Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Austria Email SH-1,5 Montage- Und Bedienungsanleitung

Einschraubheizkörpern sh-serie

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Montage- und Bedienungsanleitung zu
Einschraubheizkörpern der Typenreihe „SH"
Installation and user manual for
"SH" series immersion heaters
Manuale d'installazione ed uso per riscaldatori ad
immersione della serie "SH"
Instrucciones para el montaje y uso de elementos de
calefacción de la serie "SH"
Manuel d'instructions et de montage pour des
éléments de chauffage de la série „SH"
240887-0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Austria Email SH-1,5

  • Seite 1 Montage- und Bedienungsanleitung zu Einschraubheizkörpern der Typenreihe „SH“ Installation and user manual for “SH” series immersion heaters Manuale d’installazione ed uso per riscaldatori ad immersione della serie “SH” Instrucciones para el montaje y uso de elementos de calefacción de la serie “SH” Manuel d’instructions et de montage pour des éléments de chauffage de la série „SH”...
  • Seite 2: Einbau- Und Sicherheitshinweise

    EINBAU- UND SICHERHEITSHINWEISE 1. Die Einschraubheizkörper der Typenreihe SH sind ausschließlich für Zusatzerwärmung von Wasser in geschlossenen oder offenen Behältern konstruiert. Als Hauptheizung sollten Sie eine Elektro-Einbauheizung mit Flansch der Typenreihe R verwenden. 2. Im Betrieb müssen Heizkörper und Fühlerschutzrohr allseitig ausreichend von Wasser umgeben sein.
  • Seite 3 7. Um die Schutzkappe in die gewünschte Position drehen zu können, ist der Deckel abzu- nehmen und nach dem Verdrehen wieder festzuziehen. Die Gehäusedichtungen dürfen weder verschoben noch beschädigt werden. Es müssen die Originalschrauben mit Unterlegscheiben verwendet werden. Eine durch unsachgemäße Montage verursachte Undichtigkeit stellt keinen Gewährleistungsfall dar.
  • Seite 4: Garantie

    Sicherheitsventil und bei drucklosem Anschluss aus der Überlaufmischbatterie tropfen. Das selbsttätige Abschalten des Temperaturreglers ist zu kontrollieren. Im Falle einer Reparatur dürfen ausschließlich Original-Ersatzteile zum Einsatz kommen! BENUTZERHINWEISE 1. Je nach Kalkgehalt des Wassers und den Betriebsbedingungen kann es notwendig sein, in gewissen Zeitabständen die Heizkörper vom Kesselstein zu befreien.
  • Seite 5 Ferner behält sich die Austria Email ausdrücklich vor, vom Käufer die Einsendung der beanstandeten Teile oder des Gerätes zu verlangen. Der Garantiefall ist von Austria Email zu bestätigen. Dazu ist der Einzelfall an Austria Email zu übermitteln. 5. Ausnahmeregelungen...
  • Seite 6: Garantie - Österreich

    GARANTIE - ÖSTERREICH Diese Garantiekarte ist nur in Verbindung mit einer vollbezahlten Rechnung gültig. Für dieses Gerät leistet die Austria Email AG (im folgenden AE genannt) gemäß folgenden Bedingungen entsprechend den gesetzlichen Vorgaben Gewährleistung und Garantie. Garantie gilt nur in der Republik Österreich.
  • Seite 7 4. Im Falle einer berechtigten Reklamation ist diese der nächstgelegenen Kundendienststelle der AE zu melden. Diese behält sich die Entscheidung vor, ob ein mangelhaftes Teil ersetzt oder repariert werden soll bzw. ob ein mangelhaftes Gerät gegen ein gleichwertiges mangelfreies Gerät ausgetauscht wird. Ferner behält die AE sich ausdrücklich vor, die Einsendung des beanstandeten Gerätes durch den Käufer zu verlangen.
  • Seite 8: Installation And Safety Instructions

