Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

MEYLEE Top Sound Gebrauchsanleitung

Mini-hörverstärker
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Top Sound:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Top Sound Mini-Hörverstärker
DE
Gebrauchsanleitung (Seite 2)
Top Sound Mini Amplifi er
GB
Operating Instructions (Page 13)
Mini-amplifi cateur d'écoute Top Sound
FR
Mode d'emploi (Page 23)
Mini-hoorversterker Top Sound
NL
Handleiding (Pagina 34)
Z 02599_DE-GB-FR-NL_V2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MEYLEE Top Sound

  • Seite 1 Top Sound Mini-Hörverstärker Gebrauchsanleitung (Seite 2) Top Sound Mini Amplifi er Operating Instructions (Page 13) Mini-amplifi cateur d’écoute Top Sound Mode d’emploi (Page 23) Mini-hoorversterker Top Sound Handleiding (Pagina 34) Z 02599_DE-GB-FR-NL_V2...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Technische Daten _____________________________ 11 Entsorgung __________________________________ 12 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für den „Top Sound Mini- Hörverstärker“ entschieden haben. Ab sofort können Sie nun auch leise Geräusche wieder klar und deutlich hören. Das Gerät ist klein und leicht und lässt sich dadurch dezent im...
  • Seite 3: Bedeutung Der Symbole In Dieser Anleitung

    Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Ge- rätes die Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie gut auf. Bei Weitergabe des Gerätes ist diese Anleitung mit auszuhändigen. Hersteller und Impor- teur übernehmen keine Haftung, wenn die Angaben in dieser Anleitung nicht beachtet werden! Im Rahmen ständiger Weiterentwicklung behalten wir uns das Recht vor, Produkt, Verpackung oder Beipackunterlagen jederzeit zu ändern.
  • Seite 4: Verletzungsgefahren

    ❐ Nutzen Sie das Gerät nur wie in der Anleitung beschrie- ben und zum angegebenen Zweck. Jede weitere Verwen- dung gilt als bestimmungswidrig. Verletzungsgefahren ❐ ACHTUNG: Erstickungsgefahr durch Plastik und Folien! Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern und Tieren fern. ❐...
  • Seite 5: Der Richtige Umgang Mit Batterien

    Der richtige Umgang mit Batterien ❐ Prüfen Sie vor dem Einlegen der Batterie, ob die Kontak- te im Gerät und an der Batterie sauber sind, und reinigen Sie sie gegebenenfalls. ❐ Verwenden Sie nur den in den technischen Daten angege- benen Batterietyp.
  • Seite 6: Gewährleistungsbestimmungen

    ❐ Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, starken Temperaturschwankungen, direkter Sonnenein- strahlung oder Feuchtigkeit aus. ❐ Verwenden Sie zum Reinigen der Ohrstöpsel und des Gerätes keine ätzenden oder scheuernden Reinigungs- mittel. Beim Reinigen darf keine Flüssigkeit in das Gerät eindringen.
  • Seite 7: Geräteübersicht

    Geräteübersicht Etui Ohrstöpsel Batterie H H örverstärker Reinigungspinsel Lautstärkeregler Batteriefach...
  • Seite 8: Batterie Einsetzen / Wechseln

    Batterie einsetzen / wechseln Sie benötigten eine 1,4 V-Batterie des Typs PR41(A312). Diese ist im Lieferumfang enthalten. 1. Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie es mit einem Fin- gernagel aus dem Gerät herausschieben. 2. Legen Sie eine Batterie (Typ PR41(A312)) ein. Achten Sie auf die korrekte Polarität (+/-).
  • Seite 9: Benutzung

    Benutzung ACHTUNG! ❐ Verwenden Sie das Gerät nicht beim Baden, Duschen oder ähnlichen Aktivitäten. ❐ Hörschäden durch extreme Lautstärke! Stellen Sie den Lautstärkeregler auf die kleinste Stufe, bevor Sie sich das Gerät ins Ohr einsetzen. Erhöhen Sie die Lautstärke nur vorsichtig und in kleinen Schritten, um Hörschäden durch extreme Lautstärke zu vermeiden.
  • Seite 10: Reinigung Und Aufbewahrung

