Seite 1
Brugsanvisning fi n Käyttöohje ...........31 Navodilo za uporabo ........35 Albert Roller GmbH & Co KG • Werkzeuge und Maschinen • Neue Rommelshauser Straße 4 • 71332 Waiblingen Deutschland • Telefon +49 7151 1727-0 • Telefax +49 7151 1727-87 • www.albert-roller.de...
Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung und von qualifi ziertem Fachpersonal oder von einer autorisierten ROLLER unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. Vertrags-Kundendienstwerkstatt reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter...
Leichtmetall, Kunststoff u. a. bis zu einer Festigkeit von ca. 1000 N/mm². der Maschine erhalten bleibt. ROLLER’S Filou Cu / I NOX ist bestimmt zum Sägen von nichtrostenden Stahlrohren, ● Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Verwenden Sie je nach Anwen- Kupferrohren und andere Materialien, sowie zum Außen- und Innenentgraten der...
Außen-/Innen-Rohrentgraten (ROLLER’S Filou Cu / I NOX) und Maschine einschalten. Mit dem ROLLER’S Rondo 10 – 54 E (Zubehör Art.-Nr. 113835) können Rohre Ø 10 – 54 mm, Ø ½ – 2⅛" innen und außen entgratet werden. Auf der Rückseite 2.2.2.
Seite 6
ROLLER Vertrags-Kundendienstwerkstatt wechseln lassen. 6.2. Störung: Kein rechtwinkliger Schnitt beim Sägen von Rohren und Profi len. Ursache: Abhilfe: ● Gehrungswinkel am Lagerbock (10) nicht auf 0° (ROLLER’S Filou K). ● Gehrungswinkel am Lagerbock (10) auf 0° einstellen. ● Stumpfes Sägeblatt. ● Sägeblatt wechseln.
If damaged, have the power tool repaired by qualifi ed technical 5 Housing 16 Chucking lever personnel or an authorised ROLLER service shop before use. Many accidents 6 Visor 18 Cooling lubricant pump are caused by poorly maintained power tools.
1,000 N/mm². Weighted effective value of acceleration ROLLER’S Filou Cu / I NOX is intended for sawing stainless steel pipes, copper pipes ROLLER’S Filou Cu / I NOX 12.2 m/s²...
According to the regulations of pipe manufacturers, stainless steel pipes of 2000. pressfi tting-systems have to be dry-cut. For this, apply ROLLER’S Filou Cu / I NOX (Art.No. 849006) with ROLLER circular metal sawblade HSS (Art.No. 849706), To empty the coolant lubricant container detach the short hose section of the especially for stainless steel pipes.
Services under the warranty may only be provided by customer service stations authorized for this purpose by ROLLER. Complaints will only be accepted if ROLLER’S Filou may not be thrown into the domestic waste at the end of use. the product is returned to a customer service station authorized by ROLLER The machine must be disposed of properly by law.
Seite 11
és ou par une station Conserver toutes les consignes de sécurité et instructions pour usage ultérieur. S.A.V. agrée ROLLER. De nombreux accidents sont dus à un défaut d’entretien Le terme « outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité se réfère aux des outils électriques.
Porter des chaussures antidérapantes afi n prévenir le risque de blessure ROLLER’S Filou Cu / I NOX est prévue pour le sciage de tubes en acier inoxydable, sur les surfaces glissantes. Les yeux doivent être protégés contre les corps cuivre et autres matériaux et pour l’ébavurage extérieur/intérieur de tubes avec...
Le niveau moyen de vibrations peut également être utilisé pour l’évaluation de ROLLER’S Filou K: Pour tubes à paroi mince utiliser le segment de ser rage l’exposition. (accessoire code 849170)!
7. Élimination en fi n de vie Les prestations sous garantie ne peuvent être effectuées que par des SAV agréés ROLLER. Les appels en garantie ne sont reconnus que si le produit Ne pas jeter la machine ROLLER’S Filou dans les ordures ménagères lorsqu’elle est renvoyé...
Seite 15
Leggere tutte le indicazioni di sicurezza, le istruzioni, le didascalie ed i dati fi cato o da un’offi cina di assistenza ai clienti autorizzata dalla ROLLER. La tecnici di questo elettroutensile. La mancata osservanza delle seguenti istruzioni manutenzione scorretta degli elettroutensili è...
