Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Key Features
  • What's in the Box
  • Camera Description
  • General Settings
  • Remote Control
  • Reset the Camera
  • Technical Specifications
  • Principali Funzioni
  • Descrizione Dei Comandi
  • Impostazioni Generali
  • Specifiche Tecniche
  • Características Principales
  • La Caja Incluye
  • Configuración de la Cámara
  • Configuración General
  • Control Remoto
  • Especificaciones
  • Caracteristiques Principales
  • Specification Technique
  • Podstawowe Parametry
  • Rozmieszczenie Elementów
  • Nagrywanie Filmów
  • Ustawienia Kamery
  • Zdalne Sterowanie
  • Przesyłanie Plików Do Komputera
  • Najczęściej Zadawane Pytania
  • Specyfikacja Techniczna
  • Cartão Microsd
  • Configuração da Câmara
  • Configurações de Wifi
  • Controle Remoto
  • Περιεχόμενα Συσκευασίας
  • Συχνές Ερωτήσεις
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
USER MANUAL
MANUALE D'USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USUARIO
UHD
MANUEL DE L'UTILISATEUR
MANUAL DO USUÁRIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ΟΔΗΓ ΊΕ Σ ΧΡ ΉΣΗΣ
UHD
Ultra High
Definition
2-inch
Wide Angle
2160p@24fps
Waterproof
1.5 Hours
LCD
Lens
up to 30m
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Midland H7+ UHD

  • Seite 2 Il manuale multilingua e disponibile sul sito www.midlandeurope.com The multi-language user manual is available on our website www.midlandeurope.com Die mehrsprachige Anleitung finden Sie auf unserer Webseite www.midlandeurope.com El manual multilingue esta disponible en www.midlandeurope.com Le manuel multi langue est disponible sur notre site internet www.midlandeurope.com O manual multilingua disponivel em www.midlandeurope.com Το...
  • Seite 35: Wichtige Funktionen

    Vorsicht • Die Kamera nicht fallen lassen. • Keine schweren Gegenstände auf die Kamera legen. • Die Kamera von Wasser und anderen Flüssigkeiten fernhalten (es sei denn, sie wird im Unterwassergehäuse verwendet). Dies kann zu Fehlfunktionen der Kamera führen. • Den Akku über das USB-Kabel aufladen. •...
  • Seite 36 2. Lieferumfang • Kamera • Gebogene Klebehalterung • Fernbedienung • Klebehalterung • Unterwassergehäuse • 3M Doppelseitiger Kleber • Rahmenhalterung • Schnellspannhalterung • 90° Halterung • USB Kabel • Stativhalterung • Schraube...
  • Seite 37 3. Kameraübersicht Ladestandsanzeige LED-Anzeige Auslöser Ein/Aus WLAN-Taste Objektiv microSD-Kartensteckplatz USB-Port Mini-HDMI-Port LCD-Display...
  • Seite 38 Standard-Videomodus. • Ausschalten: Halten Sie Ein/Aus für 2 Sekunden gedrückt. 4.2 Modi Die Midland H7+ hat 3 verschiedene Betriebsarten: Video, Foto und Wiedergabe. Zum Umschalten des Modus halten Sie den Auslöser für 1,5 Sekunden gedrückt: Video  Foto  Wiedergabe 4.3 Video aufnehmen...
  • Seite 39: Einlegen Der Tf-Karte

    4.6 Kamera laden • Bevor Sie die H7+ das erste mal benutzen, laden Sie bitte den Akku komplett auf. • Verbinden Sie die Kamera mit einem USB-Kabel am Ladegerät. Die rote Anzeige leuchtet auf und der Ladevorgang beginnt. • Wenn der Akku vollständig geladen ist, schaltet sich die rote An- zeige aus.
  • Seite 40 5. Kamera einrichten 5.1 Videoeinstellungen Mit der Kamera im Videomodus drücken Sie einmal Ein/Aus (nur kurz drücken, da sich die Kamera ansonsten ausschaltet), um das Menü Video Setting aufzurufen. Mit der WLAN-Taste scrollen Sie, mit dem Auslöser bestätigen Sie, mit Ein/Aus kehren Sie in das vor- herige Menü...
  • Seite 41 Wenn Sie zum Beispiel eine Zeitlänge von „5 Min” auswählen, wird ein 20-minütiges Video in 4 Videoclips (von jeweils 5 Minuten) aufgeteilt. Zeitraffer: Mit dieser Funktion können Sie das Intervall einstellen, in dem ein Bild erfasst werden soll. Sie können das Intervall wie folgt einstellen: Aus - 1 Sekunde - 5 Sekunden - 10 Sekunden - 30 Sekunden - 1 Minute - 5 Minuten - 10 Minuten Zeitlupe: Diese Funktion ermöglicht Ihnen Videos in Zeitlupe...
  • Seite 42 5.2 Bildeinstellungen Mit der Kamera im Einzelbildmodus drücken Sie einmal Ein/Aus (nur kurz drücken, da sich die Kamera ansonsten ausschaltet), um das Menü Picture Setting aufzurufen. Mit der WLAN-Taste scrollen Sie, mit dem Auslöser bestätigen Sie, mit Ein/Aus kehren Sie in das vorherige Menü...
  • Seite 43 Weißabgleich: Die Voreinstellung ist „Automatisch”; Sie können den Modus an konkrete Lichtverhältnisse anpassen. Farbmodus: Benutzer können aus verschiedenen Farboptionen aus- wählen: Normal - Schwarz&Weiss - Sepia - Tauchmodus. Sättigung: Benutzer können folgende Sättigungen auswählen: Hoch - Standard - Niedrig ISO: Stellen Sie die Empfindlichkeit des Kamerasensors ein. Folgen- de Optionen sind möglich: Auto - 100 - 200 - 400 Belichtung: Die Belichtung kann auf folgende Werte eingestellt werden: +2.0 +1.7 +1.3 +1.0 +0.7 +0.3 0.0 -0.3 -0.7 -1.0 -1.3 -1.7...
  • Seite 44: Weitere Einrichtung

