Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Soba PR510 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PR510:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
PR510/PR610
RICE COOKER
REISKOCHER
CUISEUR DE RIZ
CUOCIRISO
COCEDOR DE ARROZ
PANELA ELÉCTRICA PARA COZER ARROZ
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
MODO DE EMPLEO
2
8
14
20
26
32

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Soba PR510

  • Seite 1 PR510/PR610 RICE COOKER INSTRUCTIONS REISKOCHER GEBRAUCHSANLEITUNG CUISEUR DE RIZ MODE D’EMPLOI CUOCIRISO ISTRUZIONI PER L‘USO COCEDOR DE ARROZ MODO DE EMPLEO PANELA ELÉCTRICA PARA COZER ARROZ INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO...
  • Seite 2 PR510 / PR610 RICE COOKER INSTRUCTIONS OPERATING Basic appliance Inner pot Glass lid Knob Handles Keep warm function Cooking light On/Off switch Heating Plate 10. Power flex 11. Earthed mains plug 12. Measuring cup 13. Spatula...
  • Seite 3: Important Safeguards

    PR510 / PR610 RICE COOKER INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS Basic safety precautions are essential when using electrical appliances. These include: • Read all the instructions before use. • Never touch hot surfaces. Use pot holders when removing the lid or handling hot containers.
  • Seite 4 PR510 / PR610 RICE COOKER INSTRUCTIONS ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS • Caution: This appliance generates heat and steam when in use. Proper precautions must be taken to prevent the risk of burns, fires or accident. • It is essential to read and understand these instructions before using or cleaning this appliance.
  • Seite 5: Using The Rice Cooker

    Note: Make sure that the measure is level. The Rice Cooker PR610 takes 10 level measures of dry rice. The Rice Cooker PR510 takes 5level measures of dry rice. For best results. Pour the desired amount of rice into a separate container. Wash and rinse the rice until the water is clear.
  • Seite 6 PR510 / PR610 RICE COOKER INSTRUCTIONS CARING FOR YOUR RICE COOKER CLEAN THE YOUR RICE COOKER AFTER EVERY USE. • Unplug the unit from the mains socket when it is not in use and before cleaning. NEVER immerse the heating element in water. Allow the Rice Cooker to cool before cleaning.
  • Seite 7: Troubleshooting

    PR510 / PR610 RICE COOKER INSTRUCTIONS TROUBLE SHOOTING Symptom Possible Solutions No Indicator lights Make sure the Automatic Rice Cooker is plugged in. are on Check there is nothing sticking between the Inner Pot and Heating element. Be sure the area is clean.
  • Seite 8 PR510/PR610 REISKOCHER GEBRAUCHSANLEITUNG BESCHREIBUNG Basisgerät Innentopf Glasdeckel Griff Griffe Anzeige Warmhaltefunktion Anzeige Kochen Betriebsschalter Heizplatte 10. Netzkabel 11. Geerdeter Netzstecker 12. Messbecher 13. Kelle...
  • Seite 9: Wichtige Sicherheitshinweise

    PR510/PR610 REISKOCHER GEBRAUCHSANLEITUNG WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bei der Verwendung elektrischer Geräte müssen stets grundlegende Sicherheits- massnahmen befolgt werden. Dazu gehören: • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch. • Heisse Oberflächen nie berühren. Beim Entfernen des Deckels oder beim Umgang mit heissen Gefässen stets Topflappen benutzen.
  • Seite 10 PR510/PR610 REISKOCHER GEBRAUCHSANLEITUNG ZUSÄTZLICHE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Achtung: Dieses Gerät erzeugt während des Betriebs Hitze und Dampf. Vorsichtsmassnahmen befolgen, um Verbrennungen, Brände oder Unfälle zu verhüten. • Sie sollten vor der ersten Inbetriebnahme und vor der ersten Reinigung diese Anleitung durchgelesen und verstanden haben.
  • Seite 11 Messbecher Trockenreis ergibt rund 2 1⁄4 Tassen gekochten Reis. Anmerkung: Sicherstellen, dass der Messbecher gestrichen voll ist. Fassungsvermögen Modell PR610: 10 Messbecher Trockenreis. Fassungsvermögen Modell PR510: 5 Messbecher Trockenreis. Beste Resultate... Gewünschte Reismenge in ein separates Gefäss geben. Reis gründlich waschen und spülen, bis Spülwasser klar ist.
  • Seite 12 PR510/PR610 REISKOCHER GEBRAUCHSANLEITUNG Warmhalten Sobald der Kochvorgang beendet ist, schaltet der Reiskocher automatisch in die Warmhalte-Funktion und die Anzeige "WARM” leuchtet auf. Anmerkung: Der Reis sollte nicht länger als 12 Stunden warm gehalten werden. Es wird empfohlen, den Reis innerhalb von 12 Stunden zu konsumieren.
  • Seite 13: Beheben Von Störungen

