Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
Manuale d'uso
User's manual
Manuel de l'utilisateur
Benutzerhandbuch
Manual del usuario
RADIOCOMANDO
RICEVITORE
pag. 4
1452 - 1454 - 1456
RADIO CONTROL
RECEIVER
pag. 10
1452 - 1454 - 1456
RADIOCOMMANDES
RÉCEPTEUR
pag. 16
1452 - 1454 - 1456
FUNKFERNSTEUERUNG
EMPFÄNGER
pag. 22
1452 - 1454 - 1456
RADIOMANDOS
RECEPTOR
pag. 28
1452 - 1454 - 1456
REV 001

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Quick 1452

  • Seite 1 REV 001 Manuale d’uso RADIOCOMANDO RICEVITORE pag. 4 1452 - 1454 - 1456 User’s manual RADIO CONTROL RECEIVER pag. 10 1452 - 1454 - 1456 Manuel de l’utilisateur RADIOCOMMANDES RÉCEPTEUR pag. 16 1452 - 1454 - 1456 Benutzerhandbuch FUNKFERNSTEUERUNG EMPFÄNGER pag.
  • Seite 3 INDICE Pag. 4 Caratteristiche e Installazione Pag. 7 Installazione: Programmazione Pag. 5 Installazione: Scheda e relè dell’apparecchio, Cancellazione Pag. 6 Installazione: Alimentazione della memoria dell’apparecchio ,Esempio di Pag. 8 Funzionamento: Segnalazioni luminose collegamento, Antenna esterna Pag. 9 Specifiche tecniche INDEX Pag.
  • Seite 4: Caratteristiche E Installazione

    • portata dei contatti di uscita fino a 5 A. INSTALLAZIONE PRIMA DI UTILIZZARE IL RICEVITORE LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE D’USO. IN CASO DI DUBBI CONSULTARE IL RIVENDITORE QUICK. LA CONFEZIONE CONTIENE: ricevitore a comando radio cartolina garanzia il presente manuale d'uso AMBIENTE DI INSTALLAZIONE...
  • Seite 5 INSTALLAZIONE SCHEDA FIG. 2 MOD. 1452/1454/1456 Particolare della zona dei collegamenti COM1 CMDC CMD1 COM2 CMD2 CMD3 CMD4 CMD5 COM3 CMD6 Tasto di PROGRAMMAZIONE/RESET Connettore RL 1 RL 1 COM1 alimentazione CMDC CMD1 RL 2 RL 2 COM2 CMD2 CMD3...
  • Seite 6: Antenna Esterna

    INSTALLAZIONE ALIMENTAZIONE DELL’APPARECCHIO Per i collegamenti del ricevitore all'alimentazione vedere fig.3 . Prima di alimentare il ricevitore accertarsi che la sua tensione di funzionamento corrisponda a quella fornita dalla fonte di alimentazione. Nell’impianto elettrico deve essere installato un interruttore per accendere e spegnere l’apparecchio. Non è...
  • Seite 7 INSTALLAZIONE PROGRAMMAZIONE DEL RICEVITORE Il ricevitore, per funzionare, deve conoscere con quali trasmettitori può operare. La procedura per programmare il codice del trasmettitore nella memoria ricevitore è la seguente: Premere il pulsante di PROGRAMMAZIONE/RESET sul ricevitore (vedi Fig.2.). Il LED rosso si accende (se lampeggia, con cadenza pari a 1 lampeggio al secondo, indica che la memoria del ricevitore è...
  • Seite 8: Segnalazioni Luminose

    FUNZIONAMENTO L'attivazione dei relè avviene con la pressione del relativo tasto sul trasmettitore. Alla pressione del tasto 1 corrisponderà l'attivazione del relè 1, premendo il tasto 2 si avrà l'attivazione del relè 2, e così via. Il relè rimarrà attivato fintantoché sarà premuto il tasto corrispondente sul trasmettitore. Non è...
  • Seite 9: Specifiche Tecniche

