Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
AHK 701
AHK 702
AHK 701
AHK 702
A
DE
Gebrauchsanleitung
EN
Instruction manual
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
IT
Istruzioni per l'uso
ES
Manual de instrucciones
PT
Manual de utilização
NO
Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöopas
DA
Betjeningsvejledning
PL
Instrukcja obsługi
SL
Navodila za uporabo
SK
Návod na obsluhu
SR
Uputstvo za upotrebu
HR
Upute za uporabu
CS
Návod k použití
LV
Lietošanas pamācība
LT
Naudojimo instrukcija
www.viking-garden.com
RO
Instrucţiuni de utilizare
EL
Οδηγίες χρήσης
RU
Инструкция по эксплуатации
BG
Инструкция за експлоатация
ET
Kasutusjuhend
MK
Упатство за употреба
KK
Пайдаланушының
нұсқаулығы

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Viking AHK 701

  • Seite 1 AHK 701 AHK 702 Gebrauchsanleitung Instrucţiuni de utilizare Instruction manual Οδηγίες χρήσης Manuel d’utilisation Инструкция по эксплуатации Gebruiksaanwijzing Инструкция за експлоатация Istruzioni per l'uso Kasutusjuhend Manual de instrucciones Упатство за употреба Manual de utilização Пайдаланушының нұсқаулығы Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöopas Betjeningsvejledning Instrukcja obsługi...
  • Seite 2 0478 906 9905 A. A17. Eco. DS-2017-01 © 2017 VIKING GmbH, A-6336 Langkampfen / Kufstein...
  • Seite 3 0478 906 9905 A...
  • Seite 4 0478 906 9905 A...
  • Seite 5 0478 906 9905 A...
  • Seite 6 0478 906 9905 A...
  • Seite 7 0478 906 9905 A...
  • Seite 8 0478 906 9905 A...
  • Seite 9: Gerätebeschreibung

    Des Weiteren ist auch die Textteil in der Gebrauchsanleitung. Gebrauchsanleitung der Motorhacke zu beachten – insbesondere die Bilder finden Sie ganz am Anfang der AHK 701 – Verstellbarer Häufelkörper Sicherheitshinweise im Kapitel "Zu Ihrer Gebrauchsanleitung. Sicherheit". 1 Verstellbare Häufelkörperflügel Diese Gebrauchsanleitung ist eine 2 Häufelkörperspitze...
  • Seite 10: Gerät Betriebsbereit Machen

    Stets auf ausreichenden Abstand von Beachten Sie insbesondere die Hinweise Füßen und Beinen zur Motorhacke und zum Transport in der Gebrauchsanleitung zum montierten Häufelkörper achten. 4.1 Häufelkörper AHK 701 der Motorhacke. Besondere Vorsicht ist bei der zusammenbauen Verwendung des Rückwärtsgangs geboten.
  • Seite 11: Allgemeine Empfehlungen

    Eisenrädern zu betreiben. 6.2 Häufelkörper demontieren Nähere Informationen erhalten Sie ● Häufelköper vor der Demontage 6.1 Häufelkörper montieren bei Ihrem VIKING Fachhändler, im reinigen. ● Motorhacke (1) wie abgebildet von Internet (www.viking-garden.com) ● Motorhacke wie bei der Montage von einer zweiten Person am Lenker oder im VIKING Katalog.
  • Seite 12 Nach der Demontage: ● Bolzen bzw. Adapter mit den Splinten 8. Verstellelemente AHK 701 9. Verstellelemente AHK 702 am Häufelkörper fixieren (Verlierschutz). ● Bremssporn montieren und 8.1 Arbeitswinkel einstellen 9.1 Arbeitstiefe einstellen Transportfahrwerk ausklappen (siehe Durch Ein- und Ausdrehen der Der Häufelkörper kann nach Bedarf...
  • Seite 13: Machine Overview

    The safety instructions contained in this instruction manual supplement the safety The figures can be found at the front of the AHK 701 – Adjustable ridger instructions in the instruction manual for instruction manual. the tiller.
  • Seite 14: Standard Equipment

    Particular care is 4.1 Assembling ridger AHK 701 manual for the tiller. necessary when using reverse gear. ● Insert bracket (F) into the guide Tillers with cast-iron wheels must be of ridger (E) as shown.
  • Seite 15: Assembly And Disassembly

    ● Have a second person lift and hold downwards. Further information is available tiller (1) at the handlebar as shown. from your VIKING specialist dealer, Fold in the transport chassis (see ● Remove ridger (1). on the internet (www.viking- instruction manual for the tiller).
  • Seite 16: Adjustment Elements

    (4). 9.1 Adjusting the working depth 8. Adjustment elements The ridger can be installed higher or AHK 701 lower on the tiller as required. Adjusting the working depth: 8.1 Adjusting the working angle ● Loosen tommy screw (1) and set ridger (2) to the required height.
  • Seite 17: Description De L'appareil

    Ne monter la charrue-buttoir que sur des 8 Versoir de charrue-buttoir Les représentations graphiques, les appareils VIKING prévus à cet effet. Pour 9 Pointe de charrue-buttoir photos ou les données techniques du de plus amples informations, s’adresser à...
  • Seite 18: Contenu De L'emballage