    INSTALLATION AND SAFETY INSTRUCTIONS 1. The SH series of immersion heater s are designed exclusively for the auxiliary heating of water in closed or open containers. A built-in electric heater with flange of the R series should be used as the main heater. 2.
  • Seite 9: Water Connection

    element must be connected according to figure 2. The provided terminal screw at the neutral point is intended for this purpose. This may only be performed by a licensed electrician. The bridges are to be established at the terminal screws of the regulator using 1.5mm copper.
  • Seite 10: Warranty

    60°C. This roughly matches the position of the temperature control shown in the figure below. 3. Should a failure occur during use, you may inform the Austria Email customer service, or after appropriate consultation, call a licensed electrician. Please do not attempt to repair a fault yourself.
  • Seite 11 6. Warranty exclusions Claims going beyond or claims different from those mentioned above for the warranty are excluded. Austria Email shall not be liable for business interruptions, loss of profit, loss of data and information. 7. Costs In cases where a repair becomes necessary, please provide the warranty certificate and proof of purchase;...
  • Seite 12: Warranty - Austria

    If repair is performed at your home, the costs for the journey time and for the vehicle shall be invoiced to you after the end of the first year of the warranty period. WARRANTY - AUSTRIA This warranty certificate is only valid in connection with a fully settled invoice. Austria Email AG (hereinafter called AE) provides warranty for this appliance according to the fol- lowing terms and conditions as prescribed by law.
  • Seite 13 6. In the case of third-party interventions not expressly ordered by AE, even if these are performed by a franchised plumber, the warranty shall become null and void. AE shall not accept repair and replacement part costs from third parties. 7.
  • Seite 14 AVVERTENZE DI MONTAGGIO E DI SICUREZZA 1. I riscaldatori ad immersione della serie SH vanno impiegati esclusivamente per il riscaldamento supplementare dell’acqua in serbatoi chiusi o aperti. Per il riscalda- mento primario si prega di ricorrere ad un riscaldatore elettrico a flangia della serie R. 2.
  • Seite 15: Allacciamento Idrico

    tensione di alimentazione) è inoltre possibile un collegamento monofase con coman- do diretto per 230 Volt; in questo caso, il riscaldatore va connesso come indicato nella figura 2, con il morsetto a vite appositamente presente nel punto di connessione a stella. L’operazione può essere eseguita solo da un elettricista competente. I colle- gamenti a ponte sui morsetti a vite del regolatore devono essere in rame 1,5mm 7.
  • Seite 16: Messa In Servizio

    MESSA IN SERVIZIO Prima dell’accensione elettrica, il serbatoio deve essere riempito d’acqua. Controllare la prima fase di riscaldamento dell’apparecchio. In fase di riscaldamento, a seguito della dilatazione all’interno del serbatoio deve sgocciolare dell’acqua dalla valvola di sicurezza (allacciamento a tenuta di pressione) ovvero dalla valvola di troppopieno (allacciamento non sotto pressione).
  • Seite 17 Qualsiasi richiesta di intervento in garanzia va inoltrata al servizio assistenza clienti / rivenditore autorizzato di Austria Email più vicino. Austria Email si riserva il diritto di deci- dere se un pezzo difettoso sia da sostituire o da riparare, ovvero se un apparecchio difet- toso debba essere ritirato dietro consegna di un equivalente apparecchio funzionante.
  • Seite 18: Garanzia - Austria

    Per tutta la durata della garanzia, Austria Email si assume le spese per i materiali utilizzati per la riparazione dell’apparecchio presso un’officina specializzata e autorizzata.
  • Seite 19 5. Gli eventuali interventi di riparazione in garanzia possono essere eseguiti solo da per- sonale autorizzato da AE. I pezzi sostituiti diventano proprietà di AE. 6. n caso di interventi eseguiti senza la nostra espressa autorizzazione decade ogni dirit- to alla garanzia, anche se l’intervento è stato eseguito ad opera di un installatore qua- lificato.
  • Seite 20: Montaje

