Sheets (MSDS). Checking the concentration of the NaClO • MSDS are available on solution net.grundfos.com/qr/i/98734551 2.1 Required material 2.2 Fitting the syringe assembly to the titrator 2. Checking the concentration of the 2.3 Filling and zeroing the titrator NaClO solution 2.4 Titration steps...
2.3 Filling and zeroing the titrator 8. Hold the titrator vertically (titrating position). Turn the lever of the 3-way valve so that it is pointing 1. Remove the cap from the connection screw of the to the titrant cartridge (fig. 6). titrant cartridge.
2.4 Titration steps 2.5 Calculation 1. Take a sample from the NaClO solution sample 1. Read the number of units dispensed at the valve at the Selcoperm system. titration scale. 2. Multiply the number of units dispensed by the conversion factor 0.16: Measure the concentration immediately –...
3. Checking the water hardness 4. Checking the specific gravity (SG) of the electrolyte A properly functioning water softener is crucial for the efficiency and longevity of the Selcoperm SG is the specific gravity of the electrolyte entering system. High levels of calcium carbonate in the the electrolyser cell.
Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung Übersetzung des englischen Originaldokuments VORSICHT INHALTSVERZEICHNIS Gefährliche Chemikalien • Leichtere oder mittelschwere Perso- Seite nenschäden Allgemeine Hinweise • Lesen Sie die Beschreibung zur Ver- fahrensweise gründlich durch, bevor 1.1 Sicherheitshinweise Sie mit dem Test beginnen. Lesen Sie Überprüfen der Konzentration der die Sicherheitsdatenblätter.
2.3 Den Titrator befüllen und auf Null 8. Halten Sie den Titrator senkrecht (Titrationsstel- lung). Drehen Sie den Hebel des 3-Wege-Ventils stellen so, dass er zur Titriermittel-Kartusche zeigt (Abb. 1. Entfernen Sie die Kappe von der Verbindungs- schraube der Titriermittel-Kartusche. 2.
2.4 Schritte der Titration 2.5 Berechnung 1. Entnehmen Sie eine Probe der NaClO-Lösung 1. Lesen Sie die Anzahl der dosierten Einheiten auf aus dem Probenahmeventil der Sel- der Titrationsskala ab. coperm-Anlage. 2. Multiplizieren Sie die Anzahl der dosierten Ein- heiten mit dem Umrechnungsfaktor 0,16. –...
3. Überprüfen der Wasserhärte 4. Überprüfen der relativen Dichte (d) des Elektrolyts Ein einwandfrei funktionierender Wasserenthärter ist entscheidend für die Wirksamkeit und die Langlebig- Bei d handelt es sich um die relative Dichte des keit der Selcoperm-Anlage. Ein hoher Anteil an Kal- Elektrolyts in der Elektrolysezelle.
Seguridad (FDS). Comprobación de la concentración de la • Las FDS están disponibles en solución de NaClO net.grundfos.com/qr/i/98734551. 2.1 Materiales necesarios 2.2 Conexión del conjunto de jeringa al titrador 15 2. Comprobación de la concentración 2.3 Llenado y calibración del titrador de la solución de NaClO...
Titrador HandyStep S Pos. Descripción Jeringa, 1,25 ml Válvula de 3 vías Tubo dispensador Cartucho de titrante 2.2 Conexión del conjunto de jeringa al titrador Fig. 1 Titrador HandyStep S Fig. 3 Conexión del conjunto de jeringa al titrador Pos. Descripción 1.
2.3 Llenado y calibración del titrador 8. Sostenga el titrador en posición vertical (posición de titración). Gire la palanca de la válvula de 3 1. Retire el tapón de la conexión roscada del cartu- vías de modo que apunte hacia el cartucho de cho de titrante.
2.4 Proceso de titración 2.5 Cálculo 1. Tome una muestra a través de la válvula de 1. Lea el número de unidades dispensadas en la muestra de solución de NaClO del sistema Sel- escala de titración. coperm. 2. Multiplique el número de unidades dispensadas por el factor de conversión 0,16: –...
