Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 36
CERTIFICATE
WARRANTY
MODEL NUMBER:
MODÈLE:
MODELLNUMMER:
SOLD TO:
VENDU À:
VERKAUFT AN:
COUNTRY/DATE:
PAYS/DATE :
LAND/DATUM:
SOLD BY:
VENDU PAR:
VERKAUFT DURCH:
RETAILER STAMP:
CACHET DU REVENDEUR:
STEMPEL DES HÄNDLERS:
OF
NUMERO DEL MODELO:
型号:
モデル番号
:
VENDIDO A:
售予:
販売先:
PAÍS/FECHA:
:
国家/日期
国/日付:
VENDIDO POR:
:
出售方
:
販売店
SELLO DEL VENDEDOR:
:
零售商印章
:
小売店のスタンプ
BY
SEATTLE, WA – U.S.A.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SHINOLA FILSON

  • Seite 1 CERTIFICATE WARRANTY MODEL NUMBER: NUMERO DEL MODELO: 型号: MODÈLE: モデル番号 MODELLNUMMER: SOLD TO: VENDIDO A: 售予: VENDU À: 販売先: VERKAUFT AN: COUNTRY/DATE: PAÍS/FECHA: 国家/日期 PAYS/DATE : 国/日付: LAND/DATUM: SOLD BY: VENDIDO POR: 出售方 VENDU PAR: 販売店 VERKAUFT DURCH: RETAILER STAMP: SELLO DEL VENDEDOR: 零售商印章...
  • Seite 3 INDEX ENGLISH...................04 FRANÇAIS................. 18 DEUTSCH.................. 32 ESPAÑOL.................. 46 中文..................... 60 日本語..................74...
  • Seite 36 DEUTSCH Seit.118.Jahre.statten.wir.Entdecker,.Outdoor-Freunde.und.Handwerker.mit.einer. Ausrüstung.aus,.die.dafür.entwickelt.wurde,.auch.unter.den.härtesten. Bedingungen.zu.bestehen..Unsere.neueste.Leistung.ist.nicht.anders.-.Uhren,.die.den. Anforderungen.der.Branche.gerecht.werden..Wir.sind.stolz.darauf,.eine.Partnerschaft. mit.Shinola.zu.pflegen,.einem.gleichgesinnten.Unternehmen,.dessen.Engagement.für. die.amerikanische.Herstellung.und.Qualität.Spiegel.unserer.eigenen.Philosophie.sind.. Unsere.Uhren.werden.von.Hand.in.Shinolas.hochmoderner.Fabrik.in.Detroit. zusammengebaut,.und.enthalten.ein.kratzfestes.Saphirglas.mit.Antireflex-Beschichtung,. Edelstahlgehäuse,.eine.verschraubte.Krone.und.eine.Etuitasche,.die.durch.sechs. Schrauben.zum.Schutz.vor.den.Elementen.gesichert.ist..Jede.Uhr.wird.bei.20.ATM. oder.660.Fuß.eingestuft.und.besteht.aus.den.haltbarsten.Materialien,.die.es.gibt.
  • Seite 37: Kronenfunktionalität

