Seite 1
SOUND CRYSTAL BT R404A - R290 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR lire avec attention ce manuel et le conserver près du meuble avec soin USER INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP WITH THE CASE ISTRUZIONI D’USO PER L’UTENTE LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE CON CURA ASSIEME AL MOBILE BETRIEBSANLEITUNG FÜR BETREIBER...
Seite 2
Le istruzioni in formato A4 sono disponibili sul sito web www.costan.com Les instructions en formé A4 sont disponibles sur www.costan.com The user instructions in A4 format are available on www.costan.com Die Ausbildungen in bildet A4, sie sinda w w w .costan.con bereit Las instrucciones en formado A4 están disponibles sobre www.costan.com Ai fini della Direttiva Attrezzature a Pressione (97/23/CE) questo mobile è...
AVVERTENZE DI SICUREZZA MANTENERE LIBERE DA OSTRUZIONI LE APERTURE DI VENTILAZIONE NELL’INVOLUCRO DELL’APPARECCHIO. NON USARE DISPOSITIVI MECCANICI O ALTRI MEZZI PER ACCELERARE IL PROCESSO DI SBRINAMENTO DIVERSI DA QUELLI RACCOMANDATI DAL COSTRUTTORE. NON USARE APPARECCHI ELETTRICI ALL’INTERNO DEGLI SCOMPARTI PER LA CONSERVA- ZIONE DEI CIBI CONGELATI DALL’APPARECCHIO, SE QUESTI NON SONO DEL TIPO RAC- COMANDATO DAL COSTRUTTORE.
NEL CASO SI VOGLIA APPLICARE SUL MOBILE DELLE ETICHETTE ADESIVE PUBBLICITARIE, FARE USO ESCLUSIVAMENTE DI FOGLI SOTTILI, NON APPLICARE SULLE PARETI ESTERNE DEL MOBILE MATE- RIALE SPESSI ED ISOLANTI: CIO’ COMPROMETEREBBE LE PRESTAZIONI DEL MOBILE. AL FINE DI RIDURRE I RISCHI CONNESSI ALL’INFIAMMABILITA’, L’INSTALLAZIONE DI QUESTO APPA- RECCHIO NON DEVE ESSERE EFFETTUATA SE NON DA PERSONALE ADEGUATAMENTE QUALIFICA- OGNI ALTRO USO NON ESPLICITAMENTE INDICATO IN QUESTO MANUALE E’...
IF YOU WISH TO STICK ADHESIVE SIGNS ONTO THE CABINET, ONLY USE THIN FOIL. DO NOT LAY THICK INSULATING LAYERS ON THE EXTERNAL WALLS OF THE EQUIPMENT AS THIS COULS COM- PROMISE CABINET PERFORMANCE. IN ORDER TO REDUCE FLAMMABILITY-RELATED RISKS, THIS CABINET MAY ONLY BE INSTALLED BY SUITABLY QUALIFIED PERSONNEL.
LES OPÉRATIONS QUI SONT CONCERNÉES PAR LE CYCLE DE REFROIDISSEMENT OU PAR L’IN- STALLATION ÉLECTRIQUE DOIVENT ÊTRE EXÉCUTÉES EXCLUSIVEMENT PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ ET AVANT TOUTE INTERVENTION, IL FAUT DEBRANCHER LA FICHE DU MEUBLE DE LA PRISE ÉLECTRIQUE D’ALIMENTATION NE PAS ENDOMMAGER LE CIRCUIT RÉFRIGÉRANT: IL EST INTERDIT DE PERCER DE QUELQUE FACON QUE CE SOIT LES PAROIS DU MEUBLE AUSSI BIEN INTERNES QU’EXTERNES (PAR EXEM- PLE POUR APPLIQUER UNE SUPERSTRUCTURE);...
DIE ANSCHLUSSKABEL MÜSSEN GANZ GLATT VERLEGT WERDEN, FERN VON FLÜSSIGKEITEN ODER WASSER, WOBEI NASSE ODER FEUCHTE STELLEN UND WÄRMEQUELLEN UNBEDINGT ZU VERMEI- DEN SIND UND AUCH UNGESCHÜTZTE STELLEN, WO SIE EVENTUELLEN STÖßEN AUSGESETZT SEIN KÖNNTEN. DIE KABEL DÜRFEN NICHT BESCHÄDIGT SEIN. ES IST VERBOTEN, ADAPTERSTECKER ZU VERWENDEN.