3. Comprobación de la dureza del 4. Comprobación del peso específico agua (PE) del electrolito Es muy importante disponer de un ablandador de El PE es el peso específico del electrolito que se agua que funcione correctamente para garantizar la introduce en la celda electrolítica.
(FDSM). Vérifier la concentration de la solution • Les FDSM sont disponibles sur NaClO net.grundfos.com/qr/i/98734551 2.1 Matériel requis 2.2 Ajuster l'ensemble de seringue au titreur 2. Vérifier la concentration de la 2.3 Remplissage et remise à zéro du titreur solution NaClO 2.4 Étapes de la titration...
Titreur HandyStep S Pos. Descriptif Seringue, 1,25 ml Vanne 3 voies Tube de distribution Cartouche de titration 2.2 Ajuster l'ensemble de seringue au titreur Fig. 3 Ajuster l'ensemble de seringue au titreur Fig. 1 Titreur HandyStep S 1. Maintenir le titreur à la verticale (position de titra- tion).
2.3 Remplissage et remise à zéro du titreur 8. Maintenir le titreur à la verticale (position de titra- tion). Positionner le levier de la vanne 3 voies de 1. Enlever le capuchon de la vis de raccord de la façon à ce qu'il soit tourné vers la cartouche de cartouche de titration.
2.4 Étapes de la titration 2.5 Calcul 1. Prélever un échantillon à partir de la vanne 1. Lire le nombre d'unités dispensées sur l'échelle d'échantillonnage de solution NaCIO du système de titration. Selcoperm. 2. Multiplier le nombre d'unités distribuées par le facteur de conversion 0,16 : –...
3. Vérification de la dureté de l'eau 4. Vérification de la gravité spécifique (GS) de l'électrolyte Un adoucisseur d'eau fonctionnant correctement est essentiel pour l'efficacité et la longévité du système GS est la gravité spécifique de l'électrolyte entrant Selcoperm. Des niveaux élevés de carbonate de cal- dans la cellule d'électrolyse.
Dozownik HandyStep S Poz. Opis Strzykawka, 1,25 ml Zawór trójdrożny Rurka dozująca Pojemnik z titrantem 2.2 Montaż zestawu strzykawkowego na dozowniku Rys. 1 Dozownik HandyStep S Rys. 3 Montaż zestawu strzykawkowego na dozowniku Poz. Opis 1. Ustawić dozownik pionowo (w pozycji do Regulator skoku (dozowanie miareczkowania).
2.3 Napełnianie i zerowanie dozownika 8. Ustawić dozownik pionowo (w pozycji do miareczkowania). Ustawić dźwignię zaworu 1. Usunąć zaślepkę ze śruby łączącej pojemnika trójdrożnego tak, aby wskazywała pojemnik z titrantem. z titrantem (rys. 6). 2. Przymocować pojemnik z titrantem do zaworu trójdrożnego.
2.4 Proces miareczkowania 2.5 Obliczenia 1. Pobrać próbkę z zaworu próbkowania roztworu 1. Odczytać liczbę podanych jednostek ze skali NaClO w systemie Selcoperm. miareczkowania. 2. Pomnożyć liczbę podanych jednostek o współczynnik 0,16: Zmierzyć stężenie natychmiast po – Liczba podanych jednostek x 0,16 = wartość g/l pobraniu próbki.
3. Sprawdzanie twardości wody 4. Określanie ciężaru właściwego elektrolitu Prawidłowe działanie zmiękczacza wody ma zasadnicze znaczenie dla wydajności i trwałości Właściwość tę określa się symbolem SG, który systemu Selcoperm. Duża ilość węglanu wapnia oznacza ciężar właściwy elektrolitu wpływającego do w elektrolicie doprowadzi do widocznego skraplania komory elektrolitycznej.
înainte de efectuarea testelor. Citiți Fișele tehnice de securitate (FTS). 1.1 Instrucţiuni de siguranţă • FTS sunt disponibile pe Verificarea concentrația soluției de net.grundfos.com/qr/i/98734551 NaClO 2.1 Materiale necesare 2. Verificarea concentrația soluției de 2.2 Montarea ansamblului seringii pe aparatul de titrare NaClO 2.3 Umplerea și aducerea la zero a aparatului...
