Herunterladen Diese Seite drucken

Fish Mate 1200 Bedienungsanleitung Seite 3

Werbung

UK
iii) Reassemble. If flow is still poor
check to see if outlet pipe has
become kinked or blocked. If not,
then refer to section 2.B.
B. Once a year or if flow is
stopped (check power supply
first!):
Completely disassemble pump
to the component parts shown in
Fig. 1. Wash all parts in clean
water and replace any worn or
broken parts with items from the
appropriate FISH MATE pond
pump
service
kit
reassembling the pump.
The recommended disassembly/
inspection
procedure
follows:
i) Disconnect all items fitted to
pump outlet (N).
ii) Remove strainer cover (A) by
twisting off as shown in Fig. 1.
Slide off cover (H). Lift pump
body (M) from baseplate (L).
iii) Remove impeller cover (C) by
rotating anticlockwise.
iv) Carefully pull out pump impeller
assembly (J).
v) After cleaning of all components:
• Check for wear of bearings at
either end of rotor and replace
rotor assembly if required.
• Check that one-way arm (P) (Fig.
5) moves freely. If not, carefully
pull out with retaining pin (Q)
using tapered pliers and replace
with new parts (P) and (Q).
• Check cable and pump body (M)
for any damage or deterioration
and discard pump if suspected
faulty.
vi) Reassemble all parts in reverse
sequence.
GUARANTEE
This product is guaranteed for three
years from the date of purchase
subject to proof of purchase date.
The
guarantee
is
limited
replacement of the product arising
from
faulty
materials
manufacture.
The
guarantee
excludes claims arising from frost,
dry running, accidental damage or
loss of fish. Your statutory rights are
not affected.
www.pet-mate.com
Other FISH MATE Products • Weitere FISH MATE Produkte • Autres Produits FISH MATE • Andere FISH MATE Producten
PRESSURISED
UV+BIO POND FILTER
UV+BIO DRUCKFILTER
FÜR TEICHE
FILTRE À UV+BIO SOUS
PRESSION DE BASSINS
UV+BIO VIJVERFILTER
© PET MATE Ltd · Lyon Road · Hersham · Surrey · KT12 3PU · England
9017/0810
D
iii) Erneut zusammenbauen. Falls der
Durchfluss immer noch beeinträchtigt
ist,
soll
das
Verstopfung oder Knicken kontrolliert
werden. Falls dies nicht der Fall ist,
siehe nachfolgenden Abschnitt 2.B.
B. Einmal pro Jahr oder bei Störung
des Durchflusses (zunächst aber
Stromversorgung kontrollieren!):
Die Pumpe wird wieder zerlegt und
zwar wie bei Abb. 1 gezeigt. Sämtliche
Teile werden nun mit sauberem
Wasser gewaschen. Vor dem erneuten
Zusammenbau werden beschädigte
before
oder abgenutzte Teile durch Ersatzteile
aus der entsprechenden FISH MATE
Teichpumpen-Service
ersetzt.
is
as
Der empfohlene Abbau-/Prüfvorgang
läuft wie folgt ab:
i) Sämtliche am Pumpenauslass (N)
angeschlossenen Teile abnehmen.
ii) Die Siebabdeckungung (A), wie in
Abb. 1 gezeigt durch Abdrehen
entfernen. Abdeckung (H) abziehen.
Pumpenkörper
Grundplatte (L) abheben.
iii) Laufraddeckel (C) durch Linksdrehung
entfernen.
iv) Pumpenlaufrad-Baugruppe vorsichtig
herausziehen (J).
v) Nachdem alle Teile gereinigt wurden:
• Verschleiß der an beiden Endteilen
des
Rotors
liegenden
kontrollieren und gegebenenfalls die
Rotoranlage austauschen.
• Die
Bewegungsfreiheit
Einwegarmes
(P)
kontrollieren.
Wenn
beweglich, diesen mittels Zange
vorsichtig
mit
herausziehen und durch neue Teile (P)
und (Q) ersetzen.
• Kabel und Pumpenkörper (M) auf
Schaden oder Fehler kontrollieren und,
falls defekt, Pumpe ersetzen.
vi) Alle Teile in umgekehrter Reihenfolge
wieder zusammenbauen.
GARANTIE
Dieses Produkt wird drei Jahre ab
Kaufdatum
unter
Kaufbelegs garantiert.
Die Garantie gilt nur für den Ersatz des
to
Produkts aufgrund defekten Materials
oder
Herstellungsmängeln.
or
Garantie schließt Ansprüche aus, die
sich aus Frost, Trockenlaufenlassen,
unbeabsichtigte
oder
Beschädigung
oder
ergeben. Ihre gesetzlichen Rechte sind
nicht betroffen.
SCHWERKRAFT UV+BIO TEICHFILTER
FILTRE À UV+BIO GRAVITÉ DE BASSIN
UV+BIO POND ZWAARTEKRACHTFILTER
iii) Remonter la pompe. Si le débit reste
faible, vérifier si le tuyau n'est pas
Auslassrohr
auf
plié ou bloqué. Autrement, voir
section 2.B.
B. Une fois par an ou en cas d'arrêt
