Herunterladen Diese Seite drucken

Kenwood A953 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden

Werbung

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
www.kenwoodworld.com
87128/8

Werbung

loading

  Andere Handbücher für Kenwood A953

  Inhaltszusammenfassung für Kenwood A953

  • Seite 1 Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 87128/8...
  • Seite 2 A953/A954 A956/A957...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    English 2 - 3 Nederlands 4 - 6 Français 7 - 9 Deutsch 10 - 12 Italiano 13 - 15 Português 16 - 18 Español 19 - 21 Dansk 22 - 23 Svenska 24 - 25 Norsk 26 - 27 Suomi 28 - 29 Türkçe...
  • Seite 5: English

    English 3 Fit the cover on top. cover & chute 4 Lower the mixer head, inserting the paddle metal pin into the plastic hole . If freezing bowl the mixer head won’t shut, raise it, mixing bowl then switch on and off to reposition the metal pin.
  • Seite 6 cleaning variations:- chocolate - omit the cream and ● Allow the freezing bowl to reach replace with 100g/4oz of plain room temperature before attempting chocolate that has been melted in a to clean. All parts of the Ice Cream basin over a pan of boiling water. Maker can be cleaned in hot, soapy nut - add 100g/4oz of chopped water.
  • Seite 7: Nederlands

    Nederlands Vouw voor het lezen a.u.b. de voorpagina met illustraties uit 2 Voeg de invrieskom rechtstreeks uit afdekkap & Uitloop de vriezer eraan toe en breng dan de spatel klutser aan. koelbak 3 Zet het deksel erop. mengkom 4 Laat de mengkop zakken, waarbij u de metalen pin in het plastic gat vóór het eerste gebruik brengt...
  • Seite 8 bevroren is en de juiste dikte heeft. melk/room–mengsel bij de geklopte 4 Gebruik geen metalen voorwerpen dooiers en suiker. Let goed op dat om het mengsel uit de koelbak te de suiker volledig is opgelost. scheppen. 4 Doe het mengsel weer terug in de 5 Per keer kunt u maximaal 1 liter ijs pan, zet het op een laag vuurtje en bereiden.
  • Seite 9 ● De hoeveelheid en samenstelling van het mengsel.Toevoeging van alcohol aan het mengsel remt het bevriezingsproces af. ● De oorspronkelijke temperatuur van het mengsel. ● De kamertemperatuur.
  • Seite 10: Français

    Français Veuillez déplier les illustrations de la première page particulièrement lorsque vous la couvercle et Goulotte sortez du congélateur pour la pales première fois. bol frigorifique bol mélangeur utilisation de votre avant d’utiliser votre appareil sorbetière pour la première fois 1 Lavez les différents éléments de 1 Fixez le bol de mélange en plastique l’appareil : voir “Nettoyage”.
  • Seite 11 1 Il est conseillé de placer le bol glace à la vanille frigorifique au congélateur, vingt- 500ml de lait entier quatre heures avant l’utilisation et à 125ml de crème fraîche liquide une température de -18˚C maximum. 5ml d’extrait de vanille 2 N’arrêtez l’élément malaxeur que 3 jaunes d’oeufs lorsque la glace ou le sorbet sont...
  • Seite 12 glace à la fraise 400g de fraises bien mûres 200ml de crème fraîche épaisse 75g de sucre en poudre Jus d’un demi-citron 1 Ecrasez les fraises pour en faire une purée. 2 Incorporez le sucre, la crème fraîche et le jus de citron. 3 Placez le mélange au réfrigérateur pour qu’il refroidisse.
  • Seite 13: Deutsch

    Deutsch Bitte die Titelseite mit dem Abbildungen aufklappen. Gebrauch Ihres Deckel & Schacht Rührwerk Eiscremegeräts Gefrierschüssel Mixschüssel 1 Plastikmixschüssel auf das Gerät aufsetzen. Einrasten lassen. Vor dem ersten Gebrauch 2 Kühlbehälter direkt aus dem Eisfach 1 Alle Teile reinigen: siehe 'Reinigung'. nehmen und einsetzen.
  • Seite 14 nicht aus, bevor die Eiscreme bzw. Rezeptvorschläge das Sorbet fertig ist. Nachfolgend finden Sie einige 3 Sollte die Mischung nach 45 Minuten Rezeptvorschläge, durch deren noch nicht die gewünschte Zubereitung Sie mit Ihrem Konsistenz haben, stellen Sie das Eiscremegerät vertraut werden. Gerät aus, füllen Sie die Eiscreme bzw.
  • Seite 15 Erdbeereiscreme 400 g Reife Erdbeeren 200 ml Schwerer Rahm 75 g Feiner Sandzucker Zitronensaft 1 Die Erdbeeren pürieren. 2 Zucker, Rahm und Zitronensaft unter das Püree rühren. 3 Die Mischung zum Kühlen in den Kühlschrank stellen. 4 Wenn die Mischung kühl ist, in das Eiscremegerät geben und solange verarbeiten, bis die Mischung fest ist.
  • Seite 16: Italiano