    VERSCHRAUBTE KRONEN KRONENFUNKTIONALITÄT Die.Komponenten.Ihrer.Filson-Uhr.werden.aus.den.besten.Materialien.hergestellt. und.wurden.gründlich.kontrolliert,.um.unsere.strengen.Kriterien.zu.erfüllen... Alle.Filson-Uhren.enthalten.eine.verschraubte.Krone,.welche.die.Wasserdichte.. der.Uhr.noch.um.eine.Stufe.erhöht..Zur.Sicherung.Ihrer.Investition.ist.es.wichtig,.. zu.verstehen,.wie.diese.Art.der.Krone.funktioniert: 1 . . U m.die.Krone.betriebsbereit.zu.machen,.schrauben.. Sie.sie.vom.Gehäuse.ab,.indem.Sie.sie.gegen.den.. Uhrzeigersinn.drehen,.bis.sie.sich.löst. •..S obald.die.Schraube.gelöst.ist,.folgen.Sie.den.. Anweisungen.für.die.Einstellung.von.Uhrzeit./.Datum,.. wie.in.den.folgenden.Abschnitten.beschrieben. 2 . . U m.die.Krone.wieder.zu.verschließen,.drücken.. Sie.sie.gegen.das.Gehäuse.bis.das.Gewinde.greift,.. und.drehen.Sie.im.Uhrzeigersinn,.bis.sie.fest.sitzt. UHRENMODELLE MIT DATUMGSANZEIGE BITTE BEACHTEN SIE: •. . W enn.Ihre.Uhr.über.eine.Datumsanzeige.verfügt,.könnte.das.Datumsfenster.sich.. an.einer.anderen.Position.befinden,.als.in.diesem.Handbuch.dargestellt. •.. B ei.der.Durchführung.einer.schnellen.Datumseingabe.(wie.beschrieben.in.den. Abschnitten.
  • Seite 38: Datum Einstellen

    EINE ZEIT MIT DATUMSMODELLEN UHRZEIT EINSTELLEN 1 . . Z iehen.Sie.die.Krone.bis.zu.Position.III.heraus:.. (Die.Uhr.stoppt.) II III 2 . . D rehen.Sie.die.Krone,.bis.Sie.die.korrekte.. Zeit.erreichen. 3 . . D rücken.Sie.die.Krone.zurück.in.Position.I. DATUM EINSTELLEN 1 . . Z iehen.Sie.die.Krone.in.Position.II.. (Die.Uhr.läuft.weiter.) 2 . . D rehen.Sie.die.Krone.bis.das.korrekte.. Datum.erscheint. 3 . . D rücken.Sie.die.Krone.zurück.in.Position.I. . 4 ... W enn.Sie.eine.einfache.Datumseinstellung.zwischen.. 10.30.und.00.00.Uhr.durchführen,.folgenden.Sie.den..
  • Seite 39: Beschreibung Von Display Und Steuertasten

    CHRONOGRAPHENMODELLE BESCHREIBUNG VON DISPLAY UND STEUERTASTEN BITTE BEACHTEN SIE: GEBRAUCHT . B evor.Sie.die.Chronographenfunktionen.. ZENTRUMSTOPPSEKUNDE nutzen,.stellen.Sie.bitte.sicher,.dass: MINUTENZEIGER . -.. D ie.Krone.in.Position.I ist. (=.Normalposition). STUNDENZEIGER . -.. D ie.drei.Chronographenzeiger. MINUTENZÄHLER genau.auf.Null.stehen. STUNDENZÄHLER . -.. W enn.die.Chonographenzeiger.nicht.auf.. Null.stehen,.gehen.Sie.bitte.zum.Kapitel. CHONOGRAPHENZEIGER EINSTELLEN . DATUM UHRZEIT EINSTELLEN 1 .
  • Seite 40: Chronographenzeiger Einstellen

    CHRONOGRAPHENZEIGER EINSTELLEN 1 . . Z iehen.Sie.die.Krone.in.die.Position.III.. (Alle.drei.Chronographenzeiger.sind.in.ihrer.. korrekten.oder.inkorrekten.Nullposition.) 2 . . H alten.Sie.Tasten.A.und.B.gleichzeitig.. II III gedrückt.für.mindestens.2.Sekunden.. (Die.Zentrumstoppsekunde.dreht.sich.um.. 360.°.-.Korrekturmodus.ist.aktiviert). 3 . . D rücken.Sie.Taste.A,.um.den.. Zentrumstoppsekundenzeiger.als.Einzelschritt.. 3B auszurichten.Drücken.und.halten.Sie.Taste.A,.. 4B um.den.Zentrumstoppsekundenzeiger.schnell.vorzustellen... 3B . Drücken.Sie.Taste.B,.um.zum.nächsten.Zeiger.zu.gelangen. 4 . . D rückern.Sie.Taste.A,.um.den.Stundenzählerzeiger.als. Einzelschritt.auszurichten.Drücken.und.halten.Sie.Taste.A,.um.den. Stundenzählerzeiger.schnell.vorzustellen.. 4B . Drücken.Sie.Taste.B,.um. zum.nächsten.Zeiger.zu.gelangen. 5 . . D rücken.Sie.Taste.A,.um.den.Minutenzählerzeiger.als.Einzelschritt. auszurichten..Drücken.und.halten.Sie.Taste.A,.um.den.
  • Seite 41: Gesamtzeitmessung

