Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ROLLER'S Filou K
ROLLER'S Filou Cu  /   I NOX
Albert Roller GmbH & Co KG • Werkzeuge und Maschinen • Neue Rommelshauser Straße 4 • 71332 Waiblingen
Deutschland • Telefon +49 7151 1727-0 • Telefax +49 7151 1727-87 • www.albert-roller.de
deu
deu
deu
Betriebsanleitung
Betriebsanleitung ........................................
Betriebsanleitung
eng
eng
eng
Instruction Manual ......................................
Instruction Manual
Instruction Manual ......................................
fra
Notice d'utilisation ..................................... 11
ita
Istruzioni d'uso ...........................................15
nld
nld
nld
Handleiding
Handleiding .................................................
Handleiding .................................................
swe
swe
swe
Bruksanvisning ..........................................
Bruksanvisning
Bruksanvisning ..........................................
dan
dan
dan
Brugsanvisning
Brugsanvisning ..........................................
Brugsanvisning ..........................................
fi n
Käyttöohje ...................................................31
slv
Navodilo za uporabo ..................................35
........................................
3
7
19
23
27

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Roller Filou Cu/INOX

  • Seite 1 Brugsanvisning fi n Käyttöohje ...........31 Navodilo za uporabo ........35 Albert Roller GmbH & Co KG • Werkzeuge und Maschinen • Neue Rommelshauser Straße 4 • 71332 Waiblingen Deutschland • Telefon +49 7151 1727-0 • Telefax +49 7151 1727-87 • www.albert-roller.de...
  • Seite 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 4 Fig. 3 Fig. 5...
  • Seite 3: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung und von qualifi ziertem Fachpersonal oder von einer autorisierten ROLLER unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. Vertrags-Kundendienstwerkstatt reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter...
  • Seite 4: Technische Daten

    Leichtmetall, Kunststoff u. a. bis zu einer Festigkeit von ca. 1000 N/mm². der Maschine erhalten bleibt. ROLLER’S Filou Cu  /   I NOX ist bestimmt zum Sägen von nichtrostenden Stahlrohren, ● Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Verwenden Sie je nach Anwen- Kupferrohren und andere Materialien, sowie zum Außen- und Innenentgraten der...
  • Seite 5: Betrieb

    Außen-/Innen-Rohrentgraten (ROLLER’S Filou Cu  /   I NOX) und Maschine einschalten. Mit dem ROLLER’S Rondo 10 – 54 E (Zubehör Art.-Nr. 113835) können Rohre Ø 10 – 54 mm, Ø ½ – 2⅛" innen und außen entgratet werden. Auf der Rückseite 2.2.2.
  • Seite 6 ROLLER Vertrags-Kundendienstwerkstatt wechseln lassen. 6.2. Störung: Kein rechtwinkliger Schnitt beim Sägen von Rohren und Profi len. Ursache: Abhilfe: ● Gehrungswinkel am Lagerbock (10) nicht auf 0° (ROLLER’S Filou K). ● Gehrungswinkel am Lagerbock (10) auf 0° einstellen. ● Stumpfes Sägeblatt. ● Sägeblatt wechseln.
  • Seite 7: General Safety Instructions For Power Tools

    If damaged, have the power tool repaired by qualifi ed technical 5 Housing 16 Chucking lever personnel or an authorised ROLLER service shop before use. Many accidents 6 Visor 18 Cooling lubricant pump are caused by poorly maintained power tools.
  • Seite 8: Technical Data

    1,000 N/mm². Weighted effective value of acceleration ROLLER’S Filou Cu  /   I NOX is intended for sawing stainless steel pipes, copper pipes ROLLER’S Filou Cu  /   I NOX 12.2 m/s²...
  • Seite 9: Operation

    According to the regulations of pipe manufacturers, stainless steel pipes of 2000. pressfi tting-systems have to be dry-cut. For this, apply ROLLER’S Filou Cu  /   I NOX (Art.No. 849006) with ROLLER circular metal sawblade HSS (Art.No. 849706), To empty the coolant lubricant container detach the short hose section of the especially for stainless steel pipes.
  • Seite 10: Manufacturer's Warranty

