Herunterladen Diese Seite drucken

Siemens 3VF94 Betriebsanleitung Seite 2

Di-baustein für drei- und vierpolige leistungsschalter

Werbung

Deutsch
Beim Einsatz des DI-Bausteins folgendes beachten:
1.
Alle zum Betrieb der Anlage notwendigen Kabel und Lei-
tungen (Hauptleiter und Neutralleiter N) müssen in dem
vom DI-Baustein geschützten Netzabschnitt gegen Erde
isoliert sein!
2.
Alle zu schützenden elektrischen Betriebsmittel müssen
vorschriftsmäßig geerdet sein!
3.
Vor Inbetriebnahme DI-Baustein auf Funktion prüfen.
bs
Prüftaste
drücken: Leistungsschalter muß auslösen!
Aufstellungsort
Verwendung in geschlossenen Räumen, in denen keine er-
schwerten Betriebsbedingungen durch Staub, Feuchtigkeit,
ätzende Gase oder Dämpfe vorliegen.
Einbau
Die Leistungsschalter mit eingebautem DI-Baustein werden
mit 4 (3-polig) bzw. 6 (4-polig) Zylinderkopfschrauben M4 bzw.
M6 mit Hilfe der Bohrschablone (siehe Seite 5) montiert.
bt
Abmessung siehe Bild
.
1
Zulässige Einbaulage siehe Bild
.
Warnung
Vor dem Anschließen des Leistungsschalters bzw. dessen
Zubehör ist sicherzustellen, daß sämtliche Leiter, Anschluß-
teile und Klemmen spannungsfrei sind.
Anschluß der Haupt-und Hilfsleiter
Die Hauptanschlüsse der DI-Bausteine sind mit Rahmenklem-
men für den direkten Anschluß von ein- und mehrdrähtigen
Leitern ausgerüstet. Die am DI-Baustein maximal anschließ-
bare Kabellänge beträgt bei Einstellwert I
und bei I
= 0,1 A 1000 m. Feindrähtige Leiter müssen mit
∆n
Endhülsen versehen werden. Zulässige Anschlußquerschnit-
te und Anzugsdrehmomente siehe Tabelle
schluß von Schienen und Kabelschuhen sind Schienenan-
schlußstücke, Bestell-Nr. 3VF9.24-1JA10 (1 Satz = 3 Stück,
3-polige Ausführung) bzw. Bestell-Nr. 3VF9.24-1JA20 (1
Satz = 4 Stück, 4-polige Ausführung) erforderlich (als Zu-
behör lieferbar).
Warnung
Die Einspeisung des Leistungsschalters darf nur von oben
erfolgen! Bei 4-poligen Geräten wird der N-Leiter stets links
angeschlossen.
Hochspannungsprüfung nur auf der Einspeiseseite mit ge-
öffneten Hauptkontakten (N)-1-3-5 des Leistungsschalters!
(Schutz der elektronischen Stromkreise)
Funktionsprinzip
7
Das Funktionsprinzip ist in Bild
dargestellt.
Alle Leiter einschließlich Neutralleiter N (wenn vorhanden)
werden gleichsinnig durch einen Summenstromwandler ge-
führt. Im ungestörten Betrieb ist die Summe der Betriebsströ-
me gleich 0. Wird z. B. durch einen Erdschluß dieses Gleich-
gewicht gestört, löst der DI-Baustein den Leistungsschalter
nach Ablauf der eingestellten Verzögerungszeit t
Die Funktion des DI-Bausteins ist ab einer Spannungsdiffe-
renz von ≥ 50 V zwischen zwei Phasen oder zwischen einer
Phase und N-Leiter gewährleistet. Die Funktionskontrolle des
bs
DI-Bausteins mit der Prüftaste "Test"
nungsdifferenz von ≥ 110 V zwischen den Klemmen L1 und N
(Betätigung der Prüftaste bewirkt ein unverzögertes Auslö-
sen des Leistungsschalters).
Funktion als Fernauslöser
Für eine Fernauslösung ist auf der Rückseite des DI-Bau-
stein-Gehäuses, auf der Seite des N-Leiters, eine AMP-Buch-
se (6,4 x 0,8 mm) vorhanden.