1000 N/mm². metalli leggeri, plastica, ecc. con resi Valore effettivo ponderato di accelerazione ROLLER’S Filou Cu / I NOX deve essere utilizzata per segare tubi di acciaio inossi- ROLLER’S Filou Cu / I NOX 12,2 m/s²...
(14). Per tubazioni dell’acqua potabile usare secco, secondo le prescrizioni del fabbricante del sistema. A questo scopo ROLLER’S Rubinol 2000. utilizzare la ROLLER’S Filou Cu / I NOX (cod. art. 849006) con la lama da sega 849006) con la lama da sega 849006 circolare ROLLER’S metalli in HSS (Cod.
● Lama da sega non affi lata. ● Sostituire la lama. ● Trucioli nella morsa di serraggio o sotto il supporto (10) (ROLLER’S Filou K). ● Rimuovere i trucioli dalla morsa o da sotto il supporto di cuscinetto. 6.3. Inconveniente: La sega non si avvia.
Laat beschadigde onderdelen door a) Houd uw werkplek schoon en goed verlicht. Een rommelige en onverlichte gekwalifi ceerd vakpersoneel of een geautoriseerde ROLLER klantenservice werkplek kan tot ongevallen leiden. repareren, vóór u het elektrische gereedschap weer in gebruik neemt. Veel b) Werk met het elektrische gereedschap niet in een omgeving waar zich ongevallen zijn te wijten aan slecht onderhouden elektrisch gereedschap.
1000 N/mm². heid van de machine in stand wordt gehouden. ROLLER’S Filou Cu / I NOX is bedoeld voor het zagen van roestvrijstalen buizen, ● Draag persoonlijke beschermingsmiddelen. Gebruik naargelang de toepas- koperen buizen en andere materialen, alsmede voor het ontbramen van buizen aan sing een volgelaatsmasker, oogbescherming of veiligheidsbril.
Seite 21
Cu / I NOX) Met de ROLLER’S Rondo 10 – 54 E (toebehoren art.nr. 113835) kunnen buizen 2.2.2. Opstellen van de machine ROLLER’S Filou Cu / I NOX van Ø...
Seite 22
Daarnaast dienen de voor de plaats van inzet geldende nationale veiligheids- vakpersoneel worden uitgevoerd. bepalingen, regels en voorschriften in acht genomen en gevolgd te worden. ROLLER’S Filou is onderhoudsvrij. De aandrij ving loopt in een duurvet en hoeft 5.1. Onderhoud daarom niet gesmeerd worden. De motor heeft koolborstels. Deze verslijten...
Seite 23
är så skadade att de har en negativ inverkan på det elektriska verktygets funktion. Låt de skadade delarna repareras av kvalifi - VARNING cerad fackpersonal eller en auktoriserad ROLLER kundtjänstverkstad innan Läs alla säkerhetsanvisningar, anvisningar, bilder/bildtexter och tekniska data enheten används. Många olyckor beror på att de elektriska verktygen underhålls som detta elverktyg är försett med.
1000 N/mm². ttmetaller, plaster, till en hållfasthet på ca 1000 N/mm². ROLLER’S Filou Cu / I NOX är avsedd för sågning av rör av rostfritt stål, kopparrör 1.7. Buller och andra material liksom för utvändig och invändig gradning av rör med ROLLER’S Ljudtrycksnivå...
Seite 25
Utvändig och invändig gradning av rör (ROLLER’S Filou Cu / I NOX) energitillförseln så snart avledningsströmmen till jorden överskrider 30 mA för Med ROLLER’S Rondo 10 – 54 E (tillbehör art. nr. 113835) kan rör Ø 10 – 54 200 ms.
6.2. Störning: Inget rätvinkligt snitt vid kapning av rör och profi ler. Orsak: Åtgärd: ● Geringsvinkeln vid hållaren (10) står inte på 0° (ROLLER’S Filou K). ● Ställ in geringsvinkel på lagerbocken (10) till 0°. ● Trubbig sågklinga ● Byt sågblad.
Seite 27
Inden du bruger el-appa- 12 Længdeanslag (ROLLER’S Filou K) ratet, skal du lade beskadigede dele reparere af kvalifi ceret fagpersonale eller af et autoriseret ROLLER kundeserviceværksted. Mange ulykker skyldes Generelle sikkerhedsanvisninger for el-apparater dårligt vedligeholdt el-værktøj.
20,1 m/s² 20,1 m/s² ROLLER’S Filou Cu / I NOX er beregnet til at save rustfrie stålrør, kobberrør og andre Den angivne emissionsværdi er målt iht. en normeret afprøvningsmetode, som materialer samt til ud- og indvendig afgratning af rør med ROLLER’S Rondo kan anvendes til sammenligning med andre apparater.