    SPECIFICHE TECNICHE MODELLO 1452 1454 1456 Caratteristiche di ingresso Tensione di alimentazione 10 ÷ 30 Vdc / Vac Assorbimento a riposo 25 mA (max) Assorbimento massimo 45 mA Caratteristiche di uscita Numero relè Portata in corrente del contatto NA 5 A (max) del relè...
  • Seite 10: Installation Site

    • output contact capacity up to 5 A. INSTALLATION BEFORE USING THE RADIO RECEIVER, CAREFULLY READ THIS USER’S MANUAL. IF IN DOUBTS, CONSULT YOUR NEAREST QUICK DEALER. THE PACKAGE CONTAINS: radio remote control receiver warranty card user’s manual INSTALLATION SITE...
  • Seite 11 INSTALLATION CARD, FIG. 2 MOD. 1452/1454/1456 Detail of the area of the connections COM1 CMDC CMD1 COM2 CMD2 CMD3 CMD4 CMD5 COM3 CMD6 PROGRAMMING/RESET Key Power supply RL 1 RL 1 COM1 connector CMDC CMD1 RL 2 RL 2 COM2...
  • Seite 12 INSTALLATION EQUIPMENT POWER SUPPLY To connect the receiver to the power supply, see fig. 3. Carefully check cable polarity. Before energising the receiver, make sure that its operational voltage corresponds to that supplied by the power source. A switch to turn the equipment on and off should be installed in the electrical system.
  • Seite 13: Programming The Receiver

    INSTALLATION PROGRAMMING THE RECEIVER In order to get the receiver working, it should be set to recognize the transmitters it can be operated with. The procedure to enter the transmitter codes into the receiver's memory is as follows: Press the programming key on the receiver (see Fig. 2). The red LED comes on (if it blinks at a rate of 1flash per second, this indicates the receiver's memory is full.
  • Seite 14: Indicator Lights

    OPERATION The relays are activated by pressing the respective key on the radio control. Press key 1 to activate relay 1, press key 2 to activate relay 2 and so forth. The relay will remain activated until the relevant key on the transmitter is pressed.
  • Seite 15: Technical Data

    TECHNICAL DATA MODEL 1452 1454 1456 Input characteristics Supply voltage 10 ÷ 30 Vdc / Vac Power absorption in stand-by mode 25 mA (max) Max. absorption 45 mA Output caracteristics Relay no. 5 A (max) Current flow in the N.O. relay contact Current flow in the N.C.
  • Seite 16: Caractéristiques Et Installation

    • le débit des contacts des sorties jusqu'à 5 A. INSTALLATION AVANT D’UTILISER LE RECEPTEUR, LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL DE L’UTILISATEUR. DANS LE DOUTE, CONSULTER LE REVENDEUR QUICK. L’EMBALLAGE CONTIENT LES ÉLÉMENTS SUIVANTS: récepteur à commande radio carte de garantie manuel de l’utilisateur...
  • Seite 17 INSTALLATION CARTE FIG.2 MOD. 1452/1454/1456 Détail de la zone des connexions. COM1 CMDC CMD1 COM2 CMD2 CMD3 CMD4 CMD5 COM3 CMD6 Touche de PROGRAMMATION/RESET. Connecteur RL 1 RL 1 COM1 d'alimentation CMDC CMD1 RL 2 RL 2 COM2 CMD2 CMD3...
  • Seite 18: Alimentation De L'appareil

