5.
(Swe) Öppna luckan försiktigt och centrera
luckan exakt i hålet med kilar eller
karmskruv. Kontrollera att diagonalerna
är lika och att luckan går lätt att öppna/
stänga. Slutför därefter
fastskruvningen av luckan.
(E) Carefully open the trapdoor, and
centre it exactly within the hole using
wedges or frame screws. Check that the
diagonals are exactly the same length and that the trapdoor
opens and closes easily. Finally tighten all screws.
(D) Öffnen Sie vorsichtig die Luke und bringen Sie sie exakt mittig in der Öffnung an. Benutzen
Sie dabei Keile oder Rahmenschrauben. Kontrollieren Sie, dass die Diagonalen gleich sind und
die Luke sich leicht schließen/öffnen lässt. Schrauben Sie danach die Luke fest.
(Fin) Avaa luukku varovasti ja keskitä se täsmällisesti aukkoon kiiloilla ja karmiruuveilla. Tarkista,
että lävistäjät ovat yhtä pitkät ja että luukku on helppo avata/sulkea. Ruuvaa luukku sen jälkeen
lopullisesti paikalleen.
(DK) Åbn loftstrappen forsigtigt og centrér den i hullet - brug afstandsstykker eller karmskruer.
Kontrollér at diagonalerne er lige lange og at lemmen åbnes og lukkes uhinderet. Derefter fastgøres karmen
i bjælkelaget.
6.
(Swe) Täta mellan bjälklag och karm. Takfodret måste sluta absolut tätt mot innertaket.
(E) Seal the gap between the frame and the flooring. The architrave must be a perfect fit with the
ceiling.
(D) Dichten Sie den Zwischenraum zwischen Bodenbalken und Rahmen ab. Das Dämmmaterial
muss komplett abdichten.
(Fin) Tiivistä yläpohjan ja karmin välit. Kattovuorauksen tulee olla ehdottoman tiivis sisäkattoa
vasten.
(DK) Tætne med isolering i mellemrum mellem karm og bjælkelag. Gerigten skal slutte helt tæt mod loftet.