Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Congratulations on your choice of the Motorola LUMO150 Modular Light. The Motorola LUMO150 combines
high performance Flashlight / Lantern and Compass with Thermometer. Please take a few moments to read this user guide
to ensure that you get the best performance.
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem des Motorola Lumo 150 Modular Light Das Motorola Lumo 150 kombiniert
eine leistungsstarke Taschenlampe / Laterne und einen Kompass mit Thermometer. Bitte nehmen Sie sich einen Augenblick
Zeit, um diese Bedienungsanleitung zu lesen, damit Sie in jedem Fall die beste Leistung von dem Gerät erhalten.
Enhorabuena por su elección de la Luz Modular Motorola Lumo 150. La Motorola Lumo 150 combina una linterna /
farol y una brújula con termómetro de alto desempeño. Tómese unos instantes para leer esta guía del usuario y asegurarse
el mejor desempeño posible.
Included / Inbegriffen / Incluido
1 x Motorola Flashlight Lantern
1 x Motorola Taschenlampe Laterne
1 x Compass with Thermometer Module
1 x Kompass mit Thermometer-Modul
1 x USB to micro-USB cable
1 x USB zu Micro-USB-Kabel
(power charger only)
(nur Ladegerät)
Flashlight / Lantern tube
Taschenlampe / Laterne
Linterna / tubo de la linterna
Batteries holder
Batteriehalter
Soporte de pilas
Compass with Thermometer Module
Kompass mit Thermometer-Modul
Brújula con módulo de termómetro
Hanging hook
hängenden Haken
Gancho colgante
Product Specifications / Produktspezifikationen / Especificaciones del producto
Module / Modul / módulo
Size / Größe / tamaño
Operation voltage / Betriebsspannung / tensión de funcionamiento
Batteries Type / Batterien Typ / tipo de pilas
Battery quantity / Batterien Menge / Cantidad de baterías
LED
Lumens / Lumen / lúmenes
Operation button / Bedientaste / botón de operación
Max. operation time / maximale Betriebszeit / tiempo máximo de operación
Charging current / Ladestrom / Corriente de carga
Low Power LED indication / Low-Power-LED-Anzeige
/ Indicación LED de baja potencia
Charging LED indication/Lade-LED-Anzeige/carga LED de indicación
Full Charging LED indication / volle Lade LED Anzeige
/ carga completa LED indicación
Charging time (1300mA) / Ladezeit (1300 mA) / Tiempo de carga (1300mA)
Charging USB port / Lade USB-Anschluss / puerto USB de carga
Water proof / wasserfest / hidrófugo
P.1/4
Modular Light
LUMO150
1 x Linterna de Motorola linterna
1 x Brújula con módulo de termómetro
1 x Cable USB a micro-USB
(cargador de energía solamente)
"M" Button
"M" Taste
"M" botón
Thermometer Backlight "ON/OFF" Button
Thermometer-Hintergrundbeleuchtung
"ON / OFF" -Taste
Botón "ON / OFF" de luz de fondo del
termómetro
Compass
Kompass
Brújula
Thermometer
Thermometer
Termómetro
LED Indicator
LED-Anzeige
Indicador LED
Micro USB Power Input
Micro-USB-Stromeingang
Entrada de alimentación micro USB
Flashlight / Lantern
Compass/Thermometer
Taschenlampe / Laterne
Kompass / Thermometer
Linterna / Linterna
Brújula / Termómetro
Ø51.5*153mm
Ø51.5*54mm
3-6V
3-6V
AA Ni-MH rechargeable
AA Ni-MH rechargeable
4pcs
NIL
Cree XPG2
NIL
Max.180Lm
NIL
M logo button
ON/OFF
→5H
→5H
NIL
Max 400mA
NIL
NIL
NIL
NIL
NIL
NIL
NIL
NIL
NIL
NIL
IPX4
IPX4
Flashlight / Lantern with Compass with Thermometer Module
Taschenlampe / Laterne mit Kompass mit Thermometermodul
Linterna / linterna con brújula con módulo de termómetro
1. Unscrew the Compass with Thermometer
1. Drehen Sie das „Kompass mit
module by turning counterclockwise
Thermometer"-Modul gegen den
&
. Take out the battery \ holder
and
Uhrzeigersinn heraus
insert 4 AA alkaline or rechargeable batteries.
den Batteriehalter heraus
alkalische oder aufladbare Batterien ein.