    GESAMTZEITMESSUNG BEISPIEL 1 . . S tart:.Zeitmessung.starten 2 . . S topp:.z..B.,.15.Min. 5 SeK..nach. 1 . 3 . . N eustart:.Erneute.Zeitmessung 4 . . * .Stopp:.z..B.,.13.Min. 5 Sek..nach. 3 .. Die.Gesamtzeit.=.28.min..10.Sek. 5 . . R eset:.Die.drei.Chronographenzeiger.. werden.auf.ihre.Nullpositionen.zurückgeführt. BITTE BEACHTEN SIE: . . * .Nach. 4 .kann.die.Aufaddierung.der.Zeitmessung.durch.Drücken.von.Taste.A.. fortgesetzt.werden.(Restart./.Stop,.Restart./.Stopp,..) ZWISCHENZEIT- ODER INTERVALLMESSUNG BEISPIEL 1 .
  • Seite 42 GMT MODELL Ihr.24-Stunden-Uhrwerk.kann.verwendet.werden.für.viele.verschiedene.Funktionen... Sie.können.es.verwenden,.um: LÜNETTE MIT -.. d as.24-Stunden-Format.in.der.. WELTZEIT-ANZEIGE aktuellen.Zeitzone.anzuzeigen. MINUTENZEIGER -.. a ls.zweite.Zeitzone.zu.fungieren.. STUNDENZEIGER 24-Stunden-Format. GMT-ZEIGER -.. B estimmen.Sie.die.Zeit.in.verschiedenen.. Zonen.durch.Verwendung.der.drehbaren.. GEBRAUCHT Lünette.mit.Weltzeit-Anzeige DATUM UHRZEIT EINSTELLEN 1 . . Z iehen.Sie.die.Krone.bis.zu.Position.III.. II III heraus..(Die.Uhr.bleibt.stehen.) 2 . . D rehen.Sie.die.Krone,.bis.Sie.die.. korrekte.Zeit.erreichen. 3 . . D rücken.Sie.die.Krone.zurück.in.Position.I. 24-STUNDENANZEIGE EINSTELLEN 1 .
  • Seite 43: Uhrenmodelle Mit Lünette Samt Weltzeit-Anzeige

    DATUM EINSTELLEN 1 . . Z iehen.Sie.die.Krone.in.Position.II.. (Die.Uhr.läuft.weiter.) 2 . . D rehen.Sie.die.Krone.im.Uhrzeigersinn,.. bis.das.richtige.Datum.erscheint. 3 . . D rücken.Sie.die.Krone.zurück.in.Position.I. 4 . . W enn.Sie.eine.einfache.Datumseinstellung.. zwischen.22.30.Uhr.und.00.00.Uhr.durchführen,.. folgen.Sie.den.Schritten. 1 .bis. 3 ,.aber.stellen.. Sie.bitte.sicher,.dass.das.Datum.auf.den.folgenden.. Tag.eingestellt.ist,.da.es.zu.Mitternacht.nicht.verändert.wird. UHRENMODELLE MIT LÜNETTE SAMT WELTZEIT-ANZEIGE Die.Städte.auf.der.drehbaren.Lünette.werden.in.Kombination.mit.dem.. 24-Stunden-Marker.verwendet,.um.Ihnen.die.ungefähre.Zeit.in.verschiedenen.. Zeitzonen.auf.der.ganzen.Welt.anzuzeigen.. BEISPIEL . . S ie.reisen.von.Seattle.nach.Hong.Kong.und.wollen.die.Zeit. am.Zielort.wissen..Nutzen.Sie.dieses.Beispiel.und.nehmen.. Sie.an,.dass.die.aktuelle.Zeit.in.Seattle.14:00.Uhr.ist. 1 . . K onvertieren.Sie.die.aktuelle.Zeit.in.Seattle.. in.das.24-Stunden-Format..2.00.ist.14:00.Uhr.
  • Seite 44: Dualzeit Mit Datum Modelle