    Italiano Si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni funzionamento del coperchio e Scivolo spatola vostro gelataio contenitore Congelamento recipiente Mixer 1 Bloccare in posizione sull’apparecchio la vaschetta di prima dell’uso miscelazione in plastica. 1 Lavare i componenti 2 Aggiungere la vaschetta per dell’apparecchio (vedere sezione surgelare direttamente dal...
  • Seite 17 mistura non ha raggiunto la ricette Consigliate consistenza desiderata, spegnere il Ecco alcune ricette che vi aiuteranno mixer, mettere con un cucchiaio il ad imparare ad usare il vostro gelato o sorbetto in un contenitore Gelataio. adatto e porlo in freezer finché non raggiunge la consistenza desiderata.
  • Seite 18 gelato alla fragola 400 g fragole mature 200 ml panna densa 75 g zucchero raffinato succo di limone (spremuto da mezzo limone) 1 Fare un purè con le fragole. 2 Mescolare con il purè lo zucchero, la panna ed il succo di limone. 3 Mettere la mistura in frigo a raffreddare.
  • Seite 19: Português

    Português Por favor desdobre as ilustrações da primeira página. utilização da sua tampa e tubo de Alimentação batedor Satélite Sorveteira taça de Congelação taça Misturadora 1 Encaixe a taça misturadora plástica na máquina. antes da primeira utilização 2 Seguidamente retire a taça de 1 lave as peças: veja a secção congelação do congelador e instale- “limpeza”.
  • Seite 20 a consistência desejada, desligue o sugestões de receitas misturador, transfira o gelado ou Sugerimos a seguir algumas receitas sorvete para um recipiente para o ajudar a conhecer a sua adequado e coloque-o no Sorveteira. congelador até atingir a consistência desejada. gelado de baunilha 4 Não utilize utensílios metálicos para retirar a mistura da taça de...
  • Seite 21 gelado de morango 400 g morangos maduros 200 ml natas espessas 75 g açúcar refinado sumo de meio limão 1 Faça os morangos em puré. 2 Adicione o açúcar, natas e sumo de limão ao puré. 3 Coloque a mistura no frigorífico para arrefecer.
  • Seite 22: Español

    Español Por favor, despliegue la cubierta que contiene las ilustraciones uso de su nueva tapadera y Tolva paletas sorbetera bol para el frigorífico bol para la mezcla 1 Ajuste el bol de mezcla de plástico en el aparato. antes de usar por primera vez 2 Coloque el bol helador directamente 1 Limpie las piezas: ver ‘limpieza’...
  • Seite 23 consistencia deseada en la mezcla, recetas apague la mezcladora y vierta el He aquí algunas sugerencias para helado o sorbete en un recipiente que usted conozca mejor su adecuado, luego métalo en el sorbetera. congelador hasta que se haya congelado con la consistencia que helado de vainilla usted desea.
  • Seite 24 helado de fresa 400 gr. de fresas maduras 200 ml de nata espesa 75 gr. de azúcar extrafino zumo de ⁄ limón 1 Machaque las fresas. 2 Mezcle el azúcar, la nata y el zumo de limón con las fresas. 3 Ponga la mezcla en el congelador para que se enfríe.
  • Seite 25: Dansk

    Dansk Fold forsiden med illustrationerne ud. 4 Sænk mixerhovedet ved at stikke låg & Tilførselsrør metalstiften ind i plastichullet . Hvis rørevinge mixerhovedet ikke kan lukkes, skal fryseskål det løftes, hvorefter der tændes og røreskål slukkes for maskinen for at omplacere metalstiften.
  • Seite 26 rengøring variationer: chokolade - kom ikke fløden i, ● Lad fryseskålen komme op på men erstat den med 100g letbitter stuetemperatur, før der gøres forsøg chokolade, som er blevet smeltet i på at rengøre den. Alle ismaskinens en skål over en gryde med kogende dele kan rengøres i varmt vand.
  • Seite 27: Svenska