Seite 29
Ud-/indvendig rørafgratning (ROLLER’S Filou Cu / I NOX) Når kølemiddelbakken skal tømmes, trækkes det korte pumpeslange-stykke Med ROLLER’S Rondo 10 – 54 (Tilbehør art.-nr. 113835) kan rør fra Ø 10 – 54 af ved motornuset og stikke i en dunk. Tænd for maskinen og køle/smøremidlet mm, Ø...
● For dårlig smøring (ROLLER’S Filou K). ● Øg kølesmøremiddelmængden. ● Kullene er slidt op. ● Få kulbørster skiftet af kvalifi ceret personale eller på et autoriseret ROLLER kundeserviceværksted. 6.2. Fejl: Saven skærer ikke rør og profi ler vinkelret over.
Seite 31
Älä tuudittaudu väärään turvallisuuden tunteeseen äläkä sivuuta sähkö- ● Spraypulloissa saatavissa oleviin ROLLER-öljyihin (ROLLER’S Smaragdol, työkalujen turvallisuussääntöjä, vaikka tuntisitkin sähkötyökalun usein ROLLER’S Rubinol 2000) on lisätty ympäristöystävällistä, mutta tulenarkaa toistuneen käytön perusteella. Huolimaton toiminta voi sekunnin murto-osassa ponnekaasua (butaania). Spraypullot ovat paineistettuja, eikä niitä saa avata aiheuttaa vakavia vammoja.
Äänitehotaso 105 dB(A) sahaamiseen. ROLLER’S Filou Cu / I NOX ruostumattomien teräsputkien, kupariputkien ja muiden 1.8. Tärinät materiaalien sahaamiseen sekä putkien ulko- ja sisäpurseen poistoon purseenpois- Aika- ja taajuuspainotettu tärinäkiihtyvyys timella ROLLER’S Rondo 10 – 54 E.
Seite 33
(FI-kytkimen) kautta, Puserrusliitinjärjestelmän ruostumattomat teräsputket täytyy systeemivalmistajan joka keskeyttää energiansyötön heti kun vuotovirta maahan ylittää 30 mA määräysten mukaan sahata kuivana. Käytä tähän ROLLER’S Filou Cu / I NOX 200 ms:n ajan. (art.nro 849006), jossa ROLLER’S metallipyörösahanterä HSS (art.nro 849706) 849006), jossa ROLLER’S metallipyörösahanterä...
Če se lahko montirajo odsesovalne in prestrezne naprave, se prepričajte, g) Če se lahko montirajo odsesovalne in prestrezne naprave, se prepričajte, Smaragdol, ROLLER’S Rubinol 2000) je dodan okolju prijazen, vendar ognju da so priključene in da se pravilno uporabljajo. Uporaba teh naprav zmanjša nevaren potisni plin (butan).
1000 N/mm². Emisijska vrednost na delovnem mestu 90 dB (A) ROLLER’S Filou Cu / I NOX je namenjen za žaganje nerjavnih jeklenih cevi, bakrenih Zvočna raven 105 dB (A) cevi in drugih materialov, ter za odstranjevanje zunanjega in notranjega srha cevi z 1.8.
ROLLER’S Rubinol 2000 (pitna voda). Nerjaveče jeklene cevi tlačnih fi ting sistemov moramo po navodilih proizvajalcev 2.2.1. Postavitev stroja ROLLER’S Filou K žagati suho. V ta namen uporabljajte ROLLER’S Filou Cu / I NOX (art. št. 849006) 849006) 849006 Pritrditev na delovno mizo s štirimi vijaki M 10 (dolžina 20 mm plus debelina...
6.2. Motnja: Pri žaganju cevi in profi lov, rez ni pravokoten. Vzrok: Pomoč: ● Kot na ležajnem podstavku (10) ni na 0° (ROLLER’S Filou K). ● Nastavite jeralni kot na nosilcu ležajev (10) na 0°. ● Žagin list je top (obrabljen).
Seite 40
Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je izdelek, ki je opisan v poglavju “Tehnični podatki”, skladen s spodaj navedenimi standardi v skladu z določili direktiv 2006/42/EC, 2014/30/EU. IEC 61029-2-9:1995, IEC61029-1:1990, EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013 Albert Roller GmbH & Co KG Neue Rommelshauser Straße 4 71332 Waiblingen...