    PR510/PR610 REISKOCHER GEBRAUCHSANLEITUNG BEHEBEN VON STÖRUNGEN Symptom Mögliche Lösung Leuchtanzeige Vergewissern Sie sich, dass der Reiskocher ans funktioniert nicht Stromnetz angeschlossen ist. Überprüfen Sie, ob sich zwischen dem Innentopf und der Heizplatte Fremdkörper befinden. Sorgen Sie dafür, dass dieser Bereich sauber ist.
  • Seite 14 PR510/PR610 CUISEUR DE RIZ MODE D’EMPLOI DESCRIPTION Base Récipient intérieur Couvercle de verre Bouton Poignées Témoin de tenue au chaud Témoin de cuisson Commutateur marche/arrêt Plaque chauffante 10. Cordon électrique 11. Fiche mise à la terre 12. Gobelet gradué 13. Cuiller...
  • Seite 15: Regles De Securite

    PR510/PR610 CUISEUR DE RIZ MODE D’EMPLOI REGLES DE SECURITE L’usage d’appareils électriques exige toujours des précautions fondamentales. • Lire tout ce mode d'emploi. • Ne pas toucher les surfaces chaudes, utiliser des poignées à casseroles pour enlever le couvercle ou manipuler des récipients chauds.
  • Seite 16 PR510/PR610 CUISEUR DE RIZ MODE D’EMPLOI IMPORTANTES REGLES DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES • Attention: cet appareil produit de la chaleur et de la vapeur s’en échappe pendant le fonctionnement. Il faut prendre les précautions d’usage pour éviter les ébouillantements, brûlures ou autres dommages aux personnes et aux biens.
  • Seite 17 Remarque: s’assurer que le gobelet est plein à ras bord. Capacité du modèle PR610: 10 gobelets de riz cru. Capacité du modèle PR510: 5 gobelets de riz cru. Pour un meilleur résultat… verser la quantité désirée de riz dans un tamis et le rincer soigneusement jusqu’à...
  • Seite 18: Entretien

    PR510/PR610 CUISEUR DE RIZ MODE D’EMPLOI ENTRETIEN NETTOYER L’APPAREIL APRÈS CHAQUE UTILISATION. • Débrancher l’appareil quand il ne sert pas et avant de le nettoyer. Ne JAMAIS plonger la base dans l’eau! Laisser refroidir complètement le cuiseur de riz avant de le nettoyer.
  • Seite 19: Pannes Et Solutions

    PR510/PR610 CUISEUR DE RIZ MODE D’EMPLOI PANNES ET SOLUTIONS Problème Solution possible Le témoin ne S‘assurer que le cuiseur de riz est connecté au réseau. s‘allume pas Vérifier qu‘il n‘y a pas de corps étranger entre le récipient intérieur et la plaque de chauffe. Veiller à la propreté...
  • Seite 20 PR510/PR610 CUOCIRISO ISTRUZIONI PER L‘USO DESCRIZIONE Unità di base Contenitore interno Coperchio di vetro Pomello Manici Indicatore mantenere a temperatura Indicatore cuocere Interruttore di funzionamento Piastra riscaldante 10. Cavo di corrente 11. Spina di corrente a terra 12. Misurino 13. Mestolo...
  • Seite 21: Importanti Misure Di Sicurezza

