Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
ASPIRAPOLVERE, ASPIRALIQUIDI
WET & DRY VACUUM CLEANER
ASPIRATEUR EAU ET POUSSIERE
NAß-UND TROCKENSAUGER
ASPIRADORA, ASPIRALÍQUIDO
ASPIRADOR DE PÓ E LÌQUIDO
НΛΕΚΤΡΙΚН ΣΚΟΥΠΑ ΚΑΙ ΜΗΧΑΝΗ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ ΥΓΡΩΝ
(ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ)
ПРАХОСМУКАЧКА ЗА СУХО И МОКРО ПОЧИСТВАНЕ
NAT & DROOGSTOFZUIGER
Ares IW
IT
pag. 4
EN
pag. 6
FR
page 8
DE
Seite 10
ES
pág. 12
NL
blz. 14
PT
pág. 16
EL
σελ. 18
BG
стр. 20
Dixon
WD

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lavorwash Ares IW

  • Seite 1 Seite 10 ASPIRADORA, ASPIRALÍQUIDO pág. 12 NAT & DROOGSTOFZUIGER blz. 14 ASPIRADOR DE PÓ E LÌQUIDO pág. 16 НΛΕΚΤΡΙΚН ΣΚΟΥΠΑ ΚΑΙ ΜΗΧΑΝΗ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ ΥΓΡΩΝ σελ. 18 (ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ) стр. 20 ПРАХОСМУКАЧКА ЗА СУХО И МОКРО ПОЧИСТВАНЕ Ares IW Dixon...
  • Seite 2 ① A B C D (0) OFF (I) ON Optional Optional Optional Optional Optional Optional Optional OPTIONAL SE PRESENTE INDIEN AANWEZIG IF PRESENT SE PRESENTE SI INCLUSE ΕΆΝ ΥΠΆΡΧΕΙ WENN VORHANDEN АКО Е НАЛИЧЕН SI ESTUVIERA PRESENTE In base al modello si possono verifi care delle diff erenze nella fornitura. Depending on the mo- del, there are diff erences in the scopes of delivery.
  • Seite 3 ② Aspirazione polveri Dry suction Aspiration poussiere Trockensaugen Aspiración de polvo Optional Stofzuigen Aspiração de poeiras στεγνο καθαρισμα Optional Сухо почистване Optional Optional ③ Aspirazione liquidi Liquid suction Aspiration liquides Naß-saugen Optional Aspiración de líquidos Wateropzuigen Aspiração de líquidos Optional υγρο...
  • Seite 4: Utilizzo Previsto

    Istruzioni originali DESCRIZIONE E MONTAGGIO (vedi fig. ①) Fusto Cavo elettrico Tubo flex Testata motore Tubo prolunga Maniglia per il trasporto Corpo porta accessori Interruttore ON/OFF generale Accessorio per liquidi Filtro (aspirazione polvere) Accessorio setolato Filtro (aspirazione polvere) Cartridge Impugnatura con valvola di scarico Filtro (aspirazione polvere) Lavabile Lancia diritta Filtro (aspirazione liquidi) Optional...
  • Seite 5: Condizioni Di Garanzia

    caso non utilizzare assolutamente l’apparecchio L'apparecchio non richiede manutenzione. ma rivolgersi al Servizio Assistenza per la sua ri- S collegare l'apparecchio dalla rete elettrica , staccan- • parazione. do la spina dalla presa elettrica , prima di effettuare Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve es- •...
  • Seite 6: Intended Use

    Translation of the original instructions DESCRIPTION AND ASSEMBLY Tank INSTRUCTIONS Flexible hose (see fig. ①) Tube Accessory holder Electrical power cable Liquids accessory Motor head Carpet tool (floor) Handle for the transport Handle with air control valve ON/OFF MAIN Switch Straight lance Filter (DRY SUCTION) Small brush...
  • Seite 7: Warranty Conditions

    If the supply cord is damaged, it must be replaced during cleaning or maintenance • by the manufacturer, its service agent or similary • Clean the exterior part of the machine with a dry qualified persons in order to avoid a hazard. cloth.
  • Seite 8: Descriptif Et Montage

    Traduction des instruction originales DESCRIPTIF ET MONTAGE (voir fig. ① Cuve Cable electrique Tuyau flexible Tete moteur Tuyau Poignée de transport Support raclette Interrupteur ON/OFF principal Raclette pour aspiration liquides Filtre (ASPIRATION POUSSIERE) sac Raclette parquet Filtre (ASPIRATION POUSSIERE) cartouche Poignee avec systeme de decompression Filtre (ASPIRATION POUSSIERE) lavable Suceur plat...
  • Seite 9: Conditions De Garantie

    la fiche ou des parties isolées de l’appareil ne so- sponibles en option, (Hepa) peut s'avérer nécessaire. ient pas endommagées et dans un tel cas ne pas utiliser l’appareil mais s’adresser au Service Après NETTOYAGE ET ENTRETIEN (voir fig.④⑤) Vente pour sa réparation. L’appareil n’exige aucun entretien particulier.
  • Seite 10: Beschreibung Und Montage

    Übersetzung des Originalanleitung BESCHREIBUNG UND MONTAGE ( S. ABB. ①) Gerätekabel Saugschlauch Motorkopf Saugrohr Transporthandgriff Allzweckdüse EIN/AUS-Schalter Nassbürste Papierfi lter-Satz (TROCKENSAUGEN) Staubbürste (Fußboden) Faltenfi lter (TROCKENSAUGEN) Cartridge Handgriff mit Luftmengenregulierung Waschbarer Filter (TROCKENSAUGEN) Fuegenduese Filter (NASS-SAUGEN) Polsterduese Verschlussclips Ronde Bürste Saugstutzen Behälter die Saugdüse nicht an eine empfindliche Körperstelle...
  • Seite 11: Bedienung

    lassen. wenn das Gerät nicht benutzt wird. Wenn das Versorgungskabel beschädigt ist, muss • Die Verwendung des Gerätes bei besonders feinen • es durch den Hersteller, den Kundendienst oder Staubkörnern (unter 0,3 µm) erfordert eine häufigere qualifiziertes Personal ausgetauscht werden, um Reinigung des mitgelieferten Filters.
  • Seite 12: Descripcion Y Montaje