    4.1 Assemblage de la charrue- dans le manuel d’utilisation de la buttoir montée. Faire preuve d'une buttoir AHK 701 motobineuse. extrême vigilance lors de l’utilisation de la marche arrière. ● Insérer la fixation (F) dans le...
  • Seite 19: Recommandations Générales

    En outre, il est possible de monter les Les illustrations montrent la ● Basculer la motobineuse lentement contrepoids disponibles en tant charrue-buttoir réglable AHK 701. vers l'arrière jusqu'à ce que la charrue- qu’accessoires AZG 012 (11 kg) ou buttoir repose sur le sol et que la ●...
  • Seite 20: Éléments De Réglage

    7. Éléments de réglage Réglage de la profondeur de travail : ● Desserrer les deux contre-écrous (2). AHK 701, AHK 702 Desserrer la vis de fixation (3). ● Desserrer la vis à oreilles (1) et mettre Dévisser la vis de réglage (1) dans le la charrue-buttoir (2) à...
  • Seite 21: Beschrijving Van Het Apparaat

    VIKING apparaten die 8 Aanaardervleugels dit boekje kunnen bijgevolg geen daarvoor geschikt zijn. Voor nadere 9 Aanaarderpunt aanspraken worden gemaakt. informatie verwijzen wij u naar uw VIKING 10 Houder vakhandelaar. Deze gebruiksaanwijzing wordt 11 Knevelschroef beschermd door het auteursrecht. Alle...
  • Seite 22: Apparaat Klaarmaken Voor Gebruik

    (touwen, gordels, enz.). 2.5 Tijdens het werken Volg met name de aanwijzingen m.b.t. Bewaar altijd voldoende afstand van 4.1 Aanaarder AHK 701 in elkaar transport in de gebruiksaanwijzing van de voeten en benen tot de motorhak en de zetten motorhak op.
  • Seite 23: Algemene Aanbevelingen

    (11 kg) oder AZG 030 (17 kg) worden raakt en de motorhak stevig staat. laat deze afkoelen. gemonteerd. ● Plaats de motorhak op een vlakke en VIKING adviseert de aanaarder in stevige ondergrond. combinatie met ijzeren wielen te 6.2 Aanaarder demonteren gebruiken.
  • Seite 24 Na het demonteren: ● pin of adapter met de spieën op de 8. Verstelelementen AHK 701 9. Verstelelementen AHK 702 aanaarder vastzetten (verliesbeveiliging). ● Remsteun monteren en 8.1 Werkhoek instellen 9.1 Werkdiepte instellen transportloopwerk uitklappen (zie Door vast- en losdraaien van de De aanaarder kan naar keuze hoger gebruiksaanwijzing van de motorhak).
  • Seite 25: Descrizione Dell'apparecchio

    Istruzioni per l’uso alla corrispondente figura nelle pagine con le Attenersi inoltre a quanto descritto nelle immagini. AHK 701 – Corpo rincalzatore Istruzioni per l'uso della motozappa, in regolabile particolare alle indicazioni per la sicurezza Le figure si trovano nelle prime pagine contenute nel capitolo “Per la vostra...
  • Seite 26: Equipaggiamento Fornito

    (cinghie, funi, ecc.) di dimensioni adatte. 4.1 Assemblaggio corpo rincalzatore montato. Si prega di prestare rincalzatore AHK 701 Attenersi in particolare alle indicazioni sul particolare cautela in fase di impiego della trasporto riportate nelle Istruzioni per l'uso retromarcia.
  • Seite 27: Informazioni Generali

    AZG 030 (17 kg). la motozappa non rimane dritta in modo ● Spegnere il motore a combustione e stabile e sicuro. VIKING consiglia di utilizzare il lasciarlo raffreddare. corpo rincalzatore in abbinamento ● Arrestare la motozappa su un fondo alle ruote metalliche.
  • Seite 28 è fissato, vite ad alette finché il corpo rincalzatore quindi serrare di nuovo i due è fissato. AHK 701, AHK 702 controdadi (2). Aumento dell'angolo di lavoro (B): 7.1 Regolazione oscillazione ● Allentare i due controdadi (2). Allentare...
  • Seite 29: Descripción Del Equipo

    Además es necesario tener en cuenta el diferentes páginas con el texto manual de instrucciones de la motoazada, correspondiente del manual. especialmente las indicaciones de AHK 701 – Aporcador ajustable seguridad del capítulo "Para su Las ilustraciones se encuentran al seguridad". 1 Alas del aporcador ajustables principio de este manual de instrucciones.
  • Seite 30: Contenido Del Suministro

    Revise siempre íntegramente el terreno en – Manual de instrucciones el que va a utilizar el equipo y retire todas las piedras grandes, palos, alambres, AHK 701: huesos y cualquier otro objeto extraño que Aporcador pudiera ser proyectado hacia arriba por el equipo.
  • Seite 31: Recomendaciones Generales

    ● Apagar el motor de combustión y dejar accesorios. sobre el suelo y la motoazada quede en que se enfríe. una posición estable. VIKING recomienda utilizar el ● Estacionar la motoazada en una aporcador en combinación con superficie llana y firme. ruedas de hierro.
  • Seite 32: Elementos De Ajuste

    7. Elementos de ajuste el tornillo de fijación (3). Desenroscar el ● Aflojar el tornillo de muletilla (1) y situar AHK 701, AHK 702 tornillo de ajuste (1) en sentido el aporcador (2) a la altura deseada. A antihorario. A continuación, enroscar el continuación, enroscar el tornillo de...
  • Seite 33: Descrição Do Aparelho