    Services under the warranty may only be provided by customer service stations authorized for this purpose by ROLLER. Complaints will only be accepted if ROLLER’S Filou may not be thrown into the domestic waste at the end of use. the product is returned to a customer service station authorized by ROLLER The machine must be disposed of properly by law.
  • Seite 11 és ou par une station Conserver toutes les consignes de sécurité et instructions pour usage ultérieur. S.A.V. agrée ROLLER. De nombreux accidents sont dus à un défaut d’entretien Le terme « outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité se réfère aux des outils électriques.
  • Seite 12: Caractéristiques Techniques

    Porter des chaussures antidérapantes afi n prévenir le risque de blessure ROLLER’S Filou Cu  /   I NOX est prévue pour le sciage de tubes en acier inoxydable, sur les surfaces glissantes. Les yeux doivent être protégés contre les corps cuivre et autres matériaux et pour l’ébavurage extérieur/intérieur de tubes avec...
  • Seite 13: Mise En Service

    Le niveau moyen de vibrations peut également être utilisé pour l’évaluation de ROLLER’S Filou K: Pour tubes à paroi mince utiliser le segment de ser rage l’exposition. (accessoire code 849170)!
  • Seite 14: Garantie Du Fabricant

    7. Élimination en fi n de vie Les prestations sous garantie ne peuvent être effectuées que par des SAV agréés ROLLER. Les appels en garantie ne sont reconnus que si le produit Ne pas jeter la machine ROLLER’S Filou dans les ordures ménagères lorsqu’elle est renvoyé...
  • Seite 15 Leggere tutte le indicazioni di sicurezza, le istruzioni, le didascalie ed i dati fi cato o da un’offi cina di assistenza ai clienti autorizzata dalla ROLLER. La tecnici di questo elettroutensile. La mancata osservanza delle seguenti istruzioni manutenzione scorretta degli elettroutensili è...
  • Seite 16: Dati Tecnici

    1000 N/mm². metalli leggeri, plastica, ecc. con resi Valore effettivo ponderato di accelerazione ROLLER’S Filou Cu  /   I NOX deve essere utilizzata per segare tubi di acciaio inossi- ROLLER’S Filou Cu  /   I NOX 12,2 m/s²...
  • Seite 17: Messa In Funzione

    (14). Per tubazioni dell’acqua potabile usare secco, secondo le prescrizioni del fabbricante del sistema. A questo scopo ROLLER’S Rubinol 2000. utilizzare la ROLLER’S Filou Cu  /   I NOX (cod. art. 849006) con la lama da sega 849006) con la lama da sega 849006 circolare ROLLER’S metalli in HSS (Cod.
  • Seite 18: Manutenzione

    ● Lama da sega non affi lata. ● Sostituire la lama. ● Trucioli nella morsa di serraggio o sotto il supporto (10) (ROLLER’S Filou K). ● Rimuovere i trucioli dalla morsa o da sotto il supporto di cuscinetto. 6.3. Inconveniente: La sega non si avvia.
  • Seite 19: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Laat beschadigde onderdelen door a) Houd uw werkplek schoon en goed verlicht. Een rommelige en onverlichte gekwalifi ceerd vakpersoneel of een geautoriseerde ROLLER klantenservice werkplek kan tot ongevallen leiden. repareren, vóór u het elektrische gereedschap weer in gebruik neemt. Veel b) Werk met het elektrische gereedschap niet in een omgeving waar zich ongevallen zijn te wijten aan slecht onderhouden elektrisch gereedschap.
  • Seite 20: Technische Gegevens