2. Position batteries according to polarity
marking
, and screw the Compass with
2. Legen Sie die Batterien unter Beachtung der
Thermometer module by turning clockwise.
Polaritätsmarkierung ein
das „Kompass mit Thermometer"-Modul im
3. To turn the Flashlight / Lantern on, pull the
Uhrzeigersinn wieder fest.
globe and press the "M" button
, the
flashlight will always turn on at the brightest
3. Um die Taschenlampe/Laterne einzuschalten,
setting with the lantern mode. Hold the "M"
ziehen Sie den Globus und drücken Sie die
button
down can dim or brighten. The light
„M" Taste
will flash twice at the lowest / brightest level.
immer auf der hellsten Stufe im
Laternenmodus ein. Wenn Sie die „M"-Taste
- Do not attempt to charge alkaline batteries.
gedrückt halten, können Sie das Licht
- Do not mix old and new batteries.
dimmen oder heller stellen. Das Licht blinkt
- Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc),
zweimal auf der dunkelsten/hellsten Stufe.
or rechargeable (Ni-Cd, Ni-MH, etc.) batteries.
- Versuchen Sie nicht, alkalische Batterien
4. To enable flashlight mode, collapse the globe.
aufzuladen.
- Mischen Sie keine alten und neuen Batterien.
- Mischen Sie keine alkalischen, regulären
(Kohle-Zink) oder aufladbaren (Ni-Cd, Ni-MH
usw.) Batterien.
4. Um den Taschenlampenmodus zu aktivieren,
klappen Sie den Globus zusammen.
Compass / Kompass / Brújula
1. Needle with red end that points to
1. Nadel mit roter Spitze, die auf den
magnetic north.
magnetischen Norden zeigt
2. Hold the Compass level and look at the red
2. Halten Sie den Kompass waagerecht und
end of the needle to see where north is.
blicken Sie auf die rote Spitze der Nadel, um
zu sehen, wo Norden ist.
Thermometer / Thermometer / Termómetro
1. Temperature will show on the LCD
1. Temperatur wird automatisch auf dem LCD
automatically when connected to
angezeigt, wenn es mit der Taschenlampe /
Flashlight/Lantern with batteries.
Laterne mit Batterien verbunden ist.
2. Press hold and release "ON.OFF"
button
2. Halten Sie die „ON/OFF"-Taste
for 2 seconds to toggle with degree of °C and
Sekunden lang gedrückt und lassen Sie die
°F . The default degree is Fahrenheit.
Taste wieder los, um zwischen Grad oC und
oF zu wechseln. Die Standardeinstellung ist
3. To press "ON/OFF" button
once to turn on
Fahrenheit.
the backlight.
3. Drücken Sie die „ON/OFF"-Taste
4. When the Unit is at a low battery level, the
um die Hintergrundbeleuchtung
red light
will flash to remind the unit needs
einzuschalten.
to be re-charged.
4. Wenn der Ladestand der Batterien des
5. Remove the USB charger cover and connect
Gerätes niedrig ist, blinkt das rote Licht
with the USB cable to charge the unit. The
um zu signalisieren, dass das Gerät
unit is charging if the red light
is on and
aufgeladen werden muss.
the green light
is on when the unit is being
fully charged.
5. Entfernen Sie die Abdeckung des
USB-Ladegerätes und schließen Sie das
USB-Kabel an, um das Gerät aufzuladen.
