Herunterladen Diese Seite drucken

Orbit WaterMaster Installationsanleitung

Satelliten-impuls versenksprinkler

Werbung

WMI220333 94210-24 rB.qx
1/29/02
10:21 AM
ESPAÑOL
Instrucciones de instalación
Istruzioni per l'installazione
1. Conecte el aspersor a la tubería que se encuentra en
1. Connettere l'irrigatore al tubo o dalla presa laterale
la entrada lateral o inferior. Si lo conecta lateral-
o dal fondo. Quando si collega lateralmente, sugge-
mente, es preferible utilizar un extensor multiflexi-
riamo di usare un sollevatore flessibile. Assicurarsi
ble. Asegúrese de sellar la entrada que no utilice con
di sigillare la presa inutilizzata con la spina 1/2" (13
el tapón de 1/2" (13 mm) que viene incluido. En
mm) fornita. In zone a rischio di gelate inserite una
zonas donde haya un riego de congelación debido a
valvola di drenaggio automatica Orbit 1/2" (13 mm)
las bajas temperaturas, inserte una válvula de drena-
o 3/4" (19 mm).
je automático Orbit de 1/2" (13 mm) o 3/4" (19
2. Radunate della ghiaia attorno alla parte esterna della
mm).
botola per permettere all'acqua di drenare dall'interno.
2. Coloque gravilla alrededor de la parte exterior del
Consigli per l'installazione
envase para que el agua se pueda drenar desde dentro.
1. Fare scorrere l'acqua nelle linee degli irrigatori
Consejos útiles durante la instalación
prima di installare qualsiasi testata di irrigazione.
1. Limpie con una descarga de agua los conductos del
2. Oli, grassi o composti per le giunture dei tubi non
aspersor antes de instalarlo o antes de instalar otro
devono essere usati con questi irrigatori. Usare nas-
cabezal de aspersor.
tro o matasse sigillanti per isolare i collegamenti.
2. No utilice aceite, grasa o material aislante para las
(Vedere figura 2)
juntas de tubería de este aspersor. Utilice cinta adhe-
Regolare lo spruzzo
siva para sellar la conexión de entrada.
Sollevare il coperchio per regolarne la disposizione
Ajuste del aspersor
1. Regolazione del circolo parziale
Levante la tapa para realizar ajustes en la figura de
Fare scorrere i collari a frizione di regolazione da
riego
una parte all'altra per irrigare ogni area a 360º.
1. Ajuste en semicírculo
Assicurarsi che la leva a scatto sia abbassata. (Vedere
Deslice los collares de fricción de ajuste de un lado
figura 2B/C.)
al otro para regar cualquier zona en un área de
2. Regolazione del circolo completo
360º. Asegúrese de que la palanca metálica está
Sollevare la leva a scatto. Per una copertura comple-
bajada. (Ver figura 2B/C.)
ta la leva deve essere spinta a sinistra.
2. Ajuste en círculo
(Vedere figura 2D.)
Tire la palanca propulsora hacia arriba. Para obtener
3. Distanza e apertura dello spruzzo
una plena difusión, la palanca propulsora se debe
Avvitare il perno diffusore nella corrente d'acqua.
empujar hacia la izquierda. (Ver figura 2D.)
(Vedere figura 2A.)
3. Distancia de dispersión del chorro de agua
4. Il satellite WaterMaster è fornito di due beccucci, #2
Atornille el tornillo difusor en el flujo del agua.
(9/64) e #3 (5/32). L'irrigatore è stato montato con il
(Ver figura 2A.)
beccuccio #2 . Se si desidera un getto d'acqua maggiore,
4. El WaterMaster Satellite incluye dos boquillas -
rimpiazzare il beccuccio #2 con il #3 . (Veder figura 3)
número 2 (9/64) y número 3 (5/32). El aspersor se
(Vedere la tabella sulla scatola per le specifiche)
ha montado con la boquilla número 2. Si es nece-
Manutenzione e pulizia
sario utilizar más agua, sustituya la boquilla número
Pulire la regolazione del circolo parziale Shuttle senza
2 por la boquilla número 3. (Ver figura 3) (Consulte
toglierlo dal terreno. Effettuare le seguenti semplici
el gráfico de rendimiento para obtener las especifi-
manovre.
caciones.)
1. Rimuovere il coperchio
Mantenimiento y limpieza
Usare un piccolo cacciavite per sollevare il cerchietto
Limpie y mantenga la lanzadera sin sacarla de su
di plastica al centro del coperchio. Poi usare le pinze
emplazamiento en el suelo. Solo debe seguir estas
da elettricista per rimuovere i fermi.
instrucciones:
2. Rimuovere la testata a impatto
1. Retire la tapa
Una volta tolto il coperchio, sollevare completamente la
Utilice un destornillador pequeño para extraer la
testata e posizionare la leva in alto. Mantenendo la testata
cubierta de plástico que se encuentra en la parte
