Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Thank you for your purchase of this product. Before operating the product, please read
GB
this instruction manual carefully to ensure proper use. Please store this instruction
manual in a safe place for future reference, after you have read it.
Besten Dank für den Kauf dieses Produktes. Bevor Sie dieses Produkt in Betrieb nehmen,
lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um richtige Verwendung
DE
dieses Produktes sicherzustellen. Bewahren Sie danach die Bedienungsanleitung an
einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf nachlagen zu können.
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur ce produit. Avant de le mettre en
marche, veuillez lire attentivement le mode d'emploi afin d'utiliser correctement ce
FR
produit. Conservez ce manuel en lieu sûr pour toute référence future.
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Prima di procedere all'uso, leggere attenta-
IT
mente questo manuale di istruzioni in modo da poter agire correttamente. Dopo averlo
letto, conservare questo manuale di istruzioni in un luogo sicuro, per riferimenti futuri.
Muchas gracias por haber comprado este producto. Antes de operar este producto,
lea cuidadosamente este manual de instrucciones para asegurar el uso adecuado de
ES
este producto. Luego de leerlo, guarde este manual de instrucciones en un lugar
seguro para usarlo como referencia futura.
Dziękujemy za zakup naszej kamery CCD. Przed instalacją proszę o uważne przeczytanie
PL
tej instrukcji obsługi celem odpowiedniego użytkowania produktu. Proszę o zachowywanie
instrukcji w bezpiecznym miejscu tak, aby można było korzystać z niej w przyszłości.
Obrigado por adquirir este produto. Antes de utilizar o produto, leia este manual de
PT
instruções atentamente para garantir o uso apropriado do produto. Guarde este manual
de instruções num lugar seguro para futuras referências depois de lê-lo.
感谢您购买本产品。在操作本产品之前请仔细阅读这本使用说明书以便正确使用。阅读完
CN
毕后,请将这本使用说明书放在安全的地方以备今后参考。
ZC-Y11
IMAGE SENSOR CAMERA
Instructions for Use
BILDSENSOR KAMERA
Bedienungsanleitung
CAMERA CAPTEUR D'IMAGE
Mode d'emploi
TELECAMERA CCD A COLORI
Istruzioni per l'uso
CAMARA DE SENSOR DE IMAGEN
Instrucciones para su uso
IMAGE SENSOR CAMERA
Instrukcja obsługi
CÂMERA COM SENSOR DE IMAGEM
Instruções de uso
- 1 -

