Seite 3
Erste Schritte: Stecken Sie den dLAN® 1200+ Adapter in die Steckdose und verbinden Sie ihn mit dem beiliegenden LAN- Kabel mit Ihrem Router. First steps: Plug the dLAN® 1200+ adapter into the power socket and connect it to router with the LAN cable included. Premiers pas: Insérez l‘adaptateur dLAN®...
Seite 5
Erste Schritte: Notieren Sie sich den WiFi Schlüssel (WiFi key) von der Rückseite des dLAN® 1200+ WiFi ac Adapters. First steps: Note the Wi-Fi key (WiFi key) on the back of the dLAN® 1200+ WiFi ac adapter. Premiers pas: Notez la clé Wi-Fi (WiFi key) figurant au dos du adaptateur dLAN® 1200+ WiFi ac. Eerste stap: Noteer de WiFi code (WiFi key) zoals vermeld op de achterzijde van de dLAN®...
Seite 7
Sichern Sie Ihr dLAN®-Netzwerk (Verschlüsselung): Stecken Sie diesen dLAN® 1200+ WiFi ac Adapter in eine freie Wandsteckdose und warten Sie bis die leuchtet (ca. 50 Sekunden). Drücken Sie den Knopf an Ihrem eingesteckten dLAN® 1200+ WiFi ac Adapter. Secure your dLAN® network (encryption): Plug this dLAN®...
Seite 9
Sichern Sie Ihr dLAN®-Netzwerk (Verschlüsselung): Drücken Sie, innerhalb von 2 Minuten, den Knopf zur Datenverschlüsselung an der Seite Ihres dLAN® 1200+ Adapters, welcher mit dem Router verbunden ist. Secure your dLAN® network (encryption): Within 2 minutes, press the button for data encryption on the side of your dLAN® 1200+ adapter, which is connected to the router.
Seite 11
Verbinden Sie Ihre WLAN-Geräte mit dem Internet: Richten Sie die WLAN-Verbindung auf Ihrem Smartphone und/oder Tablet ein... Connect your Wi-Fi device to the Internet: Set up the Wi-Fi connection on your smartphone and/or tablet... Connectez vos appareils Wi-Fi à Internet: Configurez la connexion Wi-Fi sur votre smartphone et/ou votre tablette...
Seite 13
Verbinden Sie Ihre WLAN-Geräte mit dem Internet: ...oder richten Sie die WLAN-Verbindung auf Ihrem Laptop ein. Connect your Wi-Fi device to the Internet: ...or set up the Wi-Fi connection on your laptop. Connectez vos appareils Wi-Fi à Internet: ...ou configurez la connexion Wi-Fi sur votre ordinateur portable. Verbindt uw Wi-Fi-apparaten met het internet: ...of configureer de Wi-Fi-verbinding op uw laptop.
Seite 19
Mit WiFi Clone können Sie Ihr WLAN-Signal des Routers mit den dLAN 1200+ WiFi ac vereinfachen und ® erweitern. Hierbei werden die WLAN-Zugangsdaten per Knopfdruck sicher vom WLAN-Router auf den dLAN ® 1200+ WiFi ac übertragen. Das WLAN ist so in jedem Raum in bester Qualität verfügbar. WiFi Clone lets you simplify and expand your router‘s Wi-Fi signal with the dLAN ®...
Seite 21
Richten Sie WiFi Clone ein: Nehmen Sie den dLAN® 1200+ WiFi ac Adapter, stecken Sie ihn in eine freie Wandsteckdose in der Nähe Ihres Routers (max. 10 Meter Entfernung) und warten Sie dann ca. 50 Sekunden bis die LED leuchtet. Set up WiFi Clone: Take the dLAN®...
Seite 23
Richten Sie WiFi Clone ein: Drücken Sie den Knopf an Ihrem dLAN® 1200+ WiFi ac Adapter. Set up WiFi Clone: Press the button on your dLAN® 1200+ WiFi ac adapter. Configurez WiFi Clone: Appuyez sur le bouton de votre adaptateur dLAN® 1200+ WiFi ac. Configureer de WiFi Clone: Druk op de knop op uw dLAN®...
Seite 25
Richten Sie WiFi Clone ein: Drücken Sie die WPS-Taste innerhalb von 2 Minuten auf Ihrem Router. Bitte entnehmen Sie die Länge des Tastendruckes aus der Anleitung Ihres WLAN-Routers. Set up WiFi Clone: Press the WPS key on your router within 2 minutes. For how long to press the button, refer to the instructions for your Wi-Fi router.
Seite 27
Richten Sie den WiFi Clone ein: Sie dürfen Ihren dLAN® 1200+ WiFi ac Adapter nun ausstecken und an den von Ihnen gewünschten Ort platzieren. Set up WiFi Clone: You can now unplug your dLAN® 1200+ WiFi ac adapter and place it at your desired location. Configurez WiFi Clone: Débranchez maintenant votre adaptateur dLAN®...
Seite 29
Fertig! Nun ist Ihr WiFi Clone eingerichtet und Ihr WLAN ist so in jedem Raum in bester Qualität verfügbar. That‘s it! Now your WiFi Clone is set up and your Wi-Fi is available in any room in the highest quality. Terminé! Votre Wi-Fi Clone est à...
Seite 30
RMA-Nummer sowie eine Annahme unfrei eingesandter Sendungen ist nicht möglich! Garantie: 3 Jahre Ist Ihr devolo-Gerät bei der ersten Inbetriebnahme oder innerhalb der Garantiezeit defekt, wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten, bei dem Sie das devolo-Produkt gekauft haben. Dieser wird den Umtausch bzw. die Reparatur bei devolo für Sie erledigen.
Seite 31
Garantie: 3 ans Si votre appareil devolo présente un défaut lors de la première mise en service ou pendant la période de garantie, veuillez vous adresser au fournisseur chez lequel vous avez acheté le produit devolo. Celui-ci se chargera pour vous du remplacement ou de la réparation auprès de devolo.
Seite 32
Garanzia: 3 anni Se l‘apparecchio devolo alla prima messa in funzione è guasto o si guasta durante il periodo di garanzia, rivolgersi al fornitore presso il quale si è acquistato il prodotto. Questi si occuperà poi della sostituzione o della riparazione presso devolo.
Seite 33
Se o seu dispositivo devolo apresentar um defeito na primeira colocação em funcionamento ou dentro do período de garantia, dirija-se ao fornecedor onde adquiriu o produto devolo. Este irá, em seu nome, solicitar à devolo que efectue a troca ou reparação do equipamento. Poderá encontrar as condições de garantia...
Seite 34
Support Deutschland www.devolo.de/service Österreich www.devolo.at/service Schweiz/Suisse/Svizzera www.devolo.ch/service www.devolo.ch/fr/service Great Britain www.devolo.co.uk/service France www.devolo.fr/service Italia www.devolo.it/supporto España www.devolo.es/servicios Portugal www.devolo.pt/Apoio Nederlands www.devolo.nl/service Belgien/Belgique/Belgie www.devolo.be/service www.devolo.be/fr/service Sweden www.devolo.se/support Other countries www.devolo.com/support...