Anschluß über Leitung 0,5 mm
2
, Länge maximal 1 m.
Achtung:
Anschluß der Fernauslöserleitung nur im spannungsfreien
Zustand erlaubt! Der Leistungsschalter wird ausgelöst, wenn
die Leitung mit einem der stromführenden Leiter oder dem
Nulleiter verbunden wird. Auch ein zufälliger Erdkontakt der
Leitung hat ein Auslösen des Leistungsschalters zur Folge!
Jede Auslösung des Leistungsschalters durch den DI-Bau-
stein wird durch eine optische Anzeige signalisiert. Hinter der
9
Linse
erscheint ein rotes Feld.
Nach Beseitigung des Fehlers muß der Leistungsschalter nach
"Reset" betätigt werden. Dabei wird die rote Anzeige gelöscht
und der Leistungsschalter ist wieder einschaltbereit.
Bedienelemente
Der Auslösestrom I
kann mit dem Einstellknopf
∆n
von 0,03 A bis 30 A gewählt werden, die Verzögerungszeit t
br
mit dem Einstellknopf
in Stufen von unverzögert (INST)
bl
bis 1 s (Bild
). Bei einem eingestellten Strom I
erfolgt die Auslösung immer unverzögert.
Hinweis:
In Verbindung mit den Leistungsschaltern für den Motorschutz
≥ 0,1 A undfür t
müssen die Einstellwerte für I
∆n
Die Einstellknöpfe dürfen nur im vorgesehenen Bereich ver-
stellt werden. Nicht über die Endausschläge hinausdrehen!
Die Einstellknöpfe sind mit einer runden, drehbaren Scheibe
bo
abgedeckt. Die Scheibe läßt sich so plombieren, daß ent-
weder kein Einstellknopf (Plombieröse
bn
auf Stellung
) oder nur der Einstellknopf für die Verzöge-
bp
rungszeit t
(Plombieröse
der Drehscheibe auf Stellung
d
bq
) verstellt werden kann. Plombierdraht durch die Plombie-
rösen führen.
2
English
Observe the following when using the DI module:
1. All cables and conductors (main conductor and neutral
conductor N) required for system operation must be insu-
lated against earth in the network section protected by the
DI module.
2. All electrical equipment to be protected must be earthed
properly.
3. Prior to initial operation, the DI module must be checked
for proper functioning. Press test button
breaker must trip.
Installation site
The modules are designed for use in enclosures, in which
there are no arduous operating conditions due to dust, hu-
midity, corrosive gases or vapors.
Installation
The circuit-breakers with built-on DI module are mounted with
4 (3-pole) or 6 (4-pole) cylinder-head screws M4 or M6 with
the help of the drilling template (see Page 5).
For dimension see Fig.
For permissible positions see Fig.
Warning
Prior to connection of the circuit-breaker or its accessories it
must be ensured that all conductors, connection elements and
terminals are de-energized.
Connection of main and auxiliary conductors
The main connections of the DI modules are provided with
box terminals for direct connection of solid and stranded con-
ductors. The maximum cable length for connection to the DI
= 0,03 A 300 m
module is 300 m for a setting value of I
∆n
for a setting value of I
must be provided with end sleeves. For permissible conduc-
2
. Für den An-
tor sizes and tightening torques see Table
nection of busbars or cable lugs, appropriate busbar adap-
tors are required, Order No. 3VF9.24-1JA10 (1 set = 3 pcs.,
3-pole version) or Order No. 3VF9.24-1JA20 (1 set = 4 pcs.,
4-pole version) (can be supplied as accessories).
Warning
The incoming supply of the circuit-breaker is permissible only
from above. The neutral conductor of 4-pole devices is al-
ways connected at the left.
High voltage test only at the line side with opened main
contacts (N)-1-3-5 of the circuit breaker!
(Protection of the electronic circuitry)
Function
The principle of functioning is illustrated in Fig.
ductors, including the neutral conductor N (if provided) are
passed through the window of a summation current trans-
former in the same direction. In non-disturbed the sum of the
operating currents equals zero.