    As figuras encontram-se logo no início do AHK 701 – Dispositivo abacelador Além disso, observe o manual de manual de utilização. ajustável utilização da moto-enxada, em especial as Este manual de utilização é...
  • Seite 34: Preparar O Aparelho Para O Funcionamento

    4.1 Armar o dispositivo e do dispositivo abacelador montado. 2.4 Antes da colocação em abacelador AHK 701 Tenha especial cuidado durante a funcionamento utilização em marcha atrás. ● Coloque o suporte (F) na guia do dispositivo abacelador (E), conforme Deverá...
  • Seite 35: Recomendações Gerais

    AZG 012 (11 kg) ou imagens mostram o dispositivo assente no chão e a moto-enxada ficar AZG 030 (17 kg) fornecidos como abacelador ajustável AHK 701. segura. acessórios. ● Desligue o motor de combustão e A VIKING recomenda a utilização deixe-o arrefecer.
  • Seite 36 (2) na 7. Dispositivos de ajuste parafuso de ajuste (1) no sentido altura pretendida. Em seguida, AHK 701, AHK 702 contrário ao dos ponteiros do relógio. enrosque manualmente o parafuso de Em seguida, enrosque manualmente o borboleta até...
  • Seite 37: For Din Egen Sikkerhet

    "For din egen sikkerhet". tilhørende tekst i bruksanvisningen. Sikkerhetsanvisningene i denne Bildene finner du helt i begynnelsen av bruksanvisningen kompletterer bruksanvisningen. AHK 701 – Justerbart hyppeskjær sikkerhetsanvisningene i Denne bruksanvisningen er en original bruksanvisningen for jordhakken. 1 Justerbare hyppeskjærblader bruksanvisning fra produsenten i 2 Hyppeskjærspiss...
  • Seite 38: Gjøre Maskinen Klar For Bruk

    AHK 702: Du får mer informasjon hos VIKING Objekter som er skjult i bakken Hyppeskjær forhandleren, eller du kan ta en titt (vanningsanlegg, påler, vannventiler, 4.
  • Seite 39: Montering Og Demontering

    ● Før adapteren (B) inn i jordhakkens 7. Reguleringselementer for opptaksadapter (8) nedenfra, og fest 6. Montering og demontering AHK 701, AHK 702 den med klappsplinten (D). Sett hyppeskjæret (4) på adapteren (B). Fare for personskade! Sikre med låsesplinten (C).
  • Seite 40 ● Løsne begge kontramutterne (2). Løsne festeskruen (3), og skru inn justeringsskruen (1) med urviseren. Skru til slutt festeskruen (3) inn for hånd til hyppeskjæret sitter fast, og skru på nytt fast begge kontramutterne (2). 8.2 Stille inn arbeidsbredden Sidebladene (1) på hyppeskjæret kan justeres, slik at arbeidsbredden (C) for hyppeskjæret endrer seg.
  • Seite 41: Maskinbeskrivning

    De i denna bruksanvisning angivna säkerhetsanvisningarna är ett Bilderna finns i början av AHK 701 – justerbart kupningsskär komplement till säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen. jordfräsens bruksanvisning. 1 Justerbart kupningsskär (blad) Denna bruksanvisning är en original 2 Kupningsskär (spets) Varning –...
  • Seite 42: Leveransens Omfattning

    – Bruksanvisning 5. Allmänna stenar, stockar, ståltrådar, ben och andra rekommendationer främmande föremål som kan kastas upp AHK 701: av maskinen. Kupningsskär Dolda objekt i marken (vattenspridare, Hållare stolpar, vattenventiler, fundament, 5.1 Rekommendationer för arbetet med Skruv elektriska ledningar osv.) måste alltid...
  • Seite 43: Montering Och Demontering

    (4) på adaptern (B). skyddshandskar vid arbete på 7. Justeranordningar Säkra det med låssprinten (C). kupningsskäret. AHK 701, AHK 702 Montera resp. demontera alltid Efter monteringen: kupningsskäret med två man. ● Fäll jordfräsen långsamt bakåt, tills kupningsskäret står på marken och Monteringen resp.
  • Seite 44 Kupningsskäret kan monteras avståndet (A) vara ca 3 mm. högre eller lägre på jordfräsen vid 8. Justeranordningar behov. AHK 701 Ställa in arbetsdjup: ● Lossa tersskruven (1) och placera kupningsskäret (2) på önskad höjd. 8.1 Ställa in arbetsvinkel Skruva sedan fast tersskruven för hand, tills kupningsskäret är fixerat.
  • Seite 45: Turvallisuutesi Vuoksi

    Käsillä olevien käyttöohjeiden turvaohjeet täydentävät jyrsimen käyttöohjeiden Kuvat ovat aivan käyttöohjeiden alussa. turvaohjeita. Tämä käyttöopas on EY-direktiivin AHK 701 – Säädettävä vakoaura Huomio – loukkaantumisvaara! 2006/42/EC mukainen valmistajan 1 Säädettävät vakoauran siivet Vakoaura on tarkoitettu vain urien alkuperäiskäyttöopas.
  • Seite 46: Laitteen Valmistelu Käyttöä Varten