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IP CCTV ZC-Y11P4

  • Seite 1 IMAGE SENSOR CAMERA Instructions for Use BILDSENSOR KAMERA Bedienungsanleitung CAMERA CAPTEUR D'IMAGE Mode d'emploi TELECAMERA CCD A COLORI Istruzioni per l'uso CAMARA DE SENSOR DE IMAGEN Instrucciones para su uso IMAGE SENSOR CAMERA Instrukcja obsługi CÂMERA COM SENSOR DE IMAGEM Instruções de uso Thank you for your purchase of this product.
  • Seite 2 WARNING CAUTION This symbol indicates that there is a possibility of This symbol indicates that there is a possibility of slight serious injury or even death if the product is not used or greater injury or damage to equipment. correctly. VORSICHT WARNUNG Dieses Symbol weist auf die Gefahr von Unfällen mit...
  • Seite 3 Cautions: Power supply (1) • Use only with a 24V AC power supply marked class 2 or +12VDC power supply. (ZC-Y11P4/ZC- Y11PH4) • Use only with a 230V AC power supply. (ZC-Y11P3/ZC-Y11PH3) (2) Be sure to connect each lead to the appropriate terminal. Wrong connection may cause malfunction and/or damage to the video camera.
  • Seite 4 (1) • Usare l'unita soltanto con una sorgente di alimentazione a 24Vca classe 2 o con una sorgente di alimentazione in corrente continua a +12Vcc. (ZC-Y11P4/ZC-Y11PH4) • Usare l'unità soltanto con una sorgente di alimentazione a corrente alternata 230Vca, 50Hz. (ZC-Y11P3/ ZC-Y11PH3) (2) Accertarsi di collegare ciascun filo al terminale appropriato.
  • Seite 5 • Utilice solamente con una fuente de alimentación de 24V de CA ambos marcados Clase 2 o fuente de alimentación de 12 V de CC. (ZC-Y11P4/ZC-Y11PH4) • Utilice solamente con una fuente de alimentación de 230 V de CA. (ZC-Y11P3/ZC-Y11PH3) Asegúrese de conectar cada cable al terminal apropiado.
  • Seite 6 Precauções: Fornecimento de energia (1) • Utilize somente com corrente alterna de 24 V de classe 2 ou corrente contínua de +12 V. (ZC-Y11P4/ZC- Y11PH4) • Utilize somente com corrente alterna de 230 V. (ZC-Y11P3/ZC-Y11PH3) (2) Certifique-se de conectar cada condutor ao terminal apropriado. Uma conexão errada pode causar um mau funcionamento e/ou danos à...
  • Seite 7 I Konstruiert für einfachen Einbau B.L.C. sorgt für eine Kompensation der Belichtung bei Szenen mit starkem Gegenlicht. CARACTÉRISTIQUES I Commutation automatique 12V CC/24V CA (ZC-Y11P4/ZC- I CCD haute résolution à transfert d’interlignes 1/3 pouce (480 Y11PH4) lignes TV ou plus horizontalement) (ZC-Y11PH4/ZC-Y11PH3) I Incorporation d’un circuit intégré...
  • Seite 8 EXTERNAL DIMENSIONS AUSSENABMESSUNGEN DIMENSIONS EXTERNES DIMENSIONI ESTERNE DIMENSIONES EXTERNAS WYMIARY ZEWNĘTRZNE DIMENSÕES EXTERNAS 外部尺寸 CS Mount standard flange surface Standardflansch für CS-Fassung Monture CS bride de surface standard Attacco obiettivi passo CS Montura CS superficie de reborde normalizada Mocowanie obiektywu-CS Montagem CS com superfície de flange normal CS 接口标准法兰面...
  • Seite 9 ZC-Y11P4/ZC-Y11PH4 ZC-Y11P3/ZC-Y11PH3 103.3 ZC-Y11P4/ZC-Y11PH4 AC24V INSTRUCTION CLASS MANUAL ONLY +12VDC VIDEO 15.3 29.3 ZC-Y11P3/ZC-Y11PH3 AC230V INSTRUCTION MANUAL VIDEO 1/4" -20 UNC (tripod thread) 1/4" -zoll, 20 UNC (stativgewinde) 1/4" -20 UNC (trépied fileté) 1/4" -20 UNC (filettature per treppiede) 1/4" -20 UNC (rosca del trípode) 1/4"-20 UNC gwint mocowania...
  • Seite 10: Product Specifications

    PRODUCT SPECIFICATIONS ZC-Y11P4 ZC-Y11PH4 ZC-Y11P3 ZC-Y11PH3 Video signal system 1.0 Vp-p/75 Ω Video output Scanning system 2:1 interlace Resolution (horizontal TV line) Minimum object illumination F1.2 0.6Lux 1.2Lux 0.6Lux 1.2Lux Minimum object illumination F0.8 0.27Lux 0.54Lux 0.27Lux 0.54Lux S/N ratio...
  • Seite 11: Technische Daten Des Produkts

    TECHNISCHE DATEN DES PRODUKTS ZC-Y11P4 ZC-Y11PH4 ZC-Y11P3 ZC-Y11PH3 Videosignalsystem Video-Ausgang 1,0 Vs-s/75 Ohm Abtastsystem 2:1 Zeilensprung Auflösung (horizontale TV-Zeilen) Minimale Objektbeleuchtung F1.2 0,6Lux 1,2Lux 0,6Lux 1,2Lux Minimale Objektbeleuchtung F0.8 0,27Lux 0,54Lux 0,27Lux 0,54Lux Signal-Rauschspannungsabstand 50 dB oder mahr Gamma-Eigenschaft 0,45 Bildsensor 1/3-zoll CCD-Zwischenzeilenmodul, Farbkomplementär-...
  • Seite 12: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ZC-Y11P4 ZC-Y11PH4 ZC-Y11P3 ZC-Y11PH3 Système de signal vidéo 1,0 Vc-c/75 Ω Sortie vidéo Système de balayage 2:1 entrelacé Résolution (lignes de télévision horizontales) Eclairage minimum du sujet F1.2 0,6Lux 1,2Lux 0,6Lux 1,2Lux Eclairage minimum du sujet F0.8 0,27Lux...
  • Seite 13 CARATTERISTICHE TECNICHE DEL PRODOTTO ZC-Y11P4 ZC-Y11PH4 ZC-Y11P3 ZC-Y11PH3 Sistema video 1,0 Vp-p/75 Ω Uscita video Sistema di scansione Interlaccio 2:1 Risoluzione (righe TV orizzontali) Illuminazione del soggetto minima F1.2 0,6Lux 1,2Lux 0,6Lux 1,2Lux Illuminazione del soggetto minima F0.8 0,27Lux 0,54Lux...
  • Seite 14: Especificaciones Del Producto

    ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ZC-Y11P4 ZC-Y11PH4 ZC-Y11P3 ZC-Y11PH3 Sistema de señal de video 1,0 Vp-p/75 Ω Salida de video Sistema de escaneo Entrelazado 2:1 Resolución (líneas horizontales de TV) Iluminación mínima de objeto F1.2 0,6Lux 1,2Lux 0,6Lux 1,2Lux Iluminación mínima de objeto F0.8...
  • Seite 15: Dane Produktu

    DANE PRODUKTU ZC-Y11P4 ZC-Y11PH4 ZC-Y11P3 ZC-Y11PH3 System TV 1.0Vp-p/75 Ω Wyjście video System skanowania 2:1 naprzemienny Rozdzielczość (linii TV poziomo) Min. iluminacja obiektu F1.2 0,6Lux 1,2Lux 0,6Lux 1,2Lux Min. iluminacja obiektu F0.8 0,27Lux 0,54Lux 0,27Lux 0,54Lux Współczynnik sygnał/szum 50 dB lub więcej Współczynnik gamma...
  • Seite 16: Especificações Do Produto

    ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO ZC-Y11P4 ZC-Y11PH4 ZC-Y11P3 ZC-Y11PH3 Sistema de sinal de vídeo: 1,0 Vp-p/75 Ω Saída de vídeo: Sistema de varredura: Interface 2:1 Resoluçáo (linha de TV horizontal): Iluminação mínima: F1.2 0,6Lux 1,2Lux 0,6Lux 1,2Lux Iluminação mínima: F0.8 0,27Lux 0,54Lux...
  • Seite 17 产品规格 ZC-Y11P4 ZC-Y11PH4 ZC-Y11P3 ZC-Y11PH3 视频信号制式 1.0 Vp-p / 75 Ω 视频输出 扫描系统 2:1 隔行扫描系统 解像度(线,水平方向) 最低照度 (F1.2) 0.6Lux 1.2Lux 0.6Lux 1.2Lux 最低照度 (F0.8) 0.27Lux 0.54Lux 0.27Lux 0.54Lux 信噪比 50 dB 或更高 灰度特性 0.45 图像传感器 1/3 英寸行传送 CCD,互补式彩色综合滤光片 有效像素数量 (水平)...
  • Seite 18 IRIS ZC-Y11P4/ZC-Y11PH4 AC24V INSTRUCTION CLASS MANUAL ONLY +12VDC LOCK AUTO - IRIS INT. IRIS PHASE VIDEO VIDEO L.L. OFF ZC-Y11P3/ZC-Y11PH3 AC230V INSTRUCTION MANUAL VIDEO ZC-Y11 - 18 -...
  • Seite 19: Description Of Functions

    0 Power input terminal. Use a DC 12V (10.8 to 13.2 V) or AC 24 V (21.6 to 26.4 V, 49.5 to 50.5 Hz) power supply. (ZC-Y11P4/ZC-Y11PH4) Caution: Use only with a 24V AC power supply marked class 2 or +12VDC power supply...
  • Seite 20: Beschreibung Der Funktionen

    Mit einem Koaxialkabel mit dem TV-Monitor verbinden. 0 Stromeingang: Eine 12 V (10,8 bis 13,4 V) Gleich- oder 24 V (21,6 bis 26,4 V, 49,5 bis 50,5 Hz) Wechselstromversorgung verwenden. (ZC-Y11P4/ZC-Y11PH4) Vorsicht: Nur eine 24 V Wechselstromversorgung der Klasse 2 oder eine +12 V Gleichstromversorgung verwenden.
  • Seite 21: Description Des Fonctions