    DUALZEIT MIT DATUM MODELLE Bevor.Sie.den.Multifunktions.verwenden,.stellen.Sie.sicher,. daß.die.Krone.in.Stellung.I.ist.(=.Normalstellung). BEDIENTASTEN MINUTENZEIGER Taster STUNDENZEIGER Krone 2. ZEITZONE ZEITENSTELLUNG KLEINE MINUTENZEIGER + STUNDENZEIGER) 1 . Positionieren.Sie.die.Krone.in.. Stellung.III.(die.Uhr.hält).. DATUMSANZEIGE 2 . Drehen.Sie.die.Krone,.bis.die.. KLEINE SEKUNDENZEIGER gewünschte.Zeit.gewonnen.wird. 3 . Bringen.Sie.die.Krone.in.Stellung.I. 4 . Um.die.Zeit.auf.die.nächste.Sekunde.. festgelegt,.muß.die.Krone.auf.die.Stellung.III.. verringert.werden,.wenn.der.Sekundenzeiger.. II III <<60>>.Sekunden.angibt..Sobald.die.Stunden.und.. . 2 4 Minuten.einzustellen,.muß.die.Krone.in.. Stellung.I.verringert.werden,.die.ich.auf.die.. nächste.Sekunde.positionieren. DATUMSTELLUNG 1 . Positionieren.Sie.die.Krone.in.Stellung.II.. (die.Uhr.läuft.weiter)..
  • Seite 45 EINSTELLUNG DIE 2. ZEITZONE Die.2..Zeitzone.einstellbar.mit.kleinen.Nadeln.. von.Stunden.und.Minuten.. 1 . Drücken.Sie.die.Taste.für.mindestens.2.Sekunden.. —.Sobald.der.kleine.Minutenzeiger.eine.Minute..setzt,.wird.dieser.Betriebsart.aktiviert. —.Wenn.Sie.nicht.die.Taste.für.10.Sekunden..drücken,.wird.der.Einstellmodus.deaktiviert.. 2 . Um.nur.die.Minuten.der.2..Zeitzone.verschieben,.. drücken.Sie.die.Taste..Jedem.Drücken.setzt.die.. 2 sek. Minutenzeiger.von.1.Kerbe.. 1 - 4 3 . Um.die.2..Zeitzone.1.Stunde.bewegen,.halten.. Sie.die.Taste.für.2.Sekunden,.dann.loslassen. 4 . Um.kontinuierlich.die.2..Zeitzone.bewegen,.. halten.Sie.die.Taste.für.mehr.als.2.Sekunde,. dann.loslassen.wenn.die.Nadeln.die.gewünschte.. Stellung.erreicht.
  • Seite 46 SOMMERZEIT Die Sommerzeit wird von vielen Ländern übernommen, um eine optimale Nutzung des Tageslichts in den Sommermonaten zu gewährleisten. Während der Sommerzeit wird die Zeit um eine Stunde vorgestellt. Wenn die Sommerzeit in der ausgewählten Stadt gilt, drehen Sie den Ring oder lesen Sie die Uhrzeit der Stadt in der Zeitzone um 1 Stunde vorgestellt.
  • Seite 47 WASSERDICHTE Alle.Filson-Uhren.sind.mit.einer.minimalen.Bewertung.der.Wasserdichte.von.20.ATM. (660.ft./.200.m).konzipiert. Die.Wasserdichte.eines.Chronometers.schützt.das.Uhrwerk.vor.Staub,.Feuchtigkeit. und.dem.Risiko.eines.Schadens.am.Uhrwerk,.wenn.es.in.Wasser.getaucht.werden. sollte..Bitte.siehe.Grafik.mit.Richtlinien.für.empfohlene.Grenzwerte.der.verschiedenen. Wasser-Bewertungen. Es.ist.wichtig,.nicht.zu.versuchen,.die.Position.der.Krone.einzustellen,.während.das. Chronometer.mit.Wasser.in.Berührung.ist..Wasser.kann.in.das.Gehäuse.eindringen. und.das.Uhrwerk.beschädigen..Bei.Uhren.mit.verschraubten.Kronen.ist.darauf.zu. achten,.dass.sich.die.Krone.in.der.richtigen.Position.befindet.und.vor.dem.Kontakt. mit.Wasser.vollständig.eingerastet.ist..Bei.Uhren.mit.Chronographenfunktionen.den. Chronographen.nicht.mit.Wasser.in.Kontakt.bringen,.da.sonst.Wasser.in.das.Gehäuse. einsickern.und.Schäden.am.Uhrwerk.verursachen.könnte. ANZEIGE WASSERBEZOGENE VERWENDUNG Leichtes Sprühen, Tauchen Wasserdichte Baden, Schwimmen, Schweiß, (Tauchen ohne Charakteristika usw. usw. Leichter Regen usw. Sauerstoffflasche) NEIN NEIN NEIN 3 ATM / 30 MT...
  • Seite 48: Vorsichtsmassnahmen