    (www.viking-garden.com) tai tehtäviä töitä ja kiertää. Älä koskaan aja käyttöä varten VIKING-luettelosta. tällaisten esineiden päältä. Rautapyörät 4.1 Vakoauran AHK 701 Rautapyörät parantavat jyrsimen vetoa, 2.5 Työskentelyn aikana kokoaminen mikä samalla nostaa vakoauran Huolehdi aina, että jalat ovat riittävän vetovoimaa merkittävästi. Vakoauran teho ●...
  • Seite 47 ● Työnnä välikappale (B) alakautta 7. Säätöelementit AHK 701, jyrsimen vastakappaleeseen (8) 6. Asennus ja irrotus AHK 702 välikappaleeseen ja kiinnitä kääntösokalla (D). Aseta vakoaura (4) Loukkaantumisvaara välikappaleeseen (B). Kiinnitä Käytä vakoauran kanssa lukkosokalla (C). 7.1 Heiluriliikkeen säätö työskenneltäessä aina käsineitä.
  • Seite 48 Työkulman (B) suurentaminen: ● Löysää molemmat vastamutterit (2). Avaa kiinnitysruuvia (3) ja kierrä säätöruuvia (1) myötäpäivään sisään. Kierrä lisäksi kiinnitysruuvia (3) käsin sisään, kunnes vakoaura on kiinni, ja kiristä molemmat vastamutterit (2) uudelleen. 8.2 Työleveyden säätö Vakoauran sivusiivet (1) ovat säädettävissä, jolloin vakoauran työleveys (C) muuttuu.
  • Seite 49: Beskrivelse Af Maskinen

    "Sikkerhed". med det pågældende tekstafsnit i betjeningsvejledningen. Sikkerhedsanvisningerne i den foreliggende betjeningsvejledning Billederne findes foran i AHK 701 – Indstillelig hyppeplov supplerer sikkerhedsanvisningerne i betjeningsvejledningen. betjeningsvejledningen til jordfræseren. 1 Indstillelige hyppeplovvinger Denne betjeningsvejledning er 2 Hyppeplovspids OBS –...
  • Seite 50: Medfølgende Dele

    Sørg hele tiden for at holde fødder og ben Jernhjul: i tilstrækkelig afstand til jordfræseren og 4.1 Saml hyppeploven AHK 701 den monterede hyppeplov. Vær i Med monterede jernhjul forbedres ● Stik holderen (F) i føringen på særdeleshed meget forsigtig ved jordfræserens traktion, og trækkraften på...
  • Seite 51 De to hyppeplove Fastgør den med sikringssplitten (C). 7. Justeringselement monteres/demonteres på samme Efter monteringen: AHK 701, AHK 702 måde. Billederne viser den ● Vip langsomt jordfræseren bagover, justerbare hyppeplov AHK 701. indtil hyppeploven ligger på jorden, og ● Stop forbrændingsmotoren, og lad den jordfræseren står sikkert.
  • Seite 52 8. Justeringselement 9. Justeringselement AHK 701 AHK 702 8.1 Indstil arbejdsvinklen 9.1 Indstil arbejdsdybden Hyppeplovens arbejdsvinkel (B) Hyppeploven kan efter behov indstilles ved at skrue monteres højere oppe eller længere indstillingsskruen (1) ind og ud. inde på jordfræseren. Formindsk arbejdsvinklen (B): Indstil arbejdsdybden: ●...
  • Seite 53: Opis Urządzenia

    Ponadto należy także przestrzegać instrukcji obsługi. instrukcji obsługi glebogryzarki spalinowej – zwłaszcza wskazówek bezpieczeństwa Rysunki znajdują się w pierwszej części AHK 701 – regulowany korpus do zamieszczonych w rozdziale „Zasady instrukcji obsługi. okopywania bezpiecznej pracy“. Niniejsza instrukcja obsługi jest 1 regulowane skrzydła korpusu do...
  • Seite 54: Wyposażenie Standardowe

    Należy zwłaszcza przestrzegać zamontowanego korpusu do okopywania. 4.1 Składanie korpusu do wskazówek dotyczących transportu Szczególną ostrożność należy zachować okopywania AHK 701 podanych w instrukcji obsługi podczas pracy na biegu wstecznym. glebogryzarki spalinowej. ● Włożyć uchwyt (F) do W przypadku stosowania kół stalowych prowadnicy korpusu do okopywania (E) należy bardzo wolno i ostrożnie...
  • Seite 55 AZG 012 (11 kg) lub AZG 030 montażowego (8) glebogryzarki przedstawiono regulowany korpus (17 kg) dostępne w ramach oferty spalinowej i zablokować zawleczką do okopywania AHK 701. osprzętu. składaną (D). Założyć korpus do ● Wyłączyć silnik spalinowy i pozostawić okopywania (4) na adapter (B).
  • Seite 56 7. Elementy regulacyjne dokręcić obie nakrętki kontrujące (2). AHK 701, AHK 702 Zwiększanie kąta pracy (B): ● Poluzować obie nakrętki kontrujące (2). Poluzować śrubę ustalającą (3) i 7.1 Ustawianie ruchu wkręcić śrubę nastawczą (1) w prawo.
  • Seite 57: Opis Naprave

    Slike so na samem začetku navodil. Upoštevati morate tudi navodila za Ta navodila za uporabo so originalna AHK 701 – Nastavljiva oprema za uporabo motornega kultivatorja – zlasti navodila proizvajalca za obratovanje v osipavanje varnostne napotke v poglavju »Za vašo smislu direktive 2006/42/EC.
  • Seite 58: Obseg Dobave