in posizione sollevata, usare una chiave Satellite (94209)
central de la tapa. A continuación, utilice alicates
per girare la testata in senso antiorario.
de punta cónica para extraer el clip de fijación.
Attenzione: Si possono usare delle pinze regolabili
2. Quite el cabezal de impacto
per rimuovere la testata facendo attenzione a non
danneggiarla.
Una vez haya quitado la tapa, saque el cabezal y coloque
la palanca propulsora hacia arriba. Con el cabezal
3. Pulizia della testata a impatto
todavía hacia arriba, utilice la llave Satellite (94209) para
Con la testata fuori dalla sua sede, verificare l'even-
hacer girar el cabezal en el sentido contrario a las agujas
tuale presenza di sporco, sabbia o altra sostanza
del reloj.
estranea che sia venuta a trovarsi o nel supporto o nel
Precaución: Se pueden utilizar alicates regulables
beccuccio. Usando un paio di pinze da elettricista, far
para quitar el cabezal siempre y cuando se utilicen
leva sulla targhetta numerata in senso antiorario per
las debidas precauciones para no dañarlo.
staccare la targhetta e il beccuccio verrà fuori. Prima di
3. Limpieza del cabezal de impacto
rimettere il coperchio, controllare l'irrigatore per assi-
curarsi che funzioni correttamente.
Una vez tenga el cabezal fuera del cojinete, com-
pruebe que no haya suciedad, residuos o cuerpos
extraños en la boquilla o en el cojinete. Extraiga con
unos alicates de punta cónica la pestaña numérica
girándola en sentido contrario a las agujas del reloj
para abrir la pestaña y sacar la boquilla. Limpie la
boquilla y limpie con una descarga de agua el cabezal.
Vuelva a colocar la boquilla y el pestillo en su sitio.
Antes de volver a colocar la tapa, compruebe que el
aspersor funciona correctamente.
Page 1
ITALIANO
DEUSTCH
Messingverteiler
1. Sprinkler entweder am Seiten- oder Bodeneinlass
anschließen. Beim Anschluss an der Seite empfehlen
wir ein Multiflex-Aufsteigerrohr. Stellen Sie sicher,
dass der unbenutzte Einlass mit dem gelieferten 1/2"
(13 mm) Stopfen verschlossen wird. In Gebieten mit
Frost bitte ein automatisches 1/2"-(13-mm)- bzw.
3/4"-(19-mm)-Orbit-Ablassventil einbauen.
2. Um den Kanister Kies anhäufen, damit das Wasser
von innen besser ablaufen kann.
Einbautipps
1. Sprinklerleitungen vor dem Einbau der Teile oder
eines anderen Sprinklerkopfes durchspülen.
2. Bei diesem Sprinkler sollten Sie weder Öl noch Fett
oder Leitungsdichtmittel verwenden. Verwenden Sie
zum Abdichten der Einlassverbindung
Gewindedichtband.
Einstellung des Sprühkopfes
Heben Sie die Klappe zum Einstellen des Sprühstrahls
1. Kreissegment-Einstellung
Schieben Sie die Einstellungsringe im Bereich von
360° von einer Seite auf die andere. Stellen Sie sich-
er, dass der Weghebel sich in der unteren Stellung
befindet. (Siehe Abbildung 2B/C.)
2. Vollkreis-Einstellung
Legen Sie den Weghebel nach oben. Zum vollen
Abdecken einer Fläche muss der Hebel in die linke
Position gebracht werden. (Siehe Abbildung 2D.)
3. Sprühstrahlentfernung und Wasserverteilung
Schrauben Sie die Diffusorschraube in den
Wasserstrahl. (Siehe Abbildung 2A.)
4. Der WaterMaster Satellite wird mit zwei
Sprühventilen ausgeliefert - Nr. 2 (9/64) und Nr. 3
(5/32). Am Sprinkler wurde das Ventil Nr. 2 vor-
montiert. Falls mehr Wasser erforderlich ist, sollten
Sie das Ventil Nr. 2 durch Nr. 3 ersetzen. (Siehe
Abbildung 3) (Nähere Spezifikationen siehe
Leistungsdiagramm auf der Verpackung.)
Wartung und Reinigung
Reinigen und warten Sie den Shuttle, ohne ihn vom
Boden abzuheben. Befolgen Sie die folgenden ein-
fachen Arbeitsschritte:
1. Abdeckung abnehmen
Verwenden Sie zum Öffnen der
Kunststoffabdeckung einen kleinen
Schraubenzieher, und setzen Sie ihn in der Mitte der
Abdeckung an. Benutzen Sie anschließend eine
Nadelzange zum Abnehmen des Klammernhalters.
2. Entfernen des Impulskopfes
Ziehen Sie bei abgenommener Abdeckung den
Impulskopf heraus und legen Sie den Weghebel in die
obere Position. Der Kopf befindet sich nun in der oberen
Position. Benutzen Sie den Satellite-Schlüssel (94209),
um den Kopf gegen den Uhrzeigersinn zu drehen.
Achtung: Zum Abnehmen des Kopfes können auch
geeignete Zangen verwendet werden, wenn besonders
darauf geachtet wird, den Kopf nicht zu beschädigen.
3. Reinigen des Impulskopfes
Untersuchen Sie den ausgebauten Kopf nach