    INSTALLATION ALIMENTATION DE L'APPAREIL Pour les branchements du récepteur sur le réseau d'alimentation, voir figure 3. Avant d'alimenter le récepteur, s'assurer que sa tension de fonctionnement correspond à celle qui est fournie par la source d'alimentation. Un interrupteur doit être installée dans le système électrique pour allumer et fermer l'appareil. Il n'est pas indispensable de mettre un fusible sur la ligne d'alimentation de l'appareil ;...
  • Seite 19 INSTALLATION PROGRAMMATION DU RECEPTEUR Le récepteur, pour fonctionner, doit connaître avec quels transmetteurs il peut travailler. La procédure pour programmer le code du transmetteur dans la mémoire du récepteur est la suivante : Appuyer sur la touche de programmation qui se trouve sur le récepteur (voir Fig. 2). Le voyant lumineux rouge s'allume (s'il clignote, à...
  • Seite 20: Signalisations Lumineuses

    FONCTIONNEMENT L'activation du relais a lieu en appuyant sur la touche correspondante sur la transmetteur. En appuyant sur la touche 1, on aura l'activation du relais 1, en appuyant sur la touche 2, on aura l'activation du relais 2 et ainsi de suite.
  • Seite 21: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODELE 1452 1454 1456 Caracteristique d’éntree Tension d’alimentation 10 ÷ 30 Vdc / Vac Absorption au repos 25 mA (max) Absorption maximum 45 mA Caracteristique de sortie Nombre de relais Débit de courant du contact NA du 5 A (max) relais Débit de courant du contact NC du...
  • Seite 22: Eigenschaften Und Installation

    Sendegeräte (bis zu 50) • stromfestigkeit der Ausgangs-Kontakte bis zu 5 A. INSTALLATION VOR GEBRAUCH DES EMPFANGSGERÄTES DAS VORLIEGENDE BENUTZERHANDBUCH AUFMERKSAM DURCHLESEN. IM ZWEIFELSFALL DEN QUICK VERTRAGSHÄNDLER KONSULTIEREN. LIEFERUMFANG: Funkgesteuerte Empfangsgeräte Garantieschein Benutzerhandbuch UMGEBUNG FÜR DIE INSTALLIERUNG Das Empfangsgerät muss von den Elektromotoren oder...
  • Seite 23 INSTALLATION KARTE ABB. 2 MOD. 1452/1454/1456 Teil des Anschlußbereichs COM1 CMDC CMD1 COM2 CMD2 CMD3 CMD4 CMD5 COM3 CMD6 PROGRAMMIERUNG/RESET - taste Verbinder RL 1 RL 1 COM1 Versorgung CMDC CMD1 RL 2 RL 2 COM2 CMD2 CMD3 CMD4 RL 3...
  • Seite 24: Außenantenne

    EIGENSCHAFTEN UND INSTALLATION SPEISEN DES GERÄTES Die durchzuführenden Anschlüsse des Empfangsgerätes an das Stromnetz können der Abb. 3 entnommen werden. Bevor das Empfangsgerät stromversorgt wird, müssen sie sich vergewissern, dass dessen Betriebsspannung mit derjenigen, die durch die Stromversorgungsquelle ausgegeben wird, übereinstimmt. Bei der elektrischen Anlage muss ein Schalter zum Ein- und Ausschalten des Gerätes installiert werden.
  • Seite 25: Programmierung Des Empfangsgerätes

    INSTALLATION PROGRAMMIERUNG DES EMPFANGSGERÄTES Damit der Betrieb des Empfangsgerät gewährleistet wird, muss dieses auf diejenigen Sendegeräte eingestellt werden, mit denen es arbeiten kann. Folgendes Verfahren ist zur Programmierung des Sendegerätcodes im Speicher des Empfangsgerätes zu befolgen: Die Programmierungstaste auf dem Empfangsgerät (siehe Abb. 2) drücken. Die rote Leuchtdiode schaltet sich ein (falls sie einmal pro Sekunde aufblinkt, wird dadurch angezeigt, dass das Empfangsgerät bereits "gesättigt"...
  • Seite 26: Betrieb