    PR510/PR610 CUOCIRISO ISTRUZIONI PER L‘USO IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA L'uso di elettrodomestici esige l'osservanza di alcune precauzioni basilari, incluse le seguenti: • Leggere tutte le istruzioni. • Non toccare mai superfici bollenti. Usare le presine per togliere il coperchio o toccare recipienti caldi.
  • Seite 22 PR510/PR610 CUOCIRISO ISTRUZIONI PER L‘USO ULTERIORI IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • Attenzione: questo apparecchio produce calore e vapore durante il funziona- mento. Seguire attentamente le precauzioni di sicurezza per evitare scottature o incidenti. • Prima di mettere in funzione e di pulire per la prima volta il cuociriso, leggere attentamente tutte le presenti istruzioni per l‘uso.
  • Seite 23: Istruzioni Per L'uso

    Nota: assicurarsi che il misurino sia colmo raso. Capienza del modello PR610: 10 misurini di riso secco. Capienza del modello PR510: 5 misurini di riso secco. I migliori risultati... Versare la quantità di riso desiderata in un recipiente separato. Lavare e far sgocciolare il riso fino a quando l‘acqua di risciacquo è...
  • Seite 24: Manutenzione

    PR510/PR610 CUOCIRISO ISTRUZIONI PER L‘USO Mantenere a temperatura Appena il processo di cottura è terminato, il cuociriso si posiziona automaticamente sulla funzione di mantenimento a temperatura e la spia luminosa "WARM" si accende. Nota: il riso non dovrebbe essere tenuto a temperatura per oltre 12 ore. Si consiglia di consumare il riso entro 12 ore.
  • Seite 25: Eliminazione Di Guasti

    PR510/PR610 CUOCIRISO ISTRUZIONI PER L‘USO ELIMINAZIONE DI GUASTI Sintomo Possibile soluzione La spia luminosa non Assicurarsi che il cuociriso sia collegato alla rete di funziona corrente. Controllare se ci sono corpi estranei tra il recipiente interno e la piastra riscaldante. Provvedere a mantenere perfettamente pulita questa zona.
  • Seite 26: Partes Del Aparato

    PR510/PR610 COCEDOR DE ARROZ MODO DE EMPLEO PARTES DEL APARATO base cazo tapa de cristal mango asas indicador de caliente indicador de cocer Interruptor placa calentadora 10. cable 11. clavija polarizada 12. vaso medidor 13. pala...
  • Seite 27: Medidas Importantes De Seguridad

    PR510/PR610 COCEDOR DE ARROZ MODO DE EMPLEO MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Al usar aparatos eléctricos, siempre hay que tomar una serie de precauciones básicas como las siguientes medidas de seguridad: • Leer todas las instrucciones. • No tocar las superficies calientes. Usar manoplas de cocina para retirar la tapa o manipular recipientes calientes.
  • Seite 28 PR510/PR610 COCEDOR DE ARROZ MODO DE EMPLEO MEDIDAS DE SEGURIDAD ADICIONALES IMPORTANTES • Atención: Este aparato genera calor y desprende vapor durante su funcionamiento. Tomar las precauciones necesarias para evitar quemaduras, incendios o accidentes. • Antes de poner en funcionamiento el aparato y de limpiarlo por primera vez, debe leer a fondo estas instrucciones de uso.
  • Seite 29: Instrucciones De Uso

    Nota: Fijarse en que la medida de arroz del vaso sea rasa. Capacidad del modelo PR610: 10 vasos medidores rasos de arroz crudo. Capacidad del modelo PR510: 5 vasos medidores rasos de arroz crudo Para mejores resultados... Verter la cantidad de arroz deseada en un recipiente aparte. Lavar el arroz hasta que el agua del enjuague quede clara.
  • Seite 30: Mantenimiento

    PR510/PR610 COCEDOR DE ARROZ MODO DE EMPLEO como para remover el arroz. Modo "caliente". Una vez concluida la cocción, el cocedor de arroz se pone automáticamente en modo "caliente" (WARM) y la luz de WARM se enciende. Nota: No mantener caliente el arroz más de 12 horas. Se recomienda consumir el arroz dentro de las 12 horas siguientes a la cocción.
  • Seite 31: Problemas Y Soluciones