    5.3 Weitere Einrichtung Mit der Kamera im Einzelbild- oder Videomodus drücken Sie einmal Ein/Aus, dann halten Sie den Auslöser für 1,5 Sekunden gedrückt, um das Menü Set-up More aufzurufen. Mit der WLAN-Taste scrollen Sie, mit dem Auslöser bestätigen Sie, mit Ein/Aus kehren Sie in das vorherige Menü...
  • Seite 45: Wlan-Einrichtung

    6. WLAN-Einrichtung Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Kamera vollständig aufgeladen ist, bevor Sie die WLAN-Funktion verwenden. a. Laden Sie die App „MelifeCam-I3“ aus dem Google Playstore oder Apple Appstore auf Ihr Smartphone oder Tablet herunter. b. Schalten Sie die Kamera ein, dann drücken Sie die WLAN-Taste zum Aufrufen des WLAN-Modus;...
  • Seite 46 Sie den Akku. 1. Bildtaste: Zur Aufnahme eines einzelnen Bildes einmal drücken. 2. Videotaste: Um eine Videoaufzeichnung zu starten, einmal drücken. Erneut drücken, um die Aufnahme zu beenden. 3. Ausschalttaste: Für 4 Sekunden gedrückt halten, um die Kamera auszuschalten. 4. Anzeigefunktion: Linke Anzeige: Blinkt blau bei WLAN-Verbindung.
  • Seite 47: Anschluss Am Fernseher

    8. PC-Kamera (Webcam) Die Kamera kann als PC-Kamera (Webcam) verwendet werden. • Verbinden Sie die Kamera und einen PC über ein USB-Kabel; • Die Kamera schaltet sich automatisch ein und zeigt zwei Op- tionen, „Mass Storage“ (Massenspeicher) & „PC Camera“, wählen sie „PC Camera“...
  • Seite 48 halten Sie die Rücksetztaste für 2 Sekunden mit einem Stift zum Zurücksetzen der Kamera gedrückt. F: Die Kamera lässt sich nicht einschalten. Warum? A: Überprüfen Sie, ob der Akku leer ist. In diesem Fall laden Sie den Akku zunächst über USB-Kabel oder Netzteil. F: Die Kamera friert ein.
  • Seite 49: Gewährleistung

    • Mängel, die durch falsche Verwendung oder den Anschluss an bzw. die Verwendung mit Zubehör und/oder Software, die kein Originalprodukt von Midland sind, entstanden sind. Die Garantie ist nicht vollstreckbar: • Wenn das Produkt durch andere Personen als autorisierte Ser- vicecentermitarbeiter demontiert, verändert oder repariert...
  • Seite 50 • Wenn die Seriennummer entfernt, gelöscht oder verändert wurde bzw. unleserlich geworden ist. Eine Entschädigung für die Zeit der Nichtnutzbarkeit des Geräts ist ausgeschlossen, ebenso wie eine Rückerstattung oder Ansprüche aus direkt verursachten oder Nebenschäden einer unsachgemäßen Verwendung des Geräts.
  • Seite 51: Technische Daten

    12. Technische Daten Videoauflösung 2880x2160p@24fps, 2.7K@30fps, 1080p@60fps, 1080p@30fps, 720p@120fps, 720p@60fps, 1440p@30fps Fotoauflösung 12MP, 8MP, 5MP, 3MP Speicher microSD-Karte bis zu 32 GB (gehört nicht zum Lieferumfang) Video-Aufnahmeschleife AUS, jede 3,5,10 Minuten Empfindlichkeit Automatisch ISO 100-200-400 Mikrofon Integriert Display 2” TFT-LCD-Bildschirm Weitwinkel 150°...
  • Seite 52 Übertragung 2,4 GHz HF (nicht richtungsgebunden) Akku Fernbedienung Integrierter Lithium-Ionen-Akku, 90 mAh Fernbedienung Akkulaufzeit Bis zu 450 Minuten WLAN-Reichweite Ca. 15 m Fernbedienung Um die Gewährleistung in Anspruch zu nehmen, füllen Sie bitte das Support-Formular unter www.midlandeurope.com aus.
  • Seite 135 • INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/ CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri...
  • Seite 137 Hereby Cte International Srl declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/UE. The declaration of conformity is available on the web site http://www.midland- europe.com/it/pagina/10090-certifications AT / DE / CH / LI Hiermit erklärt Cte International Srl, dass das Produkt die grundlegenden An-...
  • Seite 142 Via. R.Sevardi 7 42124 Mancasale, Reggio Emilia - Italy www.midlandeurope.com Read the instructions carefully before installation and use. Importado por: MIDLAND IBERIA, SA Cobalt, 48 08940 Cornellà de Llobregat - España www.midland.es Lea atentamente las instrucciones de uso antes de su instalación y uso.

Inhaltsverzeichnis