    SORGFALT UND VORSICHT Jede.Filson-Uhr.wird.nach.den.höchsten.Standards.konzipiert.und.gefertigt. Anders.als.die.meisten.anderen.mechanischen.Objekte.arbeitet.eine.Uhr.non-stop..Um.zu. gewährleisten,.dass.Ihre.Filson-Uhr.optimale.Leistung.und.Langlebigkeit.garantiert,.lesen. Sie.bitte.die.einfachen.Richtlinien.für.die.Pflege.und.Vorsichtsmaßnahmen. PFLEGE •.. R einigen.Sie.Ihre.Uhr.nur.mit.einem.weichen.Tuch.und.Wasser. •.. N ach.Salzwassergebrauch.Uhr.gründlich.unter.Leitungswasser.. reinigen.und.mit.einem.weichen.Tuch.trocknen. •.. M etallarmbänder.sollten.regelmäßig.gereinigt.werden..Mit.einer.. weichen.in.mildes.Seifenwasser.eingetauchten.Bürste.reinigen.und.sorgfältig.mit.einem. weichen.Tuch.abtrocknen.. VORSICHTSMASSNAHMEN Ihre.Uhr.ist.eine.komplexe.Integration.von.Teilen.und.Komponenten,.die.von.erfahrenen. Handwerkern.zusammengeführt.wurden...Bestimmte.Handlungen.oder.Umweltbedingungen. könnten.Ihre.Uhr.beschädigen.oder.die.optimale.Funktionsfähigkeit.Ihres.Chronometers. beeinträchtigen. Es.ist.wichtig,.die.folgenden.Bedingungen.zu.vermeiden:.extreme.Hitze.oder.Kälte.sowie. längere.Phasen.direkter.Sonneneinstrahlung.und.Aussetzung.von.Nässe,.welche.die. Wassereinstufung.Ihres.Chronometers.überschreitet..(Siehe.Gehäuseboden.und.Grafik). Ihre.Uhr.sollte.nicht.von.Magnetfeldern.beeinflusst.werden,.die.von.Haushaltsgegenständen. wie.Fernsehern.und.Stereoanlagen.ausgehen..Stattdessen.wird.empfohlen,.andere.starke. elektrische.Felder.oder.statische.Elektrizität,.die.Mechanismen.unterbrechen.könnte,.zu. vermeiden..Es.ist.auch.wichtig,.extreme.Erschütterung.oder.Schläge.zu.vermeiden.
  • Seite 49: Energiespar-Option