    Indicaciones para el montaje y la seguridad 1. Los elementos de calefacción para roscar de la serie SH están construidos única- mente para la calefacción adicional de agua, en un recipiente cerrado o abierto. Para la calefacción central debería utilizar una calefacción electrónica incorporada con brida de la serie R.
  • Seite 21: Toma De Agua

    elemento de calefacción de 1,5 KW es monofásico y está conectado a una tensión de 230 V. Para potencias de hasta 3 KW (ver tabla de tensión de conexión), también es posible realizar la conexión monofásica con control directo para una tensión de 230 V. En este caso, el elemento de calefacción debe conectarse según se muestra en la figura 2.
  • Seite 22: Puesta En Marcha

    PUESTA EN MARCHA Antes de poner en marcha el dispositivo, rellene el recipiente con agua. Debe observar el dispositivo, si éste se utiliza por primera vez. Durante el proceso de calentamiento debe gotear el agua dilatada que se forma en la caldera interna. En el caso de la conexión bajo presión goteará...
  • Seite 23 En caso del uso de la garantía notifíquelo al servicio al cliente / comerciante especializa- do de Austria Email más cercano. Austria Email se reserva el derecho de decidir, si un componente debe ser reparado o cambiado y si un dispositivo defectuoso debe ser sub- stituido por otro dispositivo equivalente.
  • Seite 24 Los gastos por transporte y la responsabilidad, corren por su parte. Durante el periodo de garantía, Austria Email se encargará de los costes de mate- rial consecuentes de la reparación del dispositivo en un taller técnico autorizado. Si se realiza una reparación en su casa, recibirá...
  • Seite 25 Las condiciones de venta y de suministro de la empresa Austria Email serán válidas, siempre y cuando no sean modificadas por las condiciones de garantía.
  • Seite 26 Indications d'installation et de sécurité 1. Les éléments de chauffage à vis de la série de types SH sont exclusivement mis au point pour un échauffement complémentaire de l'eau dans des réservoirs fermés ou ouverts. Comme chauffage principal, vous devriez utiliser un chauffage électrique encastré...
  • Seite 27: Alimentation En Eau

    6. Les éléments de chauffage à vis doivent être branchés de manière standard en tripha- sé 3 – 400 volt à partir d’une puissance nominale de 2kW en montage en étoile et doit être prévu pour une commande directe. Le point neutre ne doit pas être relié à la terre.
  • Seite 28: Mise En Service

    3. Si une perturbation se produit au cours de l’utilisation, vous pouvez en informer le service clients de Austria Email ou bien après une concertation correspondante appe- ler un électricien agréé. N’essayez pas de réparer la panne par vous-même. Les spé- cialistes ont le plus souvent besoin de peu de temps et vos éléments de chauffage à...
  • Seite 29 En cas d'utilisation de la garantie, ceci est à annoncer au service après-vente / marchand spécialisé de Austria Email le plus proche. Austria Email se réserve le droit de décider, si une pièce défectueuse doit être remplacée ou réparée ou si un appareil défectueux sera échangé...
  • Seite 30 à votre charge. Durant la durée du temps de garantie, Austria Email prend en charge les frais de matériel provenant de l’atelier spécialisé autorisé lors de la réparation de l'appareil. Si une réparation est exécutée chez vous à...
  • Seite 31 foudre surtension dégâts de corrosion suite à l’utilisation d’eau impropre à la consommation dégâts dus à des alluvions de corps hétérogène ou influences électromécaniques lors du renouvellement non ponctuel de l'anode de protection du chauffe-eau, comme de telles différences par rapport à la norme, qui font seulement légèrement diminuer la valeur ou la capacité...
  • Seite 32 Austria Email AG Austriastraße 6 · A-8720 Knittelfeld Tel +43 (0) 35 12 / 7 00-0 · Telefax +43 (0) 35 12 / 7 00-2 39 Verkaufsniederlassungen und Kundendienst: Sales office and customer services: Rivendite e servizio assistenza clienti: Sucursales de venta y de atención al cliente: Succursales commerciales et service clientèle:...

Diese Anleitung auch für:

Sh-2,0Sh-2,5Sh-3,0Sh-4,5Sh-3,8Sh-6,0 ... Alle anzeigen

Inhaltsverzeichnis