    4.1 Sestavljanje opreme za nameščeno opremo za osipavanje. dimenzioniranimi pritrdilnimi elementi osipavanje AHK 701 Posebej previdni morate biti pri uporabi (vrvi, jermeni itd.). vzvratne prestave. ● Držalo (F) vstavite v vodilo Še posebej upoštevajte napotke za...
  • Seite 59 Na slikah je prikazana nastavljiva leži na tleh in motorni kultivator trdno oprema za osipavanje AHK 701. stoji. ● Motor z notranjim zgorevanjem ustavite in pustite, da se ohladi.
  • Seite 60 Povečanje kota delovanja (B): 7. Nastavitveni elementi ● Popustite obe protimatici (2). Popustite AHK 701, AHK 702 pritrditveni vijak (3) in privijte nastavni vijak (1) v smeri urnega kazalca. Na koncu z roko privijte pritrditveni 7.1 Nastavitev nihanja vijak (3), dokler oprema za osipavanje...
  • Seite 61: Popis Stroja

    časti s príslušným textom v návode neskôr. na obsluhu. AHK 701 – nastaviteľný oborávací pluh Taktiež je potrebné dodržiavať aj Obrázky sa nachádzajú v návode na informácie v návode na obsluhu 1 Nastaviteľné krídla oborávacieho obsluhu úplne na začiatku.
  • Seite 62: Rozsah Dodávky

    Dodržiavajte predovšetkým pokyny kultivátora a namontovaného 4.1 Zostavenie oborávacieho týkajúce sa prepravy, ktoré sú uvedené oborávacieho pluhu. Obzvlášť veľký pozor pluhu AHK 701 v návode na obsluhu motorového si treba dávať počas používania spätného kultivátora. ● Držiak (F) zastrčte podľa prevodového stupňa.
  • Seite 63 Okrem toho možno namontovať aj znázornený nastaviteľný oborávací dozadu tak, aby oborávací pluh prídavné závažia AZG 012 (11 kg) alebo pluh AHK 701. spočinul na zemi a motorový kultivátor AZG 030 (17 kg), ktoré sú taktiež zostal bezpečne stáť. ● Vypnite spaľovací motor a nechajte ho k dispozícii ako príslušenstvo.
  • Seite 64 Oborávací pluh možno na motorový 7. Mechanizmus nastavenia, Zmenšenie pracovného uhla (B): kultivátor namontovať vyššie alebo nižšie (podľa potreby). model AHK 701, model ● Povoľte obe zaisťovacie matice (2). AHK 702 Povoľte upevňovaciu skrutku (3). Nastavenie pracovnej hĺbky: Regulačnú skrutku (1) vyskrutkujte ●...
  • Seite 65: Opis Uređaja

    Slike se nalaze na početku priručnika. AHK 701 – Podesivi dodatak za Osim toga se mora uzeti u obzir i priručnik Ovaj priručnik je originalno uputstvo gomilanje za motokultivator, a posebno proizvođača u skladu sa EU smernicom...
  • Seite 66: Sadržaj Paketa

    4.1 Montaža dodatka za montiranog dodatka za gomilanje. Prilikom dimenzionisanim pričvrsnim sredstvima gomilanje AHK 701 korišćenja hoda unazad potreban je (užad, kaiševi, itd). poseban oprez. ● Gurnite držač (F) kao na slici u Posebno vodite računa o napomenama za...
  • Seite 67 ( 6.1) ● Kao što je prikazano na slici, druga HB 560.0, HB 585.0, HB 685.0: VIKING preporučuje da se dodatak osoba treba da podigne za gomilanje koristi u kombinaciji sa motokultivator (1) na upravljaču i da ga ●...
  • Seite 68 (4) prepodešavanje AHK 702 održavajte rastojanje (A) od oko 3 mm. 8. Elementi za prepodešavanje AHK 701 9.1 Podešavanje radne dubine Dodatak za gomilanje se po potrebi može montirati više ili niže na 8.1 Podešavanje radnog ugla motokultivatoru.
  • Seite 69: Za Vašu Sigurnost

    Sigurnosne napomene u postojećim uputama za uporabu dopunjuju Slikovne oznake naći ćete sasvim na AHK 701 – Podesiv plug za ogrtanje sigurnosne napomene u uputama za početku ovog priručnika. uporabu motorne kopačice. 1 Podesiva krilca pluga za ogrtanje...
  • Seite 70: Opseg Isporuke

    Prilikom upotrebe 4.1 Sastavljanje pluga za kopačice. stupnja prijenosa za vožnju unatrag ogrtanje AHK 701 potrebna je posebna pažnja. ● Umetnite držač (F) u vodilicu Putove i druge čvrste podloge prelazite 2.4 Prije stavljanja u pogon pluga za ogrtanje (E) kako je opisano željeznim kotačima polagano i s najvećim...
  • Seite 71 7. Elementi za namještanje osobe. Nakon montaže: AHK 701, AHK 702 ● Motornu kopačicu polako nagnite Oba pluga za ogrtanje montiraju se unatrag dok plug za ogrtanje ne leži na odn. demontiraju na isti način. Slike podu, a motorna kopačica ne stoji...
  • Seite 72 AHK 702 kopačice odn. adaptera (4) poštujte razmak (A) od otprilike 3 mm. 8. Elementi za namještanje 9.1 Namještanje radne dubine AHK 701 Plug za ogrtanje može se prema potrebi montirati više ili niže na motornu kopačicu. 8.1 Namještanje radnog kuta Namještanje radne dubine:...
  • Seite 73: Popis Stroje