de la pompe (commencer par
vérifier l'alimentation électrique!):
Démonter entièrement la pompe
comme indiqué à la fig. 1. Laver tous
les éléments à l'eau claire et
remplacer les parties usées ou
endommagées par les éléments
correspondants du kit de réparation
FISH MATE avant de remonter la
pompe. Suivre la procédure de
démontage/inspection ci-après:
Ausrüstung
i) Débrancher tous les éléments reliés
à la sortie de pompe (N).
ii) Ouvrir la crépine d'aspiration en
appuyant sur la partie (A) comme
indiqué à la fig. 1. Retirer le couvercle
(H). Séparer le corps de pompe (M)
de la base (L).
iii) Retirez le couvercle de l'hélice (C) en
(M)
von
der
le dévissant dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
iv) Tirez avec précaution l'ensemble
pompe-hélice (J).
v) Après
éléments:
• Vérifier l'usure des roulements à
Lager
chaque
remplacer le rotor si nécessaire.
des
• Vérifier que la patte (P) (fig. 5) bouge
(Abb.
5)
librement. Sinon, tirer délicatement
nicht
frei
avec la goupille de retenue (Q) en
utilisant
Haltestift
(Q)
remplacer par des pièces neuves (P)
et (Q).
• Inspecter le cable et le corps de
pompe (M). Se débarrasser d'une
pompe qui semble défectueuse.
vi) Remonter tous les éléments dans
l'ordre inverse.
Ce produit est garanti pour trois ans à
compter de la date d'achat, à condition
Vorlage
des
de pouvoir présenter une preuve de la
date d'achat.
La garantie n'assure le remplacement du
produit
qu'en
Die
matérielle ou de problème de fabrication.
La garantie ne comprend pas les
demandes causées par la gelée, le
absichtliche
fonctionnement de la machine à sec, les
Fischverlust
dégâts accidentels ou la perte de
poissons. Vos droits statutaires ne sont
pas affectés.
+44 (0)1932 700 001 · N America (936) 760 4333
GRAVITY UV+BIO POND FILTER
N.America only: Ani Mate · 104A Longview · Drive · Conroe · Texas · 77301
F
iii) Zet het geheel weer in elkaar. Indien
B. Een maal per jaar of indien
i) Demonteer alle onderdelen die aan
ii) Verwijder zeefomhulsel (A) door
iii) Verwijder rotoromhulsel (C) door
iv) Verwijder voorzichtig de pomp-rotor
v) Na
avoir
nettoyé
tous
les
extrémité
du
rotor
et
une
pince
effilée
et
vi) Monteer
GARANTIE
cas
de
défaillance
NL
watertoevoer
nog
steeds
onvoldoende is, controleer dan of
de uitlaatbuis niet geknikt of
verstopt is. Als dat niet het geval is,
raadpleeg dan sectie 2.B.
watertoevoer
gestopt
(controleer elektriciteitsaanvoer
eerst!):
De pomp volledig uit elkaar halen,
zie afb.1. Alle onderdelen in schoon
water
wassen
en
eventueel
versleten of gebroken onderdelen
vervangen met onderdelen uit de
FISH
MATE
vijverpomp
onderhoudsdoos. Vervolgens pomp
weer in elkaar zetten.
De aanbevolen procedure voor
demonteren of inspecteren is als
volgt:
de pompuitlaat zijn bevestigd (N).
deze
eraf
te
draaien,
zoals
aangegeven in afb.1. Schuif hulsel
(H) eraf. Haal pomplichaam (M) van
basisplaat (L) af.
tegen de richting van de klok in te
draaien.
unit (J)
schoonmaak
van
onderdelen:
• Controleer op slijtage aan beide
lagers aan uiteinden van rotor en
vervang zonodig rotor onderdelen.
• Controleer of éénrichting arm (P)
(afb. 5) vrij beweegt. Zo niet, dan
kan de opsluitpen (Q) voorzichtig
verwijderd worden met behulp van
de conische nijptang en vervangen
worden door nieuwe onderdelen (P)
en (Q).
• Controleer elektrische kabel en
pomplichaam (M) op beschadiging
of slijtage en gebruik pomp niet
meer als u niet zeker bent van
deugdelijkheid.
alle
onderdelen
omgekeerde werkvolgorde.
GARANTIE
Dit
artikel
heeft
vanaf
aankoopdatum een garantieperiode
van 3 jaar mits de aankoopdatum
aangetoond kan worden.
Vervangingsgarantie geldt slechts bij
ondeugdelijk
materiaal
productiefout. Garantie geldt niet voor
schadeclaims ontstaan door vorst,
droogdraaien, onzorgvuldig hanteren
of bij het verlies van vissen. Uw
statutaire
rechten
worden
niet
aangetast.
P7000 POND FEEDER
P7000 FUTTERAUTOMAT
FÜR TEICHFISCHE
P7000 NOURRISSEUR
AUTOMATIQUE POUR
POISSONS DE BASSINS
P7000 VOERAUTOMAAT
VOOR VIJVERVISSEN
is
alle
in
de
of

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

15001800