MVP 288
ENGLISH
A. Read the assembly instructions carefully. Check that all parts and fittings
illustrated under "A" are included. Survey view only, without detailed
reproduction.
B. Installation of the heater
1. Carefully clean the engine block where the heater shall be fitted, (see
figure).
2. Pull the cable with socket for the engine heater into the engine compart-
ment. Press the plug-in connection between the engine heater and cable
fully together so that the O-ring seals properly and there is no gap. Apply
a few drops of oil on the O-ring. The connection can then be made easier.
It is very important that connection is made this way.
3. Insert the heater in the cavity on the engine block (see figure) and fasten
it with the attaching parts supplied.
C. Fitting of lead-in
1. See separate mountinginstruction.
D. Important
1. The engine heater must only be connected to an earthed point. There must
always be a continuous internal earth connection running from the engine
heater casing through the body and right up to the earthed point.
2. The cable between the lead-in and contact plug must be of oil-resistant
rubber hose of a type not lighter than H05RN-F 3x1,5 mm
plug should be of thermoplastic and of approved moisture-proof type.
Take care not to damage the cable, and particulary that doors, bonnet
lid or other sharp objects do not press against it so that the insulation is
damaged.
3. Inspect the cable periodically for damage or ageing. A damaged cable
must be replaced without delay.
4. No parts of the installation must be allowed to come into contact with
moving or hot parts of the engine. The distance to all parts of the exhaust
system must be at least 50 mm (2"). (Also applicable for the turbo unit if
any.) Otherwise Calix Heat Shield must be used.
E. Important
1. The engine heater must only be connected to an earthed point. There must
always be a continuous internal earth connection running from the engine
heater casing through the body and right up to the earthed point.
2. Use only Calix MS kabel for connection to the mains network.
3. Inspect the cable periodically for damage or ageing. A damaged cable must
be replaced without delay.
4. No parts of the installation must be allowed to come into contact with
moving or hot parts of the engine. The distance to all parts of the exhaust
system must be at least 50 mm (2"). (Also applicable for the turbo unit if
any.) Otherwise Calix Heat Shield must be used.
F.
Warning
The heater element can be burnt out if:
•
the heater is connected to intermittent (pulsating) voltage
In such cases the warranty is not valid.
DEUTSCH
A. Einbauhinweise sorgfältig durchlesen. Sämtliche Details inclusive Zube-
hör laut Pkt A kontrollieren. Nur zur Übersicht - keine Wiedergabe von
Einzel-heiten.
B. Einbau des Heizelementes
1. Die Einbaustelle des Heizer unter dem Motorblock sorgfältig reinigen.
2. Einbaukabel (mit Einbaustecker) von außen in den Motorraum ziehen.
Steckverbindung von Heizung und Kabel bis zum Anschlag ineinander-
schieben O-Ring muß völlig dichtschließen. Zu beachten: Etwas Öl auf den
O-Ring geben. Die Zusammenkupplung wird dann erleichtert. Verbindung
muß unbedingt auf diese Weise hergestellt werden.
3. Heizer in die Vertiefungen des Motorblocks einsetzen und mit dem
mitgelieferten Montagezubehör befestigen (siehe Abb.).
C. Einbau des steckers
1. Siehe mitgelieferte montageanleitung.
D. Wichtig
1. Motorheizer nur an eine geerdete Steckdose ansch-liessen. Der Mantel
der Motorheizung, die Karosserie und der Schutzleiter der Steckdose
müssen unbedingt leitend miteinander verbunden sein.
2. Die Anschlußleitung (zwischen Netzsteckdose und Anbaustecker) muß
eine ölbeständige Gummischlauchleitung (wie CEE (2) 57, 3x1,5) sein.
Sonstige Ausfürung: Steckvorrichtungen aus thermoplastischem Kunst-
. The contact
2
stoff, wasserdicht. Leitung sorgfältig behandeln und vor scharfen Kanten
schützen, damit Mantel und Isolierung nicht beschädigt werden.
3. Das Kabel regelmäßig auf Beschädigungen oder Alterungserscheinungen
kontrollieren. Ein beschädigtes Kabel muß sofort ausgetauscht werden.
4. Installationsteile dürfen Motorenteile, die erwärmt werden oder in bewegung
sind, nicht berühren. Der Abstand zum Auspuffsystem soll mindestens
50 mm (auch bei Turbo-Aggregat) betragen - sonst den Calix Strahlungs-
schutz verwenden.
5. Einbaukabel und eventuelle Verbindungskabel müssen dicht neben den
Verbindungsstecker mit den mit-gelieferten Klammer befestigt werden.
E. Wichtig
1. Motorheizer nur an eine geerdete Steckdose anschliessen. Der Mantel
der Motorheizung, die Karosserie und der Schutzleiter der Steckdose
müssen unbedingt leitend miteinander verbunden sein.