    Návodu potřebu. k použití. Dále je nutné dbát také pokynů Návodu Obrázková část se nachází úplně na AHK 701 – Nastavitelné hrobkovací k použití rotačního kypřiče, zvláště začátku tohoto Návodu k použití. těleso bezpečnostních pokynů v kapitole „Pro Tento Návod k použití...
  • Seite 74: Příprava Stroje K Provozu

    Vždy dbejte na dostatečný odstup pomocí dostatečně dimenzovaných 4.1 Smontování hrobkovacího chodidel a nohou od rotačního kypřiče vázacích prostředků (lan, upínacích tělesa AHK 701 a namontovaného hrobkovacího tělesa. popruhů atd.). Zvlášť opatrně si počínejte při použití ● Držák (F) zastrčte podle obrázku Dodržujte zejména pokyny pro...
  • Seite 75 HB 560.0, HB 585.0, HB 685.0: u odborného prodejce produktů obrázku, za pomoci druhé osoby ● Podržte hrobkovací těleso (1) VIKING, na internetu (www.viking- zvedněte a držte za držadlo. a vytáhněte pojistnou garden.com) nebo v katalogu Zaklapněte transportní podvozek (viz závlačku (2).
  • Seite 76 ● Uvolněte roubíkový šroub (1) 7. Přestavovací prvky Povolte fixační šroub (3). Seřizovací a hrobkovací těleso (2) uveďte do AHK 701, AHK 702 šroub (1) vyšroubujte proti směru požadované výšky. Následně ručně hodinových ručiček. Následně ručně našroubujte roubíkový šroub, dokud našroubujte fixační...
  • Seite 77: Ierīces Apraksts

    Šajā lietošanas pamācībā esošie drošības pamācības teksta daļu. norādījumi papildina augsnes frēzes lietošanas pamācības drošības Attēli ir lietošanas pamācības sākumā. AHK 701 – regulējams kapļa korpuss norādījumus. Šī lietošanas pamācība ir ražotāja 1 Regulējama kapļa korpusa lāpstiņa Uzmanību – savainojumu risks! oriģinālā...
  • Seite 78: Piegādes Komplekts

    Vairāk informācijas var iegūt pie „VIKING” specializētā izplatītāja, 2.5 Darba laikā internetā (www.viking-garden.com) Ievērojiet, lai starp kājām un augsnes frēzi 4.1 Kapļa korpusa AHK 701 vai „VIKING” katalogā. un montēto kapļa korpusu būtu pietiekams montāža attālums. Izmantojot atpakaļgaitas ● Ievietojiet stiprinājumus (F) kapļa pārnesumu, esiet īpaši piesardzīgs.
  • Seite 79 ● Ievietojiet adapteri (B) tā montāžas transportēšanas šasijas. vietā (8) augsnes frēzē no lejas, 6. Montāža un demontāža nofiksējiet ar šķelttapu (D). Uzlieciet 7. AHK 701, AHK 702 kapļa korpusu (4) uz adaptera (B). Savainojumu risks! pārstatīšanas elementi Nostipriniet ar drošības šķelttapu (C).
  • Seite 80 8. AHK 701 pārstatīšanas 9. AHK 702 pārstatīšanas elementi elementi 8.1 Darba leņķa regulēšana 9.1 Darba dziļuma regulēšana Ar regulēšanas skrūves Kapļa korpusu pie augsnes frēzes ieskrūvēšanu vai izskrūvēšanu (1) var pēc nepieciešamības regulēt tiek regulēts kapļa korpusa darba augstāk vai zemāk.
  • Seite 81: Įrenginio Aprašymas

    Šioje naudojimo instrukcijoje pateiktos saugos nuorodos papildo saugos Paveikslėlius rasite pačioje naudojimo AHK 701 – reguliuojamas kauptukas nuorodas, pateiktas motorinio instrukcijos pradžioje. kultivatoriaus naudojimo instrukcijoje. 1 Reguliuojami kauptuko sparneliai Ši naudojimo instrukcija yra gamintojo 2 Kauptuko smaigalys Dėmesio –...
  • Seite 82: Įrenginio Paruošimas Eksploatacijai

    VIKING prekybos atstovas, jos eksploatacijai rasite internete (www.viking- garden.com) arba VIKING kataloge. 2.5 Darbo metu 4.1 Kauptuko AHK 701 Geležiniai ratai Visada išlaikykite pakankamą atstumą nuo surinkimas pėdų ir kojų iki motorinio kultivatoriaus bei Sumontavus geležinius ratus pagerėja ● Laikiklį (F), kaip parodyta, įkiškite sumontuoto kauptuko.
  • Seite 83 (8) ir užfiksuokite užlenkiamu išmontuokite dviese. ant važiuoklės. kaiščiu (D). Užmaukite kauptuką (4) ant Montuojama ir išmontuojama adapterio (B). Užfiksuokite apsauginiu 7. AHK 701, AHK 702 abiejuose kauptukuose vienodai. fiksatoriumi (C). reguliavimo elementai Paveikslėliuose parodytas Baigę montuoti reguliuojamas kauptukas AHk 701.
  • Seite 84 8. AHK 701 reguliavimo 9. AHK 702 reguliavimo elementai elementai 8.1 Darbinio kampo nustatymas 9.1 Darbinio gylio nustatymas Įsukant ir išsukant reguliavimo Prireikus kauptuką galima pritvirtinti varžtą (8), reguliuojamas kauptuko prie motorinio kultivatoriaus darbinis kampas (B) aukščiau arba žemiau. Darbinio kampo (B) mažinimas Darbinio gylio nustatymas ●...
  • Seite 85: Descrierea Aparatului