    BETRIEB Das Relais wird durch Drücken der entsprechenden Taste auf der Funksteuerung aktiviert. Durch Drücken der Taste 1 wird das Relais 1 aktiviert, durch Drücken der Taste 2 erfolgt die Aktivierung des Relais 2, usw. Das Relais bleibt aktiviert, solange die entsprechende Taste auf dem Sendegerät gedrückt wird. Das gleichzeitige Drücken zweier oder mehrerer Tasten ist nicht zulässig.
  • Seite 27: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN MODEL 1452 1454 1456 Eingangseigenschaften Versorgungsspannung 10 ÷ 30 Vdc / Vac Stromaufnahme 25 mA (max) Max. Aufnahme 45 mA Ausgangseigenschaften Anzahl Stromfestigkeit des Schließers des 5 A (max) Relais Stromfestigkeit des Öffners des Relais 5 A (max)
  • Seite 28: Ambiente De Instalación

    INSTALACIÓN ANTES DE UTILIZAR EL CARGADOR DE BATERÍAS LEAN ATENTAMENTE EL PRESENTE MANUAL DEL USUARIO. EN CASO DE DUDAS, CONSOLTE CON EL DISTRIBUIDOR QUICK. EL PAQUETE CONTIENE: receptor de mando radio tarjeta de garantía el presente manual del usuario AMBIENTE DE INSTALACIÓN El receptor debe ser instalado lejos de los motores eléctricos o de líneas eléctricas de potencia, por lo...
  • Seite 29 INSTALACION TARJETA FIG. 2 MOD. 1452/1454/1456 Pieza de la zona de las conexiones. COM1 CMDC CMD1 COM2 CMD2 CMD3 CMD4 CMD5 COM3 CMD6 Tecla de PROGRAMACIÓN/RESET Conector RL 1 RL 1 COM1 alimentación CMDC CMD1 RL 2 RL 2 COM2...
  • Seite 30: Alimentación Del Aparato

    INSTALACION ALIMENTACIÓN DEL APARATO Para las conexiones del receptor con la alimentación véase la fig. 3. Verificar con atención la polaridad de los cables. Antes de alimentar el receptor asegurarse que su tensión de funcionamiento corresponda con la suministrada por la fuente de alimentación. En la instalación eléctrica deberá instalarse un interruptor para encender y apagar el aparato.
  • Seite 31 INSTALACION PROGRAMACIÓN DEL RECEPTOR Para que el receptor funcione debe conocer con que transmisores puede actuar. El procedimiento para programar el código del transmisor en la memoria receptor es la siguiente: Pulsar el pulsador de programación en el receptor (véase Fig. 2). El LED rojo se enciende (si parpadea, con un intervalo de 1 parpadeo al segundo: indica que la memoria del receptor está...
  • Seite 32 FUNCIONAMIENTO La activación de los relés se efectúa pulsando la tecla relativa del radiomando. Si se pulsa la tecla 1 corresponderá la activación del relé 1, pulsando la tecla 2 se activará el relé 2, etc. El relé permanecerá activado mientras se mantenga pulsada la tecla correspondiente del transmisor.
  • Seite 33: Especificaciones Tecnicas

    ESPECIFICACIONES TECNICAS MODELO 1452 1454 1456 Caracteristicas de entrada Tension de alimentación 10 ÷ 30 Vdc / Vac Absorción en reposo 25 mA (max) Absorción máxima 45 mA Caracteristicas de salida Número relé Capacidad en corriente del contacto 5 A (max) NA del relé...
  • Seite 34: Dimensioni (Mm)

    DIMENSIONI (mm) • • DIMENSIONS (mm) • DIMENSIONS (mm) • ABMESSUNGEN (mm) • MEDIDAS (mm) MOD. 1452/1454/1456...
  • Seite 36 QUICK - Via Piangipane , 120/A - 48020 Piangipane (RA) ITALY - Tel. +39.0544.415061 - Fax +39.0544.415047 Internet http: //www.quickitaly.com - E-mail: quick@quickitaly.com...

Inhaltsverzeichnis