If this equilibrium is disturbed, for example, by an earth fault,
the DI module trips the circuit-breaker after expiry of the set
aus.
delay time t
d
d
teed from a voltage difference of ≥ 50V onwards two phases
or between one phase and the neutral conductor. The func-
tional test of the DI module with the "Test" button
a voltage difference of ≥ 110V between terminals L1 and N
erfordert eine Span-
(operation of the test button causes undelayed tripping of the
circuit-breaker).
Using as a remote trip
For remote tripping, an AMP socket (6.4 x 0.8 mm) is provid-
ed at the rear of the DI module housing, on the side of the
neutral conductor.
Connection via 0.5 mm
Note:
Connection of the remote trip cable is permissible only in the
deenergized state. The circuit-breaker is tripped when the
cable is connected with one of the current-carrying conduc-
tors or the neutral conductor. An accidental contact of the ca-
ble with earth also trips the circuit-breaker.
Every time the circuit-breaker is tripped by the DI module, an opti-
cal signal in the form of a red flag appears behind the lens
When the fault has been cleared, the circuit-breaker must be
set to "Reset". The red display is thus reset and the circuit-
breaker is again ready for operation.
Control elements
The tripping current I
the setting knob
br
bm
in steps from undelayed (INST) to 1 s (Fig.
in Stufen
If a current I
d
always tripped instantaneously.
von 0,03 A
Note:
∆n
In the case of circuit-breaker for motor protection, the setting
values must be: I
The setting knobs must be set only within the permissible
≥ 0,1 s betragen.
range. Do not turn them beyond the end stops.
d
The setting knobs are covered with a round rotary disc
This disc can be sealed in such a way that either no setting
knob (sealing eye
the setting knob for the delay time t
bp
rotary disc in position
der Drehscheibe
The seal wire must be guided through the seal eyes.
bs
: The circuit-
bt.
1
.
= 0.03 A and 1000 m
∆n
= 0.1 A. Finely stranded conductors
∆n
2
. For the con-
7
. Proper functioning of the DI module is guaran-
bs
2
cable, max. length 1m.
can be selected in steps from 0.03 A with
∆n
bm
. The delay time t
can be set with setting knob
d
bl
).
of 0.03 A is selected, the circuit-breaker is
∆n
≥ 0.1 A and t
≥ 0.1 s.
∆n
d
bp
bn
of the rotary disc in position
(sealing eye
d
bq
) can be moved.
Français
Pour la mise en oeuvre du bloc différentiel, respecter les points
suivants.
1. Tous les câbles et conducteurs nécessaires au fonction-
nement de l'installation (conducteurs principaux et con-
ducteur neutre N) doivent être isolés par rapport à la terre
dans la partie du réseau protégée par le bloc différentiel.
2. Tous les constituants électriques à protéger doivent être
mis à la terre correctement.
3. Avant mise en service du bloc différentiel, vérifier le
bon fonctionnement de celui-ci. Pression sur la touche
bs
d'essai
: déclenchement du disjoncteur.
Lieu d'implantation
Le bloc différentiel est destiné à l'exploitation dans des lo-
caux fermés dont l'atmosphère ne contient pas une propor-
tion anormale de poussières, de gaz ou de vapeurs corrosifs
susceptibles de détériorer notablement les conditions de fonc-
tionnement.
Montage
Les disjoncteurs avec un bloc différentiel rapporté sont mon-
tés à l'aide de 6 (tétrapolaire), ou 4 (tripolaire) vis M4 ou M6 à
tête cylindriques et à l'aide du gabarit de perçage (voir page 5).
Encombrements, voir Fig.
Position de montage, voir Fig.
Attention
Avant de raccorder le disjoncteur ou ses accessoires, s'assu-
rer que tous les conducteurs, tous les composants de i'instal-
lation et toutes les bornes sont hors tension.