    ENERGIESPAR-OPTION Um.die.Lebensdauer.der.Batterie.IhrerUhr.zu.verlängern,.wenn.diese.nicht.benutzt.wird,. ziehen.Sie.vorsichtig.den.Uhrwerkstab./.die.Krone.heraus,.bis.dieser/.diese.einrastet.. Dadurch.wird.der.Batteriestromverbrauch.um.70%.reduziert..Bitte.beachten.Sie,.dass.es. sich.um.die.gleiche.Stab-./.Kronenposition.handelt,.die.verwendet.wird,.um.eine.schnelle. UHRZEITEINSTELLUNG.durchzuführen..Wenn.Ihre.Uhr.über.eine.verschraubte.Krone. verfügt,.folgen.Sie.den.Anweisungen.am.Anfang.dieses.Handbuchs,.um.die.Krone.zu. lösen,.bevor.sie.vollständig.herausgezogen.wird... ENDE DER BATTERIE (EOL) Ihre.Uhr.enthält.eine.Funktion,.die.anzeigt,.wenn.sich.der.Ladezustand.der.Batterie.dem. Ende.neigt..Wenn.die.Batterie.diesen.Zustand.erreicht,.wird.der.Sekundenzeiger.alle.4. Sekunden.4.Sprünge.auf.einmal.machen..Dieses.Verhalten.senkt.den.Stromverbrauch,. während.die.Zeit.immer.noch.genau.angezeigt.wird.und.Sie.gleichzeitig.informiert. werden,.dass.es.Zeit.für.einen.Batteriewechsel.ist.
  • Seite 50: Diese Garantie Gilt Nicht Auf

    IHRE FILSON-UHR ENTHÄLT GARANTIE DURCH DIE BEGRENZTE LEBENSLANGE GARANTIE VON SHINOLA Shinola.gewährt.auf.Ihre.Filson-Uhr.eine.Garantie.für.die.Lebensdauer.der.Uhr.zu.den.allgemeinen. Bedingungen.dieser.Garantie..Die.Shinola-Garantie.deckt.Herstellungsmängel.bei.normalem. Gebrauch.für.die.Lebenszeit.des.Produkts..Im.Falle.von.durch.die.Garantie.abgedeckten.Mängel. werden.alle.Komponenten.(mit.Ausnahme.von.Batterie,.Armband.und.Schnalle).repariert.oder.die.Uhr. wird.kostenlos.ersetzt..Im.Falle.der.Ersetzung.kann.Shinola.nicht.garantieren,.dass.Sie.das.gleiche. Uhrenmodell.erhalten..Wenn.Ihr.Modell.nicht.mehr.verfügbar.ist,.wird.Ihnen.eine.Uhr.von.gleichem. Wert.und.ähnlichem.Stil.geboten..Eine.Kopie.des.Belegs.und/oder.Ihr.ausgefüllter.Garantieschein.ist. als.Nachweis.des.Kaufes.erforderlich..Allen.Garantie-.und.Reparaturdienstleistungen.ist.ein.Scheck. oder.eine.Zahlungsanweisung,.zahlbar.an.Shinola/Detroit,.LLC,.in.Höhe.von.25,00$.als.Service-.und. Bearbeitungsgebühr.beizulegen..Diese.Gebühr.kann.geändert.werden. DIESE GARANTIE GILT NICHT AUF •.. U hrband,.Batterie.oder.Schnalle •.. S chäden,.die.durch.unsachgemäße.Behandlung,.mangelnde.Sorgfalt,.Unfälle.oder.normale. Abnutzung.entstehen •.. W asserschäden,.es.sei.denn.markiert.wasserdicht •.. D iese.Garantie.gilt.nicht.bei.Beschädigung.der.Uhr.durch.einen.Unfall.oder.Fahrlässigkeit.anderer. Personen,.außer.autorisiertes.Shinola.Vertriebs-.oder.Servicepersonal,.nicht.autorisierten.Service.
  • Seite 51: Ersuchende Garantie Und Andere Uhrenreparaturen