    PR510/PR610 COCEDOR DE ARROZ MODO DE EMPLEO PROBLEMAS Y SOLUCIONES Síntoma Solución posible No se encienden las Comprobar que el cocedor de arroz automático está luces de los indicadores enchufado. Examinar si se encuentra alguna substancia entre la placa calentadora y el cazo interior. Comprobar que esta parte está...
  • Seite 32: Conselhos De Utilização

    PR510/PR610 PANELA ELÉCTRICA PARA COZER ARROZ INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO base do aparelho cuba tampa de vidro pega pegas indicação função "manter quente" indicação "cook" interruptor placa de aquecimento 10. cabo 11. tomada ligada à terra 12. copo graduado...
  • Seite 33: Avisos De Segurança Importantes

    PR510/PR610 PANELA ELÉCTRICA PARA COZER ARROZ INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO AVISOS DE SEGURANÇA IMPORTANTES É necessário observar as regras de segurança básicas ao utilizar aparelhos eléctricos. A saber: • Leia completamente as instruções de uso. • Não toque em superfícies quentes. Quando retirar a tampa ou manusear recipientes quentes, utilize sempre pegas de protecção.
  • Seite 34 PR510/PR610 PANELA ELÉCTRICA PARA COZER ARROZ INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO AVISOS ADICIONAIS DE SEGURANÇA IMPORTANTES • Atenção: Este aparelho gera calor e vapor ao ser usado. Tome os cuidados necessários para evitar queimaduras, incêndios ou acidentes. • Leia atentamente estas instruções antes da primeira utilização e da primeira limpeza.
  • Seite 35 Observação: Assegurar-se de que o copo graduado está cheio até cima. Capacidade do modelo PR610: 10 copos graduados de arroz cru. Capacidade do modelo PR510: 5 copos graduados de arroz cru. Os melhores resultados... Colocar a quantidade de arroz desejada num recipiente à parte. Lavar muito bem o arroz, até...
  • Seite 36 PR510/PR610 PANELA ELÉCTRICA PARA COZER ARROZ INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Manter quente Logo que tenha terminado o processo de cozedura, a panela comuta automaticamente para a função de mater quente, acendendo-se a indicação "WARM". Observação: o arroz não deve ser mantido quente mais de 12 horas.
  • Seite 37: Eliminação De Avarias

    PR510/PR610 PANELA ELÉCTRICA PARA COZER ARROZ INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ELIMINAÇÃO DE AVARIAS Problema Solução possível A indicação luminosa Certificar-se que a panela está ligada à corrente. não funciona. Verificar se existem corpos estranhos entre a cuba e a placa de aquecimento. Providenciar para que esta área esteja limpa.
  • Seite 38: Conditions Of Guarantee

    CONDITIONS OF GUARANTEE The guarantee is valid for 2 years from date of supply to the end user. In order to claim under the guarantee the faulty appliance must be taken to the official after-sales service agent together with proof of purchase (copy of the invoice or receipt). The guarantee covers the costs for work and material.
  • Seite 39: Condizioni Di Garanzia

    CONDIZIONI DI GARANZIA La garanzia è valida per due anni a partire dalla data di consegna all’utente. Per far valere le prestazioni di garanzia, presentare l’apparecchio guasto al servizio di assistenza clienti ufficiale, unitamente alla ricevuta d’acquisto (copia della fattura o scontrino di cassa). Sono compresi nella garanzia i costi per il materiale e la manodopera.
  • Seite 40 Autres pays sur demande. Renseignements auprès de SOBA International Trading S.A. Altri paesi su richiesta. Informazioni presso SOBA International Trading AG. Para los demás países, solicitar información a SOBA International Trading AG. Para os restantes países, sob consulta. Contacte a SOBA International Trading AG. Headquarters SOBA International Trading AG Hauptsitz Lättichstrasse 6...

Diese Anleitung auch für:

Pr610

Inhaltsverzeichnis