Das Gerät lädt, wenn das rote Licht
leuchtet, und es ist vollständig aufgeladen,
wenn das grüne Licht
IC
This device complies with Industry
French / Französisch / francés
Canada Licence-exempt
Cet appareil est confrome avec I'
RSS-standard(s). Operation is
Industrie au Canada, exempts de
subject to the following two
licence RSSs. Son fonctionnement
conditions: (1) this device may not
est soumis aux deux conditions
cause interference, and (2) this
suivantes: (1) ce dispositive ne doit
device must accept any
pas causer d'interferences
interference, including interference
nuisibles et (2) cet appareil doit
that may cause undesired
accepter toute interf erence, y
operation of the device.
compris les intererences qui
peuvent entrainer un mauvais
fonctionnement de I' appareil.
Modular Light
LUMO150
1. Desenrosque el módulo de la brújula con
termómetro girándolo en sentido antihorario
& . Nehmen Sie
&
. Saque la pila / soporte
und legen Sie
pilas alcalinas o recargables.
2. Colóquelas con las polaridades en la
dirección
indicada y enrosque el módulo
und drehen Sie
de la brújula con termómetro girándolo en
sentido horario.
3. Para encender la Linterna / Farol, tire del
globo y presione el botón "M"
de farol, la linterna siempre se encenderá en
. Die Taschenlampe schaltet sich
la configuración más luminosa. Mantenga
presionado el botón "M"
aumentar la luminosidad. La luz parpadeará
dos veces en el nivel más bajo / más
luminoso.
- No intente recargar pilas que no sean
recargables.
- No mezcle pilas nuevas con usadas.
- No utilice conjuntamente pilas alcalinas,
estándar (carbono-cinc) o recargables
(níquel-cadmio).
4. Para activar el modo de linterna, pliegue
el globo.
1. Aguja con extremo rojo que apunta hacia el
norte magnético.
2. Sujete la brújula nivelada y mire al extremo
rojo de la aguja para saber dónde está
el norte.
1. La temperatura aparecerá automáticamente
en la pantalla LCD
la linterna / foco con pilas.
2
2. Mantenga presionado el botón el
botón
de encendido/apagado durante 2
segundos para desplazarse entre grados oC
y oF. Los grados por defecto son Fahrenheit.
3. Presione el botón
de encendido/apagado
einmal,
una vez para activar la retroiluminación.
4. Cuando las pilas están agotándose, la luz
roja
parpadeará para recordarle que
necesita sustituirlas.
,
5. Retire la cubierta del cargador USB y
conecte el cable USB para cargar la unidad.
La luz roja
encendida indica que la unidad
se está cargando. La luz verde
cuando está completamente cargada.
leuchtet.
Dieses Gerät erfüllt die lizenzfreien
Este dispositivo se encuentra
RSS-Norm(en) von Industry
conforme con los estándar(es)
Canada. Für den Betrieb gelten
RSS de Exención de Licencia de la
folgende Bedingungen: (1) Dieses
Industria de Canadá. Su
Gerät darf keine Störungen
funcionamiento dependerá de las
verursachen, und (2) dieses Gerät
dos condiciones siguientes: (1)
muss alle Störungen akzeptieren,
este aparato no debe causar
einschließlich Störungen, die einen
interferencias, y (2) este aparato
unerwünschten Betrieb des
debe aceptar cualquier
Gerätes verursachen können.
interferencia, incluyendo aquellas
que puedan ocasionarle un
funcionamiento anómalo.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
e inserte
. En el modo
para atenuar o
cuando se conecta a
se ilumina
P.2/4

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Motorola LUMO150

  • Seite 1 & . Saque la pila / soporte e inserte Enhorabuena por su elección de la Luz Modular Motorola Lumo 150. La Motorola Lumo 150 combina una linterna / insert 4 AA alkaline or rechargeable batteries. den Batteriehalter heraus und legen Sie pilas alcalinas o recargables.
  • Seite 2 Product Warranty / Produktgarantie / La garantía del producto wurden, sind nicht von der Garantie abgedeckt. or (d) other acts which are not the fault of MOTOROLA comerciales o sometimiento del producto o accesorios Benutzung von Produkten und Zubehörteilen von or ZENUS, are excluded from coverage.