    Einschränkungen.und.Ausschlüsse.möglicherweise.in.ihrer.Anwendung.für.Sie.begrenzt.werden.. Wenn.stillschweigende.Garantien.nicht.vollständig.ausgeschlossen.werden.können,.werden.sie.in. der.auf.die.Dauer.der.geltenden.schriftlichen.Garantie.eingeschränkt..Diese.Garantie.gibt.Ihnen. bestimmte.gesetzliche.Rechte;.eventuell.haben.Sie.noch.weitere.Rechte,.die.je.nach.Gesetzeslage. variieren..Ihre.gesetzlichen.Rechte.sind.nicht.betroffen. •.. W enn.Sie.Ihre.Uhrenbatterie.von.einem.anderen.Serviceprovider.als.einem.autorisierten.Shinola-. Service-Center.ersetzen.lassen,.wird.ein.solcher.Austausch.nicht.zum.Erlöschen.der.Garantie.führen,. solange.eine.solche.Ersetzung.(i).von.einem.erfahrenen.und.legitimen.Service-Center.durchgeführt,. (ii).nicht.in.einer.fahrlässigen.Art.und.Weise.durchgeführt.und.(iii).korrekt.wieder.zusammengesetzt. wird,.einschließlich.ohne.Einschränkung,.Erneuerung.der.Dichtung,.wenn.notwendig,.um.die. geeignete.Wasserdichte.zu.erreichen..Shinola.hat.das.Recht,.aus.eigenem.und.freiem.Ermessen. zu.bestimmen,.ob.durch.einen.von.Dritten.vorgenommenen.Batteriewechsel.die.Garantie.erlischt. ERSUCHENDE GARANTIE UND ANDERE UHRENREPARATUREN Sollten.Sie.Arbeit.im.Rahmen.der.Garantie.benötigen,.senden.Sie.bitte.Ihre.Uhr.ein,.eine.Kopie. des.Kaufbelegs.und./.oder.den.Garantieschein.sowie.ein.ausgefülltes.Uhrenreparaturformular,. das.auf.der.Filson.Website.zu.finden.ist.(www.filson.com).an.die.unten.aufgeführten.zugelassenen. internationalen.Uhrenservicecenter..Senden.Sie.keine.Originalverpackung,.da.sie.nicht. zurückgegeben.wird..Filson.empfiehlt.Ihnen,.Ihr.Paket.zu.versichern.und.die.Uhr.während.des. Transports.ausreichend.zu.schützen..Filson.übernimmt.keine.Haftung.für.verlorene.Produkte.oder. Beschädigung.während.des.Transports. Für.Servicearbeiten,.die.nicht.von.dieser.Garantie.gedeckt.sind,.kann.das.Service-Center.die.von. Ihnen.gewünschten.Dienstleistungen.für.eine.Gebühr.je.nach.Uhrenstil.und.Art.der.angeforderten. Arbeit.durchführen..Diese.Gebühren.werden.Ihnen.mitgeteilt.und.müssen.vor.der.Durchführung. der.Dienstleistung.Ihre.Zustimmung.erhalten. Neben.den.Reparaturkosten.wird,.falls.erforderlich,.eine.Service-.und.Bearbeitungsgebühr.von. $.25,00.für.alle.Reparaturen.und.Garantieleistungen.berechnet..Diese.Gebühr.muss.per.Scheck. oder.Zahlungsanweisung.im.Voraus.an.Shinola./.Detroit,.LLC.zum.Zeitpunkt.der.Lieferung.der.Uhr. an.das.Reparaturzentrum.bezahlt.werden..Diese.Gebühr.ist.Änderungen.vorbehalten. INTERNATIONALE GARANTIE & REPARATUR SHINOLA SERVICE CENTER 1.-844-744-6652...

Inhaltsverzeichnis