EQUIPO CON LAS MANOS O LOS PIES MOJADOS O HÚMEDOS; NO USAR EL APARATO CON LOS PIES DESCALZOS. EL EQUIPO NO PUEDE SER USADO POR PERSONAS (NIÑOS INCLUSIVE) CON CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIALES O MENTALES AMINORADAS, O SUJETOS QUE NO POSEAN EXPERIENCIA O CONOCIMIENTO ADECUADOS, A NO SER QUE CUENTEN CON LA ASISTENCIA DE UNA PERSONA RESPONSABLE POR SU SEGURIDAD, CON VIGILANCIA APROPIADA O CON LAS INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL EQUIPO MISMO.
Seite 9
SOS. A REMOÇÃO DE PROTECÇÕES OU DE PAINÉIS QUE REQUEREM O USO DE FERRAMEN- TAS PARA SEREM REMOVIDOS É RESERVADA EXCLUSIVAMENTE AO PESSOAL QUALIFI- CADO, ESPECIALMENTE A REMOÇÃO DA COBERTURA DO QUADRO ELÉCTRICO. NÃO DEIXAR QUE O EQUIPAMENTO FIQUE EXPOSTO A AGENTES ATMOSFÉRICOS. NUNCA UTILIZAR JACTOS DE ÁGUA DIRECTOS OU INDIRECTOS NO MÓVEL.
Seite 10
The present booklet has been formulated in a simple and rational way, in order for the reader to get deeply acquainted with his SOUND CRYSTAL display case. Please, read it carefully and keep it with the machi- ne. The manufacturer assumes no responsibility for any personal injury or property damage which may be caused by non-compliance with the instructions contained in this booklet.
Seite 11
Os vidros de correr do móvel SOUND CRYSTAL, com o "móvel quente" (isto é, quando não está em função), podem apresentar dificuldades de escorrimento que devem ser consideradas normais. Tais dificuldades desa- parecem com o resfriamento da moldura, isto é...
DEUTSCH 1. BESCHREIBUNG DES KÜHLMÖBELS Das Kühlmöbel SOUND CRYSTAL ist für die Aufbewahrung von Eiskrem und Tiefkühlkost geplant und hergestellt. Es ist in drei Längen erhältlich: 2100, 2500 und 1850 mm. Die Haupteigenschaften der einzelnen Modelle und deren Maße sind in den Abbildungen 1 und 2 auf Seite 9 und 10 angeführt.
Das Kühlmöbel muss von qualifizierten Fachkräften gemäß den Angaben des Herstellers installiert werden und dabei den örtlich geltenden Vorschriften für elektrische Anlagen entsprechen. Eine falsche Installation kann Schäden an Personen, Tieren und Dingen verursachen, für die der Hersteller auf keinen Fall zur Rechenschaft gezogen werden kann.
Eisbildung an den Wänden vermieden und gleichzeitig wird eine optimalere Aufbewahrung der ausgestellten Lebensmittel garantiert. Das SOUND CRYSTAL-Möbel ist mit einem sogenannten „Skin“-Verflüssiger ausgestattet, bei dem die Wärme durch die Außenwände des Möbels entweicht. Aus diesem Grund ist es ganz normal, dass die Außenwände warm sind.
EXTRA WERBE-DISPLAY (GEGEN MEHRPREIS) Der extra Werbe-Display verfügt über eine selbstständige elektrische Anlage für die Beleuchtung. An der unteren Seite des Displays befindet sich ein Schalter, an dem die Leuchtstofflampen eingeschaltet werden können. MIT DEM AUSWECHSELN DER LED LAMPEN IST DER TECHNISCHE KUNDENDIENST ZU BEAUFTRAGEN, AN DEN SIE SICH BITTE IM GEGEBENEN FALL WENDEN SOLLEN.
10. HINWEISE FÜR DAS VORGEHEN BEI BETRIEBSSTÖRUNGEN 1) Das Kühlmöbel schaltet sich nicht ein oder schaltet sich aus: • Überprüfen Sie, ob die Stromversorgung unterbrochen ist; • Überprüfen Sie, ob der Haupttrennschalter vor dem Möbel eingeschaltet ist. • Überprüfen Sie, ob die Möbelstecker richtig in der Netzsteckdose eingesteckt sind. Liegt die Störung nicht an einem der oben erwähnten Gründe, ist sofort der nächstgelegene Kundendienst zu ver- ständigen.