    Reinigung und Aufbewahrung ACHTUNG! ❐ Reinigen Sie das Gerät nicht unter fl ießendem Wasser. Es darf keine Flüssigkeit in das Gerät eindringen. ❐ Lassen Sie die Ohrstöpsel vollkommen trocknen, bevor Sie sie verstauen oder wieder auf das Gerät stecken. ❐ Verwenden Sie zum Reinigen der Ohrstöpsel oder des Gerätes keine ätzenden oder scheuernden Reinigungs- mittel.
  • Seite 11: Problembehebung

    Problembehebung Problem Mögliche Ursache / Lösung Die über- • Sind die Batterien zu schwach oder tragenen falsch eingelegt? Geräusche Legen Sie eine neue Batterie verlieren an ein (siehe Kapitel „Batterie Lautstärke, sind einsetzen / wechseln“). gar nicht mehr • Sitzt der Ohrstöpsel richtig im oder verzerrt Gehörgang? zu hören.
  • Seite 12: Entsorgung

    Entsorgung Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Ver packung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht. Das Gerät gehört nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie es an einem Recyclinghof. Nähere Informatio- nen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Gemeindever- waltung.
  • Seite 13 Disposal ____________________________________ 22 Dear Customer, We are delighted that you have chosen the "Top Sound Mini Amplifi er". You will now be able to hear even quiet noises loud and clear once again. The device is small and light and is thus easy to conceal discreetly in your ear.
  • Seite 14: Meaning Of The Symbols In These Instructions

    Before using the device for the fi rst time, please read the instructions through carefully and store them in a safe place. If the device is given to some- one else, it should always be accompanied by these instructions. The manufacturer and importer will not accept liability if the directions in these instruc- tions are not observed! We reserve the right to modify the product,...
  • Seite 15: Danger Of Injury

    ❐ This device is for personal use only and is not intended for commercial applications. ❐ Use the device only as described in the operating instruc- tions and for the specifi ed purpose. Any other use is deemed to be improper. Danger of Injury ❐...
  • Seite 16: The Proper Handling Of Batteries

    The Proper Handling of Batteries ❐ Before inserting the battery, check that the contacts in the device and on the battery are clean; clean them if necessary. ❐ Use only the battery type specifi ed in the technical data. ❐ When replacing batteries, note the correct polarity (+/–). ❐...
  • Seite 17: Warranty Terms

    Warranty Terms The following are excluded from the warranty: all defects caused by improper handling, damage or unauthorised at- tempts to repair. The same applies for normal wear. Items Supplied • 1 amplifi er • 3 earplugs (in different sizes) •...
  • Seite 18: Inserting / Changing The Battery

    Volume control Battery compartment Inserting / Changing the Battery You require one 1.4 V battery of the PR41(A312) type. This is supplied with the device. 1. Open the battery compartment by sliding it up out of the device with your fi nger nail. 2.
  • Seite 19: Attaching Earplugs

    Attaching Earplugs CAUTION! ❐ An earplug must be dry before you place it onto the device. For reasons of hygiene, an earplug should only be used by one person. Otherwise the earplug should be thoroughly cleaned before it is passed to others (see the "Cleaning and Storage"...
  • Seite 20: Cleaning And Storage

    1. If you have not already done so, set the volume control to the lowest setting (turn it as far as it will go to the right). The red dot on the control indicates the volume which is set. 2. Place the earplug into the ear you want. Ensure that the earplug fi...
  • Seite 21: Troubleshooting

    • Remove the battery from the device (see the "Insert- ing / Changing the Battery" chapter) before you put the device and the accessories away in the case which is supplied in a clean, dry place that is out of the reach of children and animals.
  • Seite 22: Disposal

    Disposal The packaging can be recycled. Please dispose of it in an environmentally friendly manner and take it to a recycling centre. Dispose of the device in an environmentally friendly manner. It should not be disposed of alongside general household waste. Dispose of it at a recycling centre.
  • Seite 23 Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir acheté le « mini-amplifi cateur d’écoute Top Sound ». Désormais, vous pourrez percevoir clairement et nettement même les bruits les plus furtifs. L'appareil est petit et léger, ce qui permet de le loger discrè- tement dans l'oreille.
  • Seite 24: Interprétation Des Symboles Utilisés Dans Ce Mode D'emploi

