Installation examples Montagebeispiele
/
WAB 909 1370
WAB 909 1370
WSB 300 0012
WSB 300 0012
WSB 300 0001
WSB 300 0002
*
2. Connection / Anschluss / Tilslutning
WLL Extension cable is available as a standard
Als eine weiterführende Leitung/Verlängerung ist
product and is to be ordered separately.
eine WLL Standardleitung lieferbar und
gesondert bestellt werden.
Important! According to national regulation, EN
Wichtig! Nach den nationalen Vorschriften, EN
60204-1 and the directive of machinery, the
60204-1 und der Maschinendirektive, darf die grün-
yellow-green cable must not be used for anything
gelbe Ader zu keinem anderen Zweck als Erde (PE)
else that earth (PE).
verwendet werden.
Permitted voltage drop in the actuator cable is
Der zulässige max. Spannungsabfall
max. 2V.
auf der Motorleitung beträgt 2V.
Single/synchro actuators:
Single/synkro Antriebe:
Wiring lenght/dimension when
Leitungslänge/-querschnitt bei
1, 2, 3 or 4 actuators:
1, 2, 3 und 4 Antriebe:
Wiring dimensions / Leitungsquerschnitt / Ledningstværsnit
1 actuator / Antrieb / motor
Wiring lenght
2 actuators / Antriebe / motorer
Leitungslänge
3 actuators / Antriebe / motorer
Ledningslægde
4 actuators / Antriebe / motorer
MotorLink™ actuators:
MotorLink™ Antriebe:
Wiring lenght/dimension when
Leitungslänge/-querschnitt bei
1, 2, 3 or 4 actuators:
1, 2, 3 und 4 Antriebe:
Wiring dimensions / Leitungsquerschnitt / Ledningstværsnit
1 actuator / Antrieb / motor
Wiring length
2 actuators / Antriebe / motorer
Leitungslänge max
3 actuators / Antriebe / motorer
Ledningslægde
4 actuators / Antriebe / motorer
wh
gr
br
ws
gr
br
hv
gr
br
±24V Single
Not
Open
WMS 309-1
used
Auf
±24V Syncro
Åbn
+
Sync
-
WMS 309-2/3/4
MotorLink™
ML-
WMS 309-1/2/3/4
*
comm
* depending on the ML-comm
* abhängig von ML-comm
* afhængig af ML-comm
Explanation of words
Not used :When used as single actuator
Not used : Bei Nutzung als Single-Antrieb
(does not apply to MotorLink™) the green
(gilt nicht für MotorLink™) wird die grüne
lead is not used.
Adern nicht genutzt.
Do not cut the lead but leave it on for
Die Ader nicht entfernen, aber bewahren
Ihn für spätere Erweiterungen aufbewahren.
possible later extension.
SYNC : Synchronization communication.
SYNC: Synkronisation Kommunikation.
™
ML-comm: MotorLink
communication
ML-comm:MotorLink
from WEC xxM, WLC xxM or WSC xxM
aus WEC xxM, WLC xxM oder WSC xxM
/ Monterings
eksempler
*
*
*
UK: Notice the lenght and the working area of the spindle actuator
D:
Achtung - Schwenkbereich sowie Einbautiefe beachten
DK: Vær opmærksom på spindlens længde og arbejdsområde
Forlængerledning kan leveres som standardvare
(WLL kabel) og skal bestilles separat.
Vigtigt! I henhold til stærkstrømsreglementet, DS
EN 60204-1 og maskindirektivet må den
gulgrønne beskyttelsesleder ikke anvendes til
andet end jord (PE).
Det tilladelige spændingstab på motorledningen
må max. være 2V.
Single/synchro motorer:
Ledningslængde/-tværsnit for
1, 2, 3 og 4 motorer:
0,75 mm²
1,50 mm²
2,50 mm²
4,00 mm²
max. 40m
max. 80m
max.120m
max.192m
max. 20m
max. 40m
max. 60m
max. 85m
max. 13m
max. 27m
max. 40m
max. 64m
max. 10m
max. 20m
max. 30m
max. 48m
MotorLink™ motorer:
Ledningslængde/-tværsnit ved
1, 2, 3 og 4 motorer:
0,75 mm²
1,50 mm²
2,50 mm²
4,00 mm²
max. 40m
max. 50m
max. 50m
max. 50m
max. 20m
max. 40m
max. 13m
max. 27m
max. 40m
max. 50m
max. 10m
max. 20m
max. 30m
max. 48m
M
1
Single
+/-
+/-
WUC xxx
Not used
WSC xxx
-/+
M
M
M
1
2
3
Synchro
+/-
+/-
WUC xxx
Not used
SYNC
WSC xxx
-/+
M
M
M
3
1
2
MotorLink™
+
WEC xxM
ML-comm
WLC xxM
WSC xxM
-
Worterklärung
Ordforklaring
Not used :Ved single motor (gælder ikke
MotorLink™) bruges den grønne leder ikke.
Klip den ikke af, men lad den i stedet sidde
for en eventuel senere udvidelse.
SYNC: Synkroniserings kommunikation.
™
™
Kommunikation
ML-comm: MotorLink
kommunikation
fra WEC xxM, WLC xxM eller WSC xxM
Notice
—Ensure that the power supply of the
ventilation compact unit is such that the
start torque of the actuators can draw up
to four times the overall power
short period (min. 1 s) without the motor
WSB 300 0011
voltage dropping below 24V/DC.