    1000 N/mm². heid van de machine in stand wordt gehouden. ROLLER’S Filou Cu  /   I NOX is bedoeld voor het zagen van roestvrijstalen buizen, ● Draag persoonlijke beschermingsmiddelen. Gebruik naargelang de toepas- koperen buizen en andere materialen, alsmede voor het ontbramen van buizen aan sing een volgelaatsmasker, oogbescherming of veiligheidsbril.
  • Seite 21 Cu  /   I NOX) Met de ROLLER’S Rondo 10 – 54 E (toebehoren art.nr. 113835) kunnen buizen 2.2.2. Opstellen van de machine ROLLER’S Filou Cu  /   I NOX van Ø...
  • Seite 22 Daarnaast dienen de voor de plaats van inzet geldende nationale veiligheids- vakpersoneel worden uitgevoerd. bepalingen, regels en voorschriften in acht genomen en gevolgd te worden. ROLLER’S Filou is onderhoudsvrij. De aandrij ving loopt in een duurvet en hoeft 5.1. Onderhoud daarom niet gesmeerd worden. De motor heeft koolborstels. Deze verslijten...
  • Seite 23 är så skadade att de har en negativ inverkan på det elektriska verktygets funktion. Låt de skadade delarna repareras av kvalifi - VARNING cerad fackpersonal eller en auktoriserad ROLLER kundtjänstverkstad innan Läs alla säkerhetsanvisningar, anvisningar, bilder/bildtexter och tekniska data enheten används. Många olyckor beror på att de elektriska verktygen underhålls som detta elverktyg är försett med.
  • Seite 24: Tekniska Data

    1000 N/mm². ttmetaller, plaster, till en hållfasthet på ca 1000 N/mm². ROLLER’S Filou Cu  /   I NOX är avsedd för sågning av rör av rostfritt stål, kopparrör 1.7. Buller och andra material liksom för utvändig och invändig gradning av rör med ROLLER’S Ljudtrycksnivå...
  • Seite 25 Utvändig och invändig gradning av rör (ROLLER’S Filou Cu  /   I NOX) energitillförseln så snart avledningsströmmen till jorden överskrider 30 mA för Med ROLLER’S Rondo 10 – 54 E (tillbehör art. nr. 113835) kan rör Ø 10 – 54 200 ms.
  • Seite 26: Åtgärder Vid Störningar

    6.2. Störning: Inget rätvinkligt snitt vid kapning av rör och profi ler. Orsak: Åtgärd: ● Geringsvinkeln vid hållaren (10) står inte på 0° (ROLLER’S Filou K). ● Ställ in geringsvinkel på lagerbocken (10) till 0°. ● Trubbig sågklinga ● Byt sågblad.
  • Seite 27 Inden du bruger el-appa- 12 Længdeanslag (ROLLER’S Filou K) ratet, skal du lade beskadigede dele reparere af kvalifi ceret fagpersonale eller af et autoriseret ROLLER kundeserviceværksted. Mange ulykker skyldes Generelle sikkerhedsanvisninger for el-apparater dårligt vedligeholdt el-værktøj.
  • Seite 28: Tekniske Data

    20,1 m/s² 20,1 m/s² ROLLER’S Filou Cu  /   I NOX er beregnet til at save rustfrie stålrør, kobberrør og andre Den angivne emissionsværdi er målt iht. en normeret afprøvningsmetode, som materialer samt til ud- og indvendig afgratning af rør med ROLLER’S Rondo kan anvendes til sammenligning med andre apparater.
  • Seite 29 Ud-/indvendig rørafgratning (ROLLER’S Filou Cu  /   I NOX) Når kølemiddelbakken skal tømmes, trækkes det korte pumpeslange-stykke Med ROLLER’S Rondo 10 – 54 (Tilbehør art.-nr. 113835) kan rør fra Ø 10 – 54 af ved motornuset og stikke i en dunk. Tænd for maskinen og køle/smøremidlet mm, Ø...
  • Seite 30: Afhjælpning Af Fejl

    ● For dårlig smøring (ROLLER’S Filou K). ● Øg kølesmøremiddelmængden. ● Kullene er slidt op. ● Få kulbørster skiftet af kvalifi ceret personale eller på et autoriseret ROLLER kundeserviceværksted. 6.2. Fejl: Saven skærer ikke rør og profi ler vinkelret over.
  • Seite 31 Älä tuudittaudu väärään turvallisuuden tunteeseen äläkä sivuuta sähkö- ● Spraypulloissa saatavissa oleviin ROLLER-öljyihin (ROLLER’S Smaragdol, työkalujen turvallisuussääntöjä, vaikka tuntisitkin sähkötyökalun usein ROLLER’S Rubinol 2000) on lisätty ympäristöystävällistä, mutta tulenarkaa toistuneen käytön perusteella. Huolimaton toiminta voi sekunnin murto-osassa ponnekaasua (butaania). Spraypullot ovat paineistettuja, eikä niitä saa avata aiheuttaa vakavia vammoja.
  • Seite 32: Tekniset Tiedot