Verunreinigungen, Sand bzw. andere Fremdkörper in
der Düse oder im Lagerzapfen. Drehen Sie mit einer
Nadelzange die Ziffernlasche gegen den
Uhrzeigersinn, um diese zu lösen. Die Düse wird her-
ausgedrückt. Reinigen Sie die Düse und spülen Sie
den Kopf durch. Bauen Sie die Düse wieder ein und
rasten Sie die Lasche wieder ein. Überprüfen Sie vor
dem erneuten Befestigen der Abdeckung den
Sprinkler, um sicherzustellen, dass er korrekt funk-
tioniert.
PORTUGESE
Instruções de instalação
1. Una o aspersor a um tubo na entrada lateral ou infe-
rior. Ao unir a uma entrada lateral, é aconselhável
usar um tubo vertical multiflexível. Vede as entradas
não utilizadas com a bucha de 1/2 pol. (13 mm)
fornecida. Em áreas em que pode ocorrer congela-
mento, insira uma válvula automática de dreno Orbit
de 1/2 pol. ou 3/4 pol. (19 mm).
2. Envolva com cascalho a parte externa do contentor
para permitir que a água seja drenada da parte inter-
na.
Dicas de instalação
1. Lave as linhas do aspersor antes de o instalar ou
qualquer outro cabeçote de aspersor.
2. Óleo, graxa ou cola de tubos não devem ser usados no
aspersor. Use uma fita veda-rosca para vedar a
conexão da entrada.
Ajuste de rega
Levante a tampa para fazer os ajustes nos padrões de
rega
1. Ajuste de semi-círcunferência
Deslize os colares de fricção de um lado para outro a
fim de irrigar todos os pontos de uma área de 360º.
Assegure-se de que a alavanca de desengate esteja
para baixo. (Veja as figura 2B/C.)
2. Ajuste de circunferência completa
Desloque a alavanca de desengate para cima. Para
uma cobertura completa de área, a alavanca de
desengate deve ser empurrada para a esquerda.
3. Distância de dispersão de rega
Aparafuse o difusor para dentro do jacto de água.
(Veja as figura 2C.)
4. O WaterMaster Satellite é fornecido com dois bicos
injectores - núm. 2 (9/64 pol.) e núm. 3 (5/32 pol.). O
aspersor foi montado com o bico injector núm. 2. Se
for necessário mais água, substitua o bico injector núm.
2 pelo bico núm. 3. (Veja as figura 3) (Consulte o grá-
fico de desempenho na caixa de especificações.)
Manutenção e limpeza
Limpe e faça a manutenção da lançadeira sem removê-
la do chão. Basta seguir as seguintes etapas:
1. Remova a tampa
Utilize uma chave de fendas pequena para retirar o
tampão de plástico no centro da tampa. Em seguida
utilize um alicate de bico fino para remover o clip do
fecho.
2. Remova o cabeçote de impacto
Sem a tampa, puxe completamente o cabeçote para cima
e mova a alavanca de desengate para a posição levantada.
Com o cabeçote ainda na posição eleveda, utilize uma
chave Satellite (94209) para girar o cabeçote para a
esquerda.
Aviso: Alicates ajustáveis podem ser utilizados para
remover o cabeçote se o devido cuidado for tomado a
fim de não danificá-lo.
3. Limpeza do cabeçote de impacto
Com o cabeçote fora do suporte, verifique se não há
terra, areia ou outro material estranho alojado no bico
injector ou no suporte. Utilizando um alicate de bico
fino, force a lingueta como o número para a esquerda
para soltar a lingueta e fazer com que o bico injector
salte para fora. Limpe o bico injector e lave o
cabeçote. Reinstale o bico injector e prenda-o no lugar.
Antes de colocar a tampa, teste o aspersor para assegu-
rar que o seu funcionamento adequado.
Satellite
Pop-Up
Impact Sprinkler
Installation instructions
Arroseur télescopique
à impact de Satellite
Instructions d'installation
Aspersor de impacto
emergente Satellite
Instrucciones de instalación
Irrigatore satellite
d'impatto a scomparsa
Istruzioni d'installazione
Satelliten-Impuls-
Versenksprinkler
Installationsanleitung beiliegend
Aspersor Satellite
de impacto do tipo
ascendente
Instruções de instalação

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Orbit WaterMaster

  • Seite 1 Wasserstrahl. (Siehe Abbildung 2A.) 3. Distancia de dispersión del chorro de agua (Veja as figura 2C.) 4. Il satellite WaterMaster è fornito di due beccucci, #2 Satelliten-Impuls- 4. Der WaterMaster Satellite wird mit zwei Atornille el tornillo difusor en el flujo del agua.
  • Seite 2 Ajuste da rega d'une extension multi-flex. Assusez-vous de bien with the 1/2" (13 mm) plug provided. In freezing areas, insert a 1/2" (13 mm) or 3/4" (19 mm) Orbit sceller l'orifice d'entrée non utilisé à l'aide de la automatic drain valve.