätsprüfung BEARBEITER NAME Firma Niederlassung...
Seite 18
IXL4L_IXX3L07/08/11 MEDICATLANTIC MATERIAL Mikrofasertücher Reinigungsmittel oder Desinfektions- und Reinigungsmittel (Mittel zur desinfizierenden Flächenreinigung mit CE-Kennzeichnung) und Mittel zur Flächendesinfektion (Chlorderivate, Alkoholbasis < 30%) Achtung! Desinfizierende Reinigungsmittel und Javelwasser dürfen nicht pur verwendet werden. Es ist eine Remanenzzeit entsprechend den Herstellerempfehlungen der Desinfektionsmittel anzuwenden (die Trocknungszeit entspricht oft der Remanenzzeit ohne Anwesenheit von Menschen).
IXL4L_IXX3L07/08/11 MEDICATLANTIC 4.4. Garantie Für alle von uns hergestellten Produkte gilt bei Einhaltung der normalen Benutzungs- und Wartungsbedingungen eine Garantie auf alle Herstellungsmängel. Keine Berücksichtigung finden Lohnkosten, die dem Austausch von Rahmenteilen oder von Teilen, die unter die Garantie fallen, entsprechen. Die für die einzelnen Produkte geltende, spezifische Garantiezeit schlagen Sie bitte in unseren Allgemeinen Verkaufsbedingungen nach.
IXL4L_IXX3L07/08/11 MEDICATLANTIC 6. MONTAGE UND DEMONTAGE 6.1. Aufbau des bettes XXL XPress A) Schutzverpackungen, Klebebänder und Halteschellen entfernen. Aufrichthilfe und Seitensicherungen entfernen (sofern vorhanden). Kopf- und Fußteilplatten durch Herausdrehen der 2 Sterngriffschrauben aus den Halterungen entfernen. Die Halterungen bis zur ersten Bohrung absenken und die Stiftklammer wieder einsetzen.
Seite 21
IXL4L_IXX3L07/08/11 MEDICATLANTIC D) Die Einheit auf den Boden kippen Befestigungsklammer entfernen. Einheit ausklappen Scherensystem und Unterteil auseinander ziehen bis die 6 Rollen flach am Boden aufsetzen. Ü Ü F) Bremse des Unterteils betätigen G) Die kopfseitige Rosthälfte mittig und auf die schwarzen Winkel aufsetzen, das höhenverstellbare Rückenteil per Hand öffnen, damit der Griff am Ende des Unterteils aufliegt.
Seite 22
IXL4L_IXX3L07/08/11 MEDICATLANTIC I) Die fußseitige Rosthälfte mittig und auf die Halterungen des Unterteils aufsetzen und dann so neigen, dass sie auf den Wälzlagern des Scherensystems aufliegt. 22/33 2015_10_15...
Seite 23
IXL4L_IXX3L07/08/11 MEDICATLANTIC J) Den fußseitigen Rost anheben, um ihn auf den Wälzlagern zu verriegeln. K) Schritte a, b und c durchführen L) nach Einführen der Rosthälfte, die Sterngriffschrauben ganz festziehen und die Sicherungsklammer anbringen, die eine Teilung des Rostes verhindert. 23/33 2015_10_15...
IXL4L_IXX3L07/08/11 MEDICATLANTIC 6.2. Aufbau des bettes XXL Divisys 1) Bremse der Rollen betätigen und Scherensystem hochfahren, bis die Markierung am Unterteil dem Wälzlager ausgerichtet ist. 2) Die kopfseitige Hälfte auf die Einheit aus Unterteil/Scherensystem aufsetzen und mit den beiden Stiftklammern fixieren.
IXL4L_IXX3L07/08/11 MEDICATLANTIC 6.3. Abbau des bettes XXL und XXL XPress 6) Bremse der Rollen betätigen und Rost herunterfahren, bis die Markierung am Unterteil mit dem Wälzlager des Scherensystems ausgerichtet ist. 7) Die Sicherungsklammer, die eine Teilung des Rostes verhindert, entfernen und die beiden Sterngriffschrauben zur Verbindung der beiden Rosthälften lösen.
IXL4L_IXX3L07/08/11 MEDICATLANTIC 6.4. Zusammenklappen des Unterteils von XXL und XXL XPress 11) Scherensystem vom Unterteil so weit wie möglich abheben (Bild A). Während man die auf das Scherensystem ausgeübte Kraft aufrechterhält, das kopfseitige Unterteil wie auf Bild B dargestellt umklappen. Scherensystem mit kopfseitigem Unterteil mittels Befestigungsklammer verbinden.
IXL4L_IXX3L07/08/11 MEDICATLANTIC 7. PLATTEN DER BREITE 120/140/160cm KOMPATIBEL Artikel Artikelnummer MEDIDOM II Easy move 120 cm P319-00 MEDIDOM II Easy move 140 cm P320-00 MEDIDOM II Easy move 160 cm P321-00 Louis Philippe Easy Move 120 cm P416-00 Louis Philippe Easy Move 140 cm P417-00 Louis Philippe Easy Move 160 cm P418-00...
IXL4L_IXX3L07/08/11 MEDICATLANTIC Nur bei von MEDICATLANTIC vertriebenem Zubehör sowie Kopf- und Fußteilen ist eine gefahrlose Nutzung gewährleistet. Matratze Beachten Sie die Matratzengrößen vorgeschrieben. Finden Sie im Benutzerhandbuch Breite in cm des Daten der passenden Matratzen Rostes Breite mindestens 86 cm mit Kaltschaum von mindestens 34kg/m³, Höhe min.
IXL4L_IXX3L07/08/11 MEDICATLANTIC 9. SPEZIFISCHE VERWENDUNG 9.1. Bestimmungszweck des bettes Motorisierte behindertengerechte Betten werden eingesetzt, wenn ein manuelles behindertengerechtes Bett nicht mehr durch eigene Kraft oder Mithilfe bedient werden kann. Das XXL X‘Press ist zudem für Patienten geeignet, bei denen die Tragfähigkeit herkömmlicher Kranken- oder Pflegebetten nicht ausreicht.
IXL4L_IXX3L07/08/11 MEDICATLANTIC 9.5.3. Abmessungen A = 0 – 70 ° B = 0 – 23° C = 93 – 180° D = 0 – 14 ° MEDICATLANTIC empfiehlt den Einsatz eines Patientenhebers bzw. Esstischs, dessen Bodenteil nicht mehr als 13,5 cm hoch ist. 32/33 2015_10_15...
Seite 33
IXL4L_IXX3L07/08/11 MEDICATLANTIC Version 11 657 mm 947 mm Version 120 Version 120 1039 mm 1147 mm Version 140 Version 140 1239 mm 1347 mm 394 mm 553 mm Version 08 33/33 2015_10_15...