    Äänitehotaso 105 dB(A) sahaamiseen. ROLLER’S Filou Cu  /   I NOX ruostumattomien teräsputkien, kupariputkien ja muiden 1.8. Tärinät materiaalien sahaamiseen sekä putkien ulko- ja sisäpurseen poistoon purseenpois- Aika- ja taajuuspainotettu tärinäkiihtyvyys timella ROLLER’S Rondo 10 – 54 E.
  • Seite 33 (FI-kytkimen) kautta, Puserrusliitinjärjestelmän ruostumattomat teräsputket täytyy systeemivalmistajan joka keskeyttää energiansyötön heti kun vuotovirta maahan ylittää 30 mA määräysten mukaan sahata kuivana. Käytä tähän ROLLER’S Filou Cu  /   I NOX 200 ms:n ajan. (art.nro 849006), jossa ROLLER’S metallipyörösahanterä HSS (art.nro 849706) 849006), jossa ROLLER’S metallipyörösahanterä...
  • Seite 34: Valmistajan Takuu

    6.2. Häiriö: Putkia ja profi ileita sahattaessa kulma ei pysy suorana. Syy: Korjaustoimenpide: ● Pitimen (10) sahauskulma ei ole 0°: issa (ROLLER’S Filou K). ● Säädä pitimen (10) sahauskulma 0°:seen. ● Tylsä sahanterä. ● Vaihda sahanterä. ● Lastuja kiristyskappaleessa tai pitimen (10) alla (ROLLER’S Filou K).
  • Seite 35: Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja

    Če se lahko montirajo odsesovalne in prestrezne naprave, se prepričajte, g) Če se lahko montirajo odsesovalne in prestrezne naprave, se prepričajte, Smaragdol, ROLLER’S Rubinol 2000) je dodan okolju prijazen, vendar ognju da so priključene in da se pravilno uporabljajo. Uporaba teh naprav zmanjša nevaren potisni plin (butan).
  • Seite 36: Tehni Ni Podatki

    1000 N/mm². Emisijska vrednost na delovnem mestu 90 dB (A) ROLLER’S Filou Cu  /   I NOX je namenjen za žaganje nerjavnih jeklenih cevi, bakrenih Zvočna raven 105 dB (A) cevi in drugih materialov, ter za odstranjevanje zunanjega in notranjega srha cevi z 1.8.
  • Seite 37: Pred Uporabo

    ROLLER’S Rubinol 2000 (pitna voda). Nerjaveče jeklene cevi tlačnih fi ting sistemov moramo po navodilih proizvajalcev 2.2.1. Postavitev stroja ROLLER’S Filou K žagati suho. V ta namen uporabljajte ROLLER’S Filou Cu  /   I NOX (art. št. 849006) 849006) 849006 Pritrditev na delovno mizo s štirimi vijaki M 10 (dolžina 20 mm plus debelina...
  • Seite 38: Odstranitev Odpadkov

    6.2. Motnja: Pri žaganju cevi in profi lov, rez ni pravokoten. Vzrok: Pomoč: ● Kot na ležajnem podstavku (10) ni na 0° (ROLLER’S Filou K). ● Nastavite jeralni kot na nosilcu ležajev (10) na 0°. ● Žagin list je top (obrabljen).
  • Seite 40 Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je izdelek, ki je opisan v poglavju “Tehnični podatki”, skladen s spodaj navedenimi standardi v skladu z določili direktiv 2006/42/EC, 2014/30/EU. IEC 61029-2-9:1995, IEC61029-1:1990, EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013 Albert Roller GmbH & Co KG Neue Rommelshauser Straße 4 71332 Waiblingen...

Diese Anleitung auch für:

Filou k

Inhaltsverzeichnis