    Nous vous recommandons de lire attentivement le présent mode d'emploi avant la première utilisation de l'appareil et de le conserver précieusement. Si vous donnez ou prêtez cet appareil à une autre per- sonne, n'oubliez pas d'y joindre ce mode d'emploi. Le fabricant et l'importateur déclinent toute respon- sabilité...
  • Seite 25: Risques De Blessure

    ❐ L'appareil ne remplace en aucun un appareil auditif adapté professionnellement à l'audition du porteur. C'est pour- quoi vous devez impérativement consulter un médecin, par mesure de sécurité, avant d'utiliser l'appareil. ❐ Cet appareil n'est PAS un jouet ! Tenez-le hors de portée des enfants et des animaux.
  • Seite 26: Manipulation Appropriée Des Piles

    ❐ ATTENTION : dommage du conduit auditif ! N'enfon- cez pas le tampon auriculaire trop profondément dans l'oreille afi n d'éviter tout dommage du conduit auditif. Si vous ressentez une pression ou des douleurs dans l'oreille pendant l'utilisation, ôtez l'appareil et consultez immédiatement un médecin.
  • Seite 27: Dispositions Relatives À La Garantie

    ❐ Veillez à ce que l'appareil ne soit pas exposé à de forts champs magnétiques. ❐ Ne faites pas tomber l'appareil et ne lui faites pas subir de chocs violents. ❐ N'exposez pas l'appareil à des températures extrêmes, à des variations de température importantes, au rayonne- ment direct du soleil ou à...
  • Seite 28: Vue Générale De L'appareil

    Vue générale de l'appareil Etui Tampon auriculaire A A mplifi cateur Pile d’écoute Pinceau de nettoyage Réglage du volume Compartiment à pile...
  • Seite 29: Insertion / Remplacement De La Pile

    Insertion / remplacement de la pile Vous avez besoin d'une pile de 1,4 V de type PR41(A312). Celle-ci est jointe à la livraison. 1. Ouvrez le compartiment à pile en le faisant coulisser du bout de l'ongle pour l'extraire de l'appareil. 2.
  • Seite 30: Utilisation

    Utilisation ATTENTION ! ❐ N'utilisez pas l'appareil dans le bain, sous la douche ou dans d'autres conditions similaires. ❐ Risque de dégradation de l'audition en cas de réglage trop important du volume ! Placez le réglage du volume au niveau le plus faible avant d'insérer l'appareil dans l'oreille. Augmentez le volume avec prudence et par paliers rapprochés afi...
  • Seite 31: Nettoyage Et Rangement

    Nettoyage et rangement ATTENTION ! ❐ Ne nettoyez pas l'appareil sous l'eau courante. Aucun liquide ne doit pénétrer dans l'appareil. ❐ Laissez les tampons auriculaires entièrement sécher avant de les ranger ou de les remettre sur l'appareil. ❐ Pour nettoyer les tampons auriculaires ou l'appareil, n'utilisez aucun produit corrosif ou abrasif.
  • Seite 32: Résolution Des Problèmes

    Résolution des problèmes Problème Cause possible / solution Les sons • La pile est-elle trop faible ou mal transmis insérée ? perdent en Insérez une nouvelle pile intensité, sont (voir paragraphe « Insertion / déformés, voire remplacement de la pile »). ne sont plus du •...
  • Seite 33: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Les matériaux d'emballage sont recyclables. Débarrassez-vous de l'emballage dans le respect de l'environnement en le déposant à un point de collecte prévu à cet effet. Éliminez cet appareil conformément aux prescrip- tions pour la protection de l'environnement. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères.
  • Seite 34 Inhoud Betekenis van de symbolen in deze handleiding ________ 35 Veiligheidsaanwijzingen __________________________ 35 Doelmatig gebruik ___________________________ 35 Gevaar voor verwondingen _____________________ 36 De juiste omgang met batterijen _________________ 37 De juiste omgang met het apparaat _______________ 37 Garantievoorwaarden _________________________ 38 Leveringsomvang ______________________________ 38 Apparaatoverzicht _____________________________ 39 Batterij plaatsen / verwisselen _____________________ 40...
  • Seite 35: Betekenis Van De Symbolen In Deze Handleiding