    Svenska Vik ut främre omslaget med bilderna. hur du använder din lock och Matarrör paddel glassmaskin från frysskål blandningsskål 1 Lås fast blandningsskålen av plast på maskinen. innan du använder 2 Sätt i frysskålen direkt från frysen glassmaskinen första gången och sätt sedan i paddeln.
  • Seite 28 rengöring variationer: chokladglass - Ersätt grädden ● Låt frysskålen komma upp i med 100 g mörk choklad som har rumstemperatur innan du gör ren smälts i en skål över kokande vatten. den. Glassmaskinens samtliga delar nötter - tillsätt 100 g hackade kan diskas i varmt vatten med nötter till glassblandningen alldeles diskmedel.
  • Seite 29: Norsk

    Norsk Brett ut framsiden med illustrasjoner lokk og Påfyllingssjakt metallpinnen inn i plasthullet . Hvis røreskovl miksehodet ikke lukker seg, løft det, frysebøtte og slå så bryteren på og av for å få blandebolle metallpinnen på plass igjen. 5 Slå på strømmen og la motoren gå før du tar iskremmaskinen i på...
  • Seite 30 rengjøring variasjoner: sjokolade - i stedet for fløte kan du ● Vent med å gjøre frysebøtten ren til bruke 100 g ren sjokolade som du den har nådd værelsestemperatur. har smeltet i vannbad. Alle deler av iskremmaskinen kan nøtter – tilsett 100 g hakkede vaskes i varmt såpevann.
  • Seite 31: Suomi

    Suomi Taita etusivu auki HB150 sauvasekoittimen kuvien esiinsaamiseksi jäätelönvalmistimen kansi ja Suppilo sekoitin käyttö jäädytyskulho sekoituskulho 1 Lukitse muovinen sekoituskulho koneeseen. ennen ensimmäistä 2 Lisää jäädytyskulho suoraan käyttökertaa pakastimesta ja aseta sekoitin 1 Pese osat: katso kohta ’puhdistus’. paikalleen. 2 Pane jäädytyskulho pakastimeen 24 3 Laita kansi päälle.
  • Seite 32 välineitä jäätelöseoksen siirtämiseen 5 Anna seoksen jäähtyä täysin. pois jäädytyskulhosta. 6 Kaada seos jäätelönvalmistimeen ja 5 Voit valmistaa enintään 1 litran anna sen vatkautua sekoittimessa, jäätelöä kerrallaan. kunnes jäätelö on hyytynyt sopivaksi (noin 30 minuuttia). puhdistus muunnelmia ● suklaajäätelö: Käytä kerman Jäädytyskulhon tulee olla sijaan 100 g sulatettua huoneenlämpöinen ennen...
  • Seite 33: Türkçe

    Türkçe Ön kapaòı açınız ve açıklayıcı resimlere bakınız yakmasını önlemek için ellerinizi kapak ve oluk korumaya dikkat ediniz. karı…tırıcı kanat dondurma çanaòı dondurma makinenizin karı…tırma çanaòı kullanılması ilk kullanımdan önce 1 Aygıtın tüm parçalarını yıkayınız. 1 Plastik karı…tırma çanaòını aygıta Bu konuda ‘temizlik’...
  • Seite 34 istenilen kıvama gelmediyse, içerisinde yumurta sarılarını ve karı…tırıcıyı durdurunuz ve …ekeri, …eker tamamen eriyinceye dondurma ya da sorbet’i bir ka…ıkla ve karı…ım beyazla…ıncaya kadar uygun bir kap içerisine bo…altınız ve çırpınız. istenilen kıvama gelinceye kadar 3 Sürekli karı…tırarak süt/krema karı…ımını çırpılmı… yumurta …eker dondurucuda bekletiniz.
  • Seite 35 deòi…ik meyveli dondurma çe…itleri: Çilek yerine herhangi ba…ka bir yumu…ak meyve kullanılabilir. Karı…ımın tadı, kullanılan meyvenin tadına baòlı olacaòından, karı…ımı dondurmadan önce tadını kontrol edniz. not: Karı…ımın donması için gerekli süre, a…aòıda belirtilenlere baòlıdır: ● karı…ımın kıvamı ve miktarı. Karı…ıma katılan alkol karı…ımın donmasını...
  • Seite 36: Ïesky