    0 Borne d’entrée d’alimentation. Utiliser une alimentation CC de 12 V (10,8 à 13,2 V) ou CA 24 V (21,6 à 26,4, 49,5 à 50,5 Hz). (ZC-Y11P4/ZC-Y11PH4) Attention: Utiliser seulement une alimentation CA de 24 V indiquée classe 2 ou CC +12 V.
  • Seite 22: Descrizione Delle Funzioni

    0 Terminale di ingresso alimentazione. Usare una sorgente di alimentazione 12Vcc (10,8 - 13,2 Vcc) o 24 Vca (21,6 - 26,4 Vca, 49,5 - 50,5 Hz). (ZC-Y11P4/ZC-Y11PH4) Attenzione: Usare solo una sorgente di alimentazione 24 Vcs classe 2 o una sorgente 12 Vcc.
  • Seite 23 0 Terminal de entrada de alimentación: Para la alimentación utilice 12 V de CC (10,8 a 13,2 V) o 24 V de CA (21,6 a 26,4 V, 49,5 a 50,5 Hz). (ZC-Y11P4/ZC-Y11PH4) Precaución: Para la alimentación utilice solamente una fuente de alimentación de 24 V de CA marcado clase 2 o 12 V de CC.
  • Seite 24: Opis Funkcji

    Połączenie z monitorem kablem koncentrycznym. 0 Terminal wejściowy zasilania.: Używaj zasilaczy DC12V (10.8 do 13.2V) lub AC24V (21.6 do 26.4V, 49.5 do 50.5 Hz). (ZC-Y11P4/ZC-Y11PH4) Uwaga: Upewnij się, że używasz zasilacza 12VDC lub 24VAC oznaczonego wyłącznie Klasą 2. Przewód zasilania AC: Używaj 230V AC, 50Hz.
  • Seite 25: Descrição Das Funções

    0 Terminal de entrada de corrente. Utilize com corrente contínua de 12 V (10,8 a 13,2 V) ou corrente alterna de 24 V (21,6 a 26,4, 49,5 a 50,5 Hz). (ZC-Y11P4/ZAC-Y11PH4) Atenção: Utilize somente com corrente alterna de 24 V de classe 2 ou corrente contÌnua de +12 V.
  • Seite 26 VIDEO 在 1/50 秒。 DC(直接驱动)∶ 当使用没有内置放大器的自动光圈镜头时设置。 AES(自动电子快门)∶当使用 AES(自动电子快门)时设置。 VIDEO(视频驱动)∶ 当使用内置放大器的自动光圈镜头时设置。 9 视频输出连接器 通过同轴电缆连接到监视器。 0 电源输入端子。使用 DC(直流)12V(10.8 到 13.2V)或 AC(交流)24V(21.6 到 26.4V, 49.5 到 50.5Hz)电源。(ZC-Y11P4/ZC-Y11PH4) 注意∶仅使用标识为 2 级的 24V AC(交流)电源或者 +12VDC(直流)电源。 AC(交流)电源线∶使用AC(交流)230 V,50 Hz 注意∶仅使用 AC(交流)230 V(ZC-Y11P3/ZC-Y11PH3) ZC-Y11 - 26 -...
  • Seite 27 Camera Mounting Anbringen der Kamera Fixation de la caméra Installazione della telecamera Montaje de la cámara Mocowanie kamery Montagem da câmera 摄像机安装 Moving the tripod set base plate Ändern der Position der Stativbefestigungsplatte Déplacement du plateau de base de l’ensemble du trépied Spostamento della piastra di montaggio per treppiede Moviendo la placa de base de fijación del trípode montaż...
  • Seite 28 Français La caméra peut être fixée sur un trépied, un dispositif de fixation ou tout autre dispositif de montage, adaptable en haut ou en bas, en utilisant les trous de vis de montage (1/4 de pouce, filet à pas gros UNC) du plateau de base de l’ensemble de trépied.

Diese Anleitung auch für:

Zc-y11p3Zc-y11ph4Zc-y11ph3

Inhaltsverzeichnis