2. Nur Calix MS Kabel für Anschluss ans Netz verwenden.
3. Das Kabel regelmäßig auf Beschädigungen oder Alterungserscheinungen
kontrollieren. Ein beschädigtes Kabel muß sofort ausgetauscht werden.
4. Installationsteile dürfen Motorenteile, die erwärmt werden oder in bewegung
sind, nicht berühren. Der Abstand zum Auspuffsystem soll mindestens
50 mm (auch bei Turbo-Aggregat) betragen - sonst den Calix Strahlungs-
schutz verwenden.
5. Einbaukabel und eventuelle Verbindungskabel müssen dicht neben den
Verbindungsstecker mit den mitgelieferten Klammer befestigt werden.
F.
Warnung
Abbrennen des Heizelementes (des Widerstandsdrahtes) kann erfolgen
bei
• Heizer an stossartige (pulsierende) Spannung angeschlossen wird
In diesen Fällen kann keine Garantileistung erfolgen.
SUOMI
A. Tutustu asennusohjeesseen huolellisesti ja tarkista, että kaikki kohdassa
A, mainitut osat ovat mukana. Yleiskuvia, ei yksityiskohtaisia.
B. Lämmittimen asennus
1. Puhdista huolellisesti moottorilohkosta kohta, johon lämmitin asen-
netaan.
2. Lämmittimen kaapeli pistokkeineen vedetään etupus-kurista moot-
toritilaan ja moottorilämmittimeen.Työnnä pikallitäntä, joka on moot-
torilämmittimeen ja kaapelin välillä, kokonaan yhteen niin että O-rengas
tiivistää kunnolla. HUOM. Tiputa muutama pisara öljya O-renkaan päälle.
Tämä helpottaa kytkentää. On erittäin tärkeää että kytkentää tapahtuu
tällä tavalla.
3. Sijoita lämmitin moottorilohkon syvennyksiin ja kiinnitä lämmitin toimi-
tukseen kuuluvilla asennusosilla (katso kuva).
C. Pistokytkimen asennus
1. Katso asennusohjet.
D. Tärkeää
1. Moottorilämmittimen saa liittää ainoastaan maadoi-tettuun pistrasiaan
ja on varmistettava että maadoituskosketus on hyvä moottorilämmit-
timestä ja auton korista maadoitettuun pistorasiaan.
2. Liitosjohtona on käytettävä : A05RN-F 3x1,5 mm
Ammattitaitoisen asentajan on suoritettava asennustyö. Lämmitin on
suojamaadoi-tettava, mistä syystä seinäkoskettimeen tulevan pistok-
keen on oltava varustettu maadoituskoskettimella ja mieluimmin termo-
plastpäällyksellä. Määräysten mukainen verkkoliitänätäjohto A05RN-F
3x1,5 mm
tai H05RN-F 3x1,5mm
on hankittava moottorinlämmittimen
2
2
oston yhteydessä, ellei autossa ole ennestään.
3. Tutki kaapeli säännöllisesti vaurioiden sekä van-henemisen suhteen.
Vaurioitunutkaapeli pitää vaihtaa välittömästi.
4. Mikään lämmittimen osista ei saa koskettaa moottorin lämpeneviä tai
liikkuvia osia. Etäisyys pakosarjaan vähintään 50 mm (koskee myös
turbolaitetta). Muissa tapauksissa on käytettävä lämmöneristettä.
5. Panssarikaapelit voidaan pidentää jatkokaapeleilla pikaliittimien avulla.
Tällöin on pakauksessa olevat kaapelikiinnikkeet kiinnitettävä liitoskoh-
don molemmin puolin maadollilsimman lähelle pikaliitimiä.
E. Tärkeää
1. Moottorilämmittimen saa liittää ainoastaan maadoitettuun pistorasiaan
ja on varmistettava että maadoituskosketus on hyvä moottorilämmit-
timestä ja rungosta maadoitettuun pistorasiaan.
2. Käytä ainoastaan Calix MS johtoa verkkovirran liittämiseksi.
3. Tutki kaapeli säännöllisesti vaurioiden sekä vanhenemisen suhteen.
Vaurioitunut kaapeli pitää vaihtaa välittömästi.
4. Mikään lämmittimen osista ei saa koskettaa moottorin lämpeneviä tai
liikkuvia osia. Etäisyys pakosarjaan vähintään 50 mm (koskee myös
turbolaitetta). Muissa tapauksissa on käytettävä lämmöneristettä.
5. Panssarikaapelit voidaan pidentää jatkokaapeleilla pikaliittimien avulla.
Tällöin on pakauksessa olevat kaapelikiinnikkeet kiinnitettävä liitoskoh-
dan molemmin puolin mahdollisimman lähelle pikaliitimiä.
F.
Varoitus
Vastuselementti palaa poikki jos
•
lämmitin liitetään sähköjärjestelmään, jonka jännite on jaksot
taista.
Näissä tapauksissa takuu ei ole voimassa.
MVP 288
tai H05RN-F 3x1,5mm
.
2
2