    Ïesky Nezapomeñte si prosím rozev¡ít titulní stránku s vyobrazením postup pou¥ití strojku kryt & Násypka míchací lopatka na zmrzlinu mrazicí mísa mixovací mísa 1 Do spot¡ebiïe vlo¥te umêlohmotnou mísicí nádobku a upevnête ji. p¡ed prvním pou¥itím 2 P¡idejte mrazicí misku p¡ímo z 1 Omyjte jednotlivé...
  • Seite 37 zpracovávání stále nedosáhla vanilková zmrzlina po¥adované tuhosti, vypnête robot. 500 ml plnotuïného mléka Zmrzlinu ïi •erbet l¥icí p¡endejte do 125 ml smetany vhodné nádoby, kterou pak vlo¥te 5 ml vanilkové tresti do mrazniïky na tak dlouho, a¥ 3 ¥loutky zmrzlina ïi •erbet dosáhnou 150 g cukru písek po¥adované...
  • Seite 38 jahodová zmrzlina 400 g zralƒch jahod 200 ml smetany na •lehání 75 g cukru písek •fláva z pºlky citronu 1 Jahody rozmixujeme. 2 Do rozmixovanƒch jahod vmícháme cukr, smetanu a citronovou •flávu. 3 Smês dáme vychladit do lednice. 4 Studenou smês nalejeme do strojku na zmrzlinu a mícháme a¥...
  • Seite 39: Magyar

    Magyar A használati utasítás olvasása közben hajtsa ki az elsò oldalt, hogy az illusztrációk is láthatók legyenek. a fagylaltkészítò fedél a Tölcsér keveròlapát használata fagyasztó edény keveròedény 1 Rögzítse a mûanyag keverò edényt a robotgépre. az elsò használat elòtt 2 Csúsztassa bele a mélyhûtòben 1 Mossa el az alkatrészeket (l.
  • Seite 40 amíg el nem keszült a fagylalt. recept javaslatok 3 Ha azonban a fagyalalt 45 percnyi Próbálja ki a fagylaltkészítòt az keverés után sem érte el a kívánt alábbi receptekkel: állagot, kapcsolja ki a keveròt, és kanalazza a fagylaltot vagy a vanília fagylalt sörbetet megfelelò...
  • Seite 41 eper fagylalt hozzávalók: 400 g érett eper 200 ml tejszín 75 g finomított kristálycukor fél citrom leve 1 Turmixoljuk meg az epret. 2 Keverjük hozzá a cukrot, a tejszínt és a citromlevet. 3 Tegyük a keveréket hûtòszekrénybe. 4 Ha a keverék jól lehûlt, öntsük a fagylaltkészítòbe és keverjük addig, amíg besûrûsödik.
  • Seite 42: Polski

    Polski Prosímy roz¢o¯yç ilustracje na pierwszej stronie do lodów, szczególnie zaraz po pokrywa i Lejek wyjëciu jej z mro¶ni. mieszad¢o miska zamra¯ajåca jak u¯ywaç maszynki do miska do mieszania lodów przed u¯yciem po raz pierwszy 1 Zablokuj plastykowå miskë na 1 Umyj wszystkie czëÿci - patrz punkt maszynce.
  • Seite 43 3 Jeÿli po up¢ywie 45 minut lody podgrzaç prawie do zagotowania. ÿmietankowe lub wodne nie bëdå Odstawiç do lekkiego och¢odzenia. mia¢y po¯ådanej konsystencji, to 2 W du¯ej misce ubiç ¯ó¢tka z wy¢åczyç mikser i prze¢o¯yç lody cukrem, a¯ zbielejå i stanå sië ¢y¯kå...
  • Seite 44 prosimy zwróciç uwagë, ¯e czas zamra¯ania mieszaniny bëdzie zale¯a¢ od: ● iloÿci i sk¢adu mieszaniny. Dodanie alkoholu do mieszaniny utrudni zamro¯enie, ● poczåtkowej temperatury mieszaniny, ● temperatury otoczenia.
  • Seite 45: Ekkgmij

    Ekkgmij ´. ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Seite 46 ● °C 500ml 125ml 5ml / 1 ● ● ●...
  • Seite 47 200ml ½ ● ● ●...

Diese Anleitung auch für:

A954A957A956