Aparat de titrare HandyStep S Poz. Descriere Seringă, 1,25 ml Robinet cu 3 căi Tub de dozare Cartuș de soluție de titrare 2.2 Montarea ansamblului seringii pe aparatul de titrare Fig. 1 Aparat de titrare HandyStep S Fig. 3 Montarea ansamblului seringii pe aparatul de titrare Poz.
2.3 Umplerea și aducerea la zero a 8. Mențineți vertical aparatul de titrare (poziție de titrare). Rotiți maneta robinetului cu 3 căi astfel aparatului de titrare încât să fie îndreptată spre cartușul de soluție de 1. Scoateți capacul de pe șurubul de racordare al titrare (fig.
2.4 Etapele titrării 2.5 Calculul 1. Prelevați un eșantion de la robinetul de prelevare 1. Citiți numărul de unități dozate pe scara de de soluție NaOCI al sistemului Selcoperm. titrare. 2. Înmulțiți numărul de unități dozate cu factorul de conversie 0,16: Măsurați concentrația imediat după...
3. Verificarea durității apei 4. Determinarea greutății specifice (GS) a electrolitului Funcționarea corespunzătoare a dedurizatorului de apă este crucială pentru eficiența și longevitatea GS este greutatea specifică a electrolitului care intră sistemului Selcoperm. Nivelurile ridicate de carbonat în celula electrolizoare. de calciu în electrolit vor duce la o precipitare vizibilă...
1.1 Указания по технике безопасности методики. Прочтите паспорт безопасности материала (ПБМ). Проверка концентрации раствора • ПБМ доступны на сайте NaClO net.grundfos.com/qr/i/98734551 2.1 Требуемый материал 2.2 Монтаж впрыскивателя в сборе на 2. Проверка концентрации раствора титратор NaClO 2.3 Заполнение и опорожнение титратора...
Титратор HandyStep S Поз. Описание Впрыскиватель, 1,25 мл Трёхходовой клапан Трубка подачи Картридж титрирующего раствора 2.2 Монтаж впрыскивателя в сборе на титратор Рис. 1 Титратор HandyStep S Рис. 3 Монтаж впрыскивателя в сборе на титратор Поз. Описание 1. Удерживайте титратор в вертикальном Колесо...
2.3 Заполнение и опорожнение 8. Удерживайте титратор в вертикальном положении (положение титрации). Поверните титратора рычаг трёхходового клапана таким образом, 1. Снимите колпачок с зажимного винта чтобы он был направлен к картриджу картриджа титрирующего раствора. титрирующего раствора (рис. 6). 2. Соедините картридж титрирующего раствора с трёхходовым...
2.4 Этапы титрации 2.5 Расчёт 1. Отберите пробу из пробоотборного клапана 1. Считайте количество поданных единиц со раствора NaClO в системе Selcoperm. шкалы титрации. 2. Умножьте количество поданных единиц на переводный коэффициент 0,16: Сразу же после отбора пробы измерьте – Поданные единицы x 0,16 = значение хлора концентрацию.
3. Измерение жёсткости воды 4. Проверка удельного веса электролита (SG) Умягчитель воды необходим для обеспечения эффективности и долговечности установки SG - это удельный вес электролита, Selcoperm. Высокий уровень концентрации поступающего в электролизер. карбоната кальция в электролите приводит к появлению отложений солей жёсткости на 4.1 Методика...
Seite 46
Argentina China Germany Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Grundfos Alldos GRUNDFOS GMBH Ruta Panamericana km. 37.500 Centro Dosing & Disinfection Schlüterstr. 33 Industrial Garin ALLDOS (Shanghai) Water Technology 40699 Erkrath 1619 - Garin Pcia. de B.A. Co. Ltd. Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Phone: +54-3327 414 444 West Unit, 1 Floor, No.
Seite 47
Telefax: +66-2-725 8998 Fax: + 370 52 395 431 Phone: +381 11 26 47 877 / 11 26 47 Turkey Malaysia GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Telefax: +381 11 26 48 340 GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Sti. Singapore 7 Jalan Peguam U1/25 Gebze Organize Sanayi Bölgesi...
Seite 48
99066305 0516 ECM: 1179991 www.grundfos.com...