    Traducción de las instrucciones originales DESCRIPCION Y MONTAJE ( ver fug. ①) Manguera Flexible Cable eléctrico con enchufe Tubo Cabezal motor Cuerpo porta accesorios Maneja para el transporte Accesorios para líquidos Interruptor general ON/OFF Cepillo para suelos filtro recolector bolsa (ASPIRADOR DE POLVO) Empuñadura con válvula de descarga filtro de cartucho (ASPIRADOR DE POLVO) Lanza directa...
  • Seite 13: Condiciones De Garantía

    agua ni lavar el mismo aparato con chorros de agua. aparato. C onectar el aparato en recintos o habitaciones • • Una vez terminado el trabajo posicionar en (0) húmedas (por ejemplo el cuarto de baño) sólo si OFF y desconectar el enchufe eléctrico de la las tomas de corriente están provistas de un inter- conexión de corriente •...
  • Seite 14: Beschrijving En Montage

    Vertaling van de originele instructies BESCHRIJVING EN MONTAGE (zie blz. ①) Eelectrische kabel Ketel Bovenkant motor Slang Hanteer voor het vervoer Verlengbuis (I)Aan/(0)uit Hoofdschakelaar Adapter Filterelement (STOFZUIGEN) Accessoires voor vloeistoffen Filterelement (STOFZUIGEN) Faltenfilter Borstelzuigmond Filterelement (STOFZUIGEN) Waschbarer Handgreep met uitlaatklep Filterelement (WATERZUIGEN) Schwammfi lter Rechter zuigkop Klemmen voor sluiting bovenkant/trommel Klein mondstuk...
  • Seite 15: Garantievoorwaarden

    reparatie ervan. VERZORGING EN ONDERHOUD (zie blz. ④⑤) • 20Indien er verlengsnoeren gebruikt worden zich ervan verzekeren dat deze over droge oppervlakken Het apparaat vergt geen onderhoud. lopen beschermd zijn tegen eventuele LET OP: Alvorens enige onderhouds- of reiniging- • waterspatten.
  • Seite 16: Utilização Prevista

    O fabricante não se responsabiliza por nen- aparelho, não tente consertá-lo, dirija-se ao serviço hum dano causado pelo uso impróprio, incorreto e autorizado Lavorwash para efetuar a manutenção do irracional. mesmo, evitando assim risco de choque elétrico; O produto não deve ser usado por crianças ou pes-...
  • Seite 17: Condições Da Garantia

    Se o cabo elétrico estiver danificado, deve ser substi- realizar qualquer intervenção de manutenção e lim- • peza. tuído pelo fabricante ou agente autorizado, ou eletri- • Limpe o exterior de aparelho com um pano seco.. cista autorizado a fim de evitar risco. •...
  • Seite 18: Προβλεπομενη Χρηση

    Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΚΑΙ ΣΙΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ (βλέπε εικ ①) Ηλεκτρικό καλώδιο με φις Κύλινδρος Κεφαλή κινητήρα Ελαστικός σωλήνας Λαβή για τη μεταφορά Κύριο σώμα ON/OFF Γενικος διακοπτης Βάση αξεσουάρ Φίλτρο σκόνης (ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ) Εξάρτημα για τα υγρά Φίλτρο σκόνης (ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ) Αξεσουάρ...
  • Seite 19: Φροντιδα Και Συντηρηση

    αμφιβολίες απευθυνθείτε σε έναν ηλεκτρολόγο. ιδιαίτερα λεπτής υφής (διάσταση μικρότερη των 0,3 Να ελέγχετε ευσυνείδητα αν καλώδιο, βύσμα μm) απαιτεί τη χρήση ειδικών φίλτρων που παρέχονται • ή μέρη της συσκευής είναι χαλασμένα και σε προαιρετικά (Hepa). τέτοια περίπτωση μη χρησιμοποιήσετε καθόλου τη...
  • Seite 20 Превод на оригинални инструкции от английски език ОПИСАНИЕ НА КОМПОНЕНТИ И ИНСТРУКЦИИ ЗА СГЛОБЯВАНЕ (Виж фиг. ①) Гъвкав маркуч Електрически кабел М Тръба В Глава на мотора Държач за накрайниците С Дръжка за пренасяне Р Скуиджи за обиране на течност (мокро ON/OFF бутон...
  • Seite 21: Грижи И Поддръжка

    директно с вода, за да я почистите. ГРИЖИ И ПОДДРъЖКА (Виж фиг. ④⑤) Когато използвате машината във влажни • помещения като бани винаги включвайте в подходящ контакт. Системата не изисква специална поддръжка Периодично проверявайте кабела и машината за • М ашината трябва да се подлага на поддръжка само •...
  • Seite 24 LpA 75 dB(A) Sound pressure level Nível da pressão acústica Niveau de pression acoustique Στάθμη ηχητικής πίεσης Schalldruckpegel Акустично налягане Nivel de ruido cod. 7.300.0271-02 05/2012 Lavorwash S.p.A. via J. F. Kennedy, 12 - 46020 Pegognaga - MN - ITALY...

Diese Anleitung auch für:

DixonWd

Inhaltsverzeichnis