    Gelieve vóór het eerste gebruik van het apparaat de handleiding zorgvuldig door lezen en deze goed te bewaren. Wanneer u het apparaat aan iemand anders geeft, moet tevens deze handleiding worden overhandigd. Fabrikant en importeur aanvaarden geen aansprakelijkheid, wanneer de informatie in deze handleiding niet in acht wordt genomen! In het kader van een voortdurende verdere ontwik- keling behouden wij ons het recht voor, product,...
  • Seite 36: Gevaar Voor Verwondingen

    ❐ Het apparaat is GEEN speelgoed! Houd het uit de buurt van kinderen en dieren. ❐ Het apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik, niet voor commerciële doeleinden. ❐ Gebruik het apparaat uitsluitend zoals beschreven in de handleiding en voor het aangegeven doel. Elk ander gebruik geldt als niet-doelmatig.
  • Seite 37: De Juiste Omgang Met Batterijen

    De juiste omgang met batterijen ❐ Controleer vóór het plaatsen van de batterij, of de contacten in het apparaat en op de batterij schoon zijn en reinig deze indien nodig. ❐ Gebruik uitsluitend het batterijtype dat bij de technische gegevens staat aangegeven. ❐...
  • Seite 38: Garantievoorwaarden

    ❐ Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, sterke temperatuurschommelingen, direct zonlicht of vocht. ❐ Gebruik voor het reinigen van de oorstukjes en het apparaat geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen. Tijdens het reinigen mag er geen vloeistof in het apparaat binnendringen.
  • Seite 39: Apparaatoverzicht

    Apparaatoverzicht Etui Oorstukje Batterij H H oorversterker Reinigingskwastje Volumeregelaar Batterijvakje...
  • Seite 40: Batterij Plaatsen / Verwisselen

    Batterij plaatsen / verwisselen U benodigd een 1,4 V-batterij van het type PR41(A312). Deze is inbegrepen bij de leveringsomvang. 1. Open het batterijvakje door deze met de vingernagel uit het apparaat te schuiven. 2. Plaats een batterij (type PR41(A312)). Let op de juiste polariteit (+/-).
  • Seite 41: Gebruik

    Gebruik LET OP! ❐ Gebruik het apparaat niet tijdens het baden, douchen of dergelijke activiteiten. ❐ Gehoorschade door extreem geluidsniveau! Zet de volu- meregelaar op het laagste niveau voordat u het apparaat in het oor plaatst. Verhoog het geluidsvolume alleen voorzichtig en met kleine stapjes om gehoorschade door extreem geluidsvolume te voorkomen.
  • Seite 42: Reinigen En Opbergen

    Reinigen en opbergen LET OP! ❐ Reinig het apparaat niet onder stromend water. Er mag geen vloeistof in het apparaat binnendringen. ❐ Laat de oorstukjes volkomen drogen voordat u ze op- bergt of weer op het apparaat plaatst. ❐ Gebruik voor het reinigen van de oorstukjes of van het apparaat geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen.
  • Seite 43: Technische Gegevens

    Technische gegevens • Modelnummer: ZDC-900 • Artikelnummer: Z 02599 • Spanningsvoorziening: 1,4 V DC (1 batterij, type PR41(A312)) • Geluidsdrukniveau: 123 dB (± 4 dB) • Grootste akoestische versterking (dB): 43 dB (± 5 dB) • Ruis (dBSPL): ≤ 32 dB •...
  • Seite 44 Kundenservice / Importeur; Customer Service / Importer; Service après-vente / importateur; Klantenservice / importeur: DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1 19258 Gallin, Deutschland / Germany / Allemagne / Duitsland +49 (0) 180-5003530 *) *) 14 Ct./Min. aus dem dt. Festnetz der Telekom AG, Mobilfunkpreise können abweichen (max.

Diese Anleitung auch für:

Zdc-900

Inhaltsverzeichnis