Raccordement des conducteurs principaux et auxiliaires
Les connexions principales du bloc différentiel sont réalisées
sous forme de bornes à cage permettant le raccordement de
conducteurs à âmes massives ou multibrins. La longueur maxi-
male de câble raccordable au bloc différentiel est de 300 m pour
une sensibilité I
= 0,03A et de 1000 m pour une sensibilité
∆n
de I
= 0,1A. Les conducteurs à âmes souples doivent être
∆n
équipés d'embouts. Sections raccordables et couples de ser-
2
rage, voir tableau
. Des pièces de raccordement sur barre,
n° de réf. 3VF9.24-1JA10 (jeu de 3, version tripolaire) ou n°
de réf. 3VF9.24-1JA20 (jeu de 4, version tétrapolaire) sont
nécessaires pour le raccordement de barres. Ces pièces de
raccordement doivent être commandées en tant qu'accessoi-
res.
Attention
Les câbles d'arrivée au disjoncteur doivent être raccordés par
le haut. Sur les appareils tétrapolaires, le conducteur N doit
être raccordé à gauche.
Essai à haute tension uniquement côté arivée et lorsque les
contacts principaux (N)-1-3-5 du disjoncteur sont ouverts.
(protection des circuits électroniques)
. All con-
Principe de fonctionnement
Le principe de fonctionnement est représenté à la Fig.
Tous les conducteurs, y compris le conducteur neutre N (si
présent) sont raccordés à un transformateur de courant som-
mateur. En l'absence de défaut, la somme des courants par-
courant tous les conducteurs est nulle.
Lorsque cet équilibre est perturbé (par ex. suite à un défaut à
la terre), le bloc différentiel provoque le déclenchement du
disjoncteur avec le retard réglé.
requires
Le fonctionnement du bloc différentiel est assuré à partir d'une
différence de tension ≥ 50 V entre deux phases ou entre une
phase et le conducteur N. Le test fonctionnel du bloc différen-
tiel à l'aide de la touche de test
110 V entre les bornes L1 et N (l'actionnement de la touche
"Test" provoque le déclenchement instantané du disjoncteur).
Usage pour déclenchement a distance
Le bloc différentiel est équipé à l'arrière d'une douille AMP
(6,4 x 0,8 mm) pour le déclenchement à distance. Raccorde-
ment par conducteur 0,5 mm
Important
Le câble de déclenchement à distance ne doit être raccordé
qu'à l'état hors tension. Le disjoncteur est déclenché lorsque
le câble de déclenchement à distance est relié à un conduc-
teur sous tension ou au conducteur neutre. Un contact fortuit
du câble de déclenchement à distance avec la terre provoque
9
également le déclenchement du disjoncteur.
.
Tout déclenchement du disjoncteur par le bloc différentiel est
signalé par le passage au rouge de l'indicateur
Après élimination du défaut, actionner le disjoncteur par la
touche "reset". Le voyant rouge disparaît; le disjoncteur peut
être refermé.
Organes de réglage
Le courant de déclenchement I
bm
ton
par crans entre les valeurs 0,03 A et 30 A. Le retard
de déclenchement se règle au niveau du bouton
valeurs (INST) instantané et 1 s (Fig.
té de 0,03 A, le déclenchement est toujours instantané.
Nota.
Pour les disjoncteurs de protection moteur, la sensibilité doit
≥ 0,1 A et le retard à t
être réglée à I
∆n
bo
.
Les boutons de réglage ne doivent être positionnés que dans
l'échelle. Ne pas essayer de dépasser le butées.
) or only
Les boutons de réglage sont recouverts d'un disque plombale
bp
bo
of the
permettant d'interdire toute action intempestive sur les
boutons de réglage (oeillet de plombage
ou permettant d'interdire uniquement l'accès au bouton de
réglage du retard t
(oeillet de plombage
d
Le blocage des boutons de réglage est réalisé en introduisant
un fil au travers des oeillets.
bt
.
1
.
7
.
bs
nécessite une différence ≥
2
, longueur max. 1 m.
9
.
se règle au niveau du bou-
∆n
br
entre les
bl
). Pour une sensibili-
≥ 0,1 s.
d
bp
bn
en position
)
bp
bq
en position
).

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

3vf933vf95