WSB 300 0003
± 24V Single / synchro
1
Activate the actuator/actuators
shortly by turns in the OPEN/CLOSE
directions until the actuator/actuators
operate/operates.
2
The actuator/actuators is/are now
ready for calibration.
1
Turn of the power supply.
2
Connect the actuator/actuators.
3
Turn on the power supply.
4
After 5 sec. the actuator/actuators
is/are ready for calibration.
Calibration of the spindle position:
Point zero has to be determined before
using the actuators for the first time and
when replacing an actuator.
1
Connect all the actuators to the
power supply and run the spindles
completely in.
2
If the spindles are mounted to
frame brackets, release them, and
then run completely in.
3
If the actuators stops before the
spindles are completely run in, run
the spindles a little bit out and then
inward again. Repeat this
procedure until the spindles are
completely in.
4
Run out the spindles a little bit and
fasten the spindles to the frame
brackets.
5
Open the window a few more
centimetres and then close it
completely.
Please be aware that the actuators
when closing sometimes will open
M
4
automatically approx. 5 cm due to
the build-in function that reduces
the risk of entrapment.
If this happens, OPEN in 2 sec.
and then CLOSE.
M
4
Repeat this until the window
remain closed.
6
Now the spindle positions are
calibrated.
Hinweis
—Die Stromversorgung der Zentrale
muss so ausgelegt sein, dass kurzzeitig
(min. 1 Sec.), im Startmoment der
for a
Antriebe, der 4-fache Gesamtstrom
entnommen werden kann, ohne dass
die Motor-spannung von 24V/DC
unterschritten wird bzw. kurzzeitig
einbricht.
3. Initialisation / Initialisieren / Initialisering
± 24V Single / Synkron
1
Den Motor/die Motoren kurz
abwechselnd in der öffnen/schliessen
Richtung aktivieren bis der Motor/die
Motoren wieder laufen.
2
Der Motor/die Motoren ist/sind nun
zur Kalibrierung bereit.
MotorLink™
MotorLink™
1
Den Strom ausschalten.
2
Den Motor/die Motoren anschliessen.
3
Die Stromversorgung einschalten.
4
Nach 5 Sekunden ist/sind der/die
Motor/Motoren bereit zu kalibrieren.
4. Calibration / Kalibrieren / Kalibrering
Kalibrieren der :
Der Null-Punkt ist auszuführen vor der
Anwendung des Antriebs sowie beim
Austausch der Antriebe.
1
Bitte alle Antriebe an eine
Steuerung anschließen und die
Spindeln ganz einfahren
2
Sind die Spindeln im
Flügelbeschlag montiert, die
Spindeln vom Beschlag trennen
und dann ganz einfahren.
3
Sollten nicht alle Spindeln ganz
einfahren, fahren Sie bitte die
Spindeln ein Stück heraus und
dann wieder ganz rein.
Wiederholen Sie diese Prozedur
bis alle Spindeln ganz eingefahren
sind.
4
Die Spindeln ein Stück
herausfahren und die Spindeln mit
dem Flügelbeschlag verbinden
5
Bitte das Fenster wenige
Zentimeter öffnen und danach
ganz schliessen.
Bitte beachten, dass die Antriebe
sich beim Schliessen manchmal
ca. 5 cm automatisch, aufgrund der
eingebauten Klemmsicherung-
sfunktion, öffnen.
Sollte dieses vorkommen, 2 Sek.
öffnen und wieder schliessen.
Dieses wiederholen bis die Fenster
geschlossen bleiben.
6
Die Spindelpositionen sind nun
kalibriert.
Bemærk
—Centralens strømforsyningen skal
kunne håndtere op til 4 gange
normalbelastningen af
spindelmotorerne i minimum 1s uden at
motorspændingen går under 24V DC
eller kortvarigt falder ud.
± 24V Single / synchro
1
Aktiver motoren/motorerne kortvarigt
skiftevis i ÅBN-/LUK-retningen indtil
motoren/motorerne begynder at køre.
2
Motoren/motorerne er nu klar til
kalibrering.
MotorLink™
1
Sluk for strømforsyningen.
2
Tilslut motor/motorerne.
3
Tænd for strømforsyningen.
4
Efter 5 sekunder er
motoren/motorerne klar til kalibrering.
Kalibrering af spindelposition:
Denne nul-punkts-sætning udføres inden
ibrugtagning af motorerne samt ved
motorskift.
1
Tilslut alle motorerne til
styreenheden og kør spindlerne
helt ind.
2
Såfremt spindlerne er monteret i
rammebeslag, frigøres de fra
disse, og køres derefter helt ind.
3
Stopper motorerne førend
spindlerne er helt inde, køres
spindlen lidt ud og derefter ind
igen. Dette gentages indtil
spindlerne er helt inde.
4
Kør derefter spindlerne lidt ud og
fastgør spindlerne til
rammebeslagene.
5
Åbn vinduet yderligere et par
centimeter og luk det derefter helt.
Vær opmærksom på, at
motorerne ved lukning i nogen
tilfælde automatisk vil åbne ca.
5 cm pga. den indbyggede
klemsikringsfunktion.
Hvis dette sker, åbnes i ca. 2 sek.
og derefter lukkes igen.
Dette gentages indtil vinduet
forbliver lukket.
6
Spindelpositionerne er nu
kalibrerede.