    AHK 701 – dispozitiv de muşuroire Pe lângă aceasta, trebuie respectate şi Imaginile le găsiţi chiar la începutul reglabil instrucţiunile de utilizare ale motocultorului instrucţiunilor de utilizare.
  • Seite 86: Conţinutul Pachetului

    (chingi, cabluri etc.) dimensionate 4.1 Asamblarea dispozitivului de distanţă suficientă a picioarelor faţă de suficient. muşuroire AHK 701 motocultor şi de dispozitivul de muşuroire Respectaţi, în special, indicaţiile privind montat. Se impune o atenţie deosebită la ● Se introduce suportul (F) ca în transportul cuprinse în instrucţiunile de...
  • Seite 87 (8) al Figurile reprezintă dispozitivul de AZG 030 (17 kg), care pot fi obţinute ca motocultorului şi se fixează cu şplintul muşuroire reglabil AHK 701. accesorii. rabatabil (D). Se cuplează dispozitivul ● Se opreşte motorul cu ardere internă şi de muşuroire (4) pe adaptorul (B).
  • Seite 88 înşurubează cu mâna şurubul de 7. Elemente de reglaj fixare (3) până ce dispozitivul de muşuroire este fixat şi se strâng din nou AHK 701, AHK 702 bine cele două contrapiuliţe (2). Mărirea unghiului de lucru (B): 7.1 Reglarea mişcării pendulare ●...
  • Seite 89: Περιγραφή Εργαλείου

    Οι παρούσες οδηγίες χρήσης 10 Βάση τοποθετηθεί µόνο στα µηχανήµατα της προστατεύονται από πνευµατικά 11 Βίδα VIKING για τα οποία προβλέπεται αυτή η δικαιώµατα. Με την επιφύλαξη παντός 12 Πείρος τοποθέτηση. Ο εµπορικός αντιπρόσωπος δικαιώµατος, και ειδικότερα του VIKING θα σας δώσει σχετικές...
  • Seite 90: Περιεχόµενα Συσκευασίας

    χρήσης της σκαπτικη φρέζας και του ταχύτητα. Ρυθµίζετε την ταχύτητα 4.1 Συναρµολόγηση πρόσθετου εξοπλισµού. περιστροφής των σιδηροτροχών µε το συσσωρευτήρα AHK 701 µοχλό ρύθµισης γκαζιού – ρυθµίστε τις Ειδικότερα, εξοικειωθείτε µε όλα τα ● Περάστε τη βάση (F) στον οδηγό χαµηλότερες στροφές του κινητήρα...
  • Seite 91 ● Τοποθετήστε τη σκαπτική φρέζα σε ένα ακουµπήσει στο έδαφος και η σκαπτική AZG 030 (17 kg). επίπεδο και σταθερό υπόστρωµα. φρέζα να στέκεται µε ασφάλεια. Η VIKING προτείνει, ο συσσωρευτήρας να χρησιµοποιείται σε συνδυασµό µε 6.1 Τοποθέτηση συσσωρευτήρα 6.2 Αφαίρεση συσσωρευτήρα...
  • Seite 92 ύψος. Στη συνέχεια βιδώστε µε το χέρι 7. Στοιχεία ρύθµισης µε το χέρι τη βίδα σταθεροποίησης (3), τη βίδα, µέχρι να σταθεροποιηθεί ο µέχρι να σταθεροποιηθεί ο AHK 701, AHK 702 συσσωρευτήρας. συσσωρευτήρας, σφίξτε πάλι τα δύο κόντρα παξιµάδια (2). Αύξηση της γωνίας εργασίας (Β): 7.1 Ρύθµιση...
  • Seite 93: Описание Устройства

    с рисунками с соответствующей требования в «Инструкции по частью текста в инструкции по эксплуатации культиватора», в эксплуатации. AHK 701 – Регулируемый окучник особенности все указания по технике безопасности в главе «Техника 1 Регулируемые крылья окучника Рисунки находятся в самом начале...
  • Seite 94: Комплект Поставки

    Необходимо убедиться, что любое лицо, которое использует культиватор с Должно быть обеспеченно очень окучником, знакомо с инструкцией по медленное перемещение 4.1 Сборка окучника AHK 701 эксплуатации культиватора и металлических колес по дорожкам или принадлежностей. ● Вставить держатель (F) в другим прочным основаниям с...
  • Seite 95: Общие Рекомендации

    твердую поверхность. Зафиксировать его Подробная информация предохранительным шплинтом (C). предоставляется в После установки: специализированном центре VIKING, в Интернете (www.viking- ● Медленно откинуть культиватор garden.com) или в каталоге назад так, чтобы окучник касался VIKING. грунта, а культиватор занимал надежное положение. 0478 906 9905 A - RU...
  • Seite 96 ● Ослабить обе контргайки (2). 7. Регулировочные Открутить фиксирующий винт (3). 6.2 Снятие окучника элементы AHK 701, Выкрутить регулировочный винт (1) в ● Перед снятием следует очистить AHK 702 направлении против движения окучник. часовой стрелки. Затем ввинтить рукой фиксирующий винт (3) до...
  • Seite 97 Установка рабочей глубины обработки: ● Открутить винт с рукояткой (1) и установить окучник (2) на требуемой высоте. Затем ввинтить рукой винт с рукояткой до достижения фиксации окучника. 0478 906 9905 A - RU...
  • Seite 98 0478 906 9905 A - RU...
  • Seite 99: Описание На Уреда

    Също така трябва да се спазва и инструкцията за експлоатация. инструкцията за експлоатация на моторната фреза и по-специално Фигурите се намират в началото на AHK 701 – регулируем браздир указанията за безопасност в глава „За инструкцията за експлоатация. Вашата безопасност“. 1 Регулируеми лопатки на браздира...
  • Seite 100: Подготовка На Уреда За Пускане В Експлоатация

    Скритите в земята съоръжения Поз. Наименование Бр. (дъждовални инсталации, пилоти, 2.3 Транспортиране AHK 701: водни клапани, фундаменти, Преди транспортиране или Браздир електрически проводници и т.н.) трябва преместване на моторната фреза Държач ясно да се обозначат преди работа с (напр. бутане, теглене, повдигане) уреда...
  • Seite 101 железни колела. Повече информация ще получите 6.2 Демонтиране на браздира от Вашия специализиран 6.1 Монтиране на браздира търговец на VIKING, в интернет ● Почистете браздира преди ● Помолете втори човек да повдигне (www.viking-garden.com) или от демонтажа. моторната фреза (1) за лоста за...
  • Seite 102 Разхлабете фиксиращия болт (3). 7. Регулиращи елементи поставете браздира (2) на желаната Развийте регулиращия болт (1) височина. След това завивайте Т- AHK 701, AHK 702 обратно на часовниковата стрелка. образния винт на ръка, докато След това завийте фиксиращия браздирът се фиксира.
  • Seite 103: Seadme Kirjeldus

    Hoidke kasutusjuhend sidumiseks vastava tekstiosaga hilisemaks kasutamiseks hoolikalt alles. kasutusjuhendis. Peale selle tuleb lugeda ka mullafreesi Pildid leiate kasutusjuhendi algusest. AHK 701 – reguleeritav kasutusjuhendit – eelkõige ohutusjuhiseid See kasutusjuhend on tootja muldamisseade peatükis „Ohutusnõuded”. originaalkasutusjuhend EÜ direktiivi 1 reguleeritavad muldamisseadme Käesoleva kasutusjuhendi ohutusjuhised...
  • Seite 104: Seadme Töökorda Seadmine

    Jälgige alati, et jalad oleksid mullafreesist (nt lükkamist, tõmbamist, tõstmist) ja paigaldatud muldamisseadmest eemaldage muldamisseade ja piisavalt kaugel. Eriti ettevaatlik tuleb olla 4.1 Muldamisseadme AHK 701 transportige eraldi. tagurpidikäiku kasutades. kokkupanemine Kinnitage muldamisseade laadimispinnale Teedel ja muudel kõvadel pindadel sõitke ●...
  • Seite 105 ● Jätke mullafrees transpordiraamil piirik (6), tõmmates seda alla. turvaliselt seisma. Vigastusoht! ● Asetage adapter (B) altpoolt Kandke muldamisseadme juures 7. AHK 701, AHK 702 mullafreesi adapteri kinnituspessa (8) töötades alati töökindaid. ja fikseerige splindiga (D). Asetage reguleerseadmed Paigaldage või eemaldage muldamisseade (4) adapteri (B) otsa.
  • Seite 106 Soovitatav seadistus 9. AHK 702 Jätke mullafreesi poltide (1) ja adapteri (3) reguleerseadmed või adapteri (4) vahele vahemik (A) u. 3 mm. 8. AHK 701 9.1 Töösügavuse reguleerimine reguleerseadmed Muldamisseadet saab kinnitada mullafreesi külge vastavalt vajadusele kõrgemale või madalamale. 8.1 Töönurga reguleerimine Töösügavuse reguleerimine...
  • Seite 107: Опис На Уредот

    Внимателно чувајте го Упатството за соодветниот текстуален дел во употреба за натамошно користење. Упатството за употреба. AHK 701 – Глава за нагрнување што Понатаму, обрнете внимание на Сликите се наоѓаат на самиот почеток може да се нагоди Упатството за употреба на...
  • Seite 108: Обем На Испорака

    претпазливост. Брзината на вртењето 4.1 Се склопува главата за глава за нагрнување, ги познава на железните тркала се регулира со нагрнување AHK 701 упатствата за употреба на рачката за штелување на гасот – се мотокултиваторот и на приборот. ● Држачот (F), како што е...
  • Seite 109 нагрнување (4) се става на AMR 031, кои се вклучени во приборот. начин. Сликите ја покажуваат адаптерот (B). Се обезбедува со главата за нагрнување AHK 701 Како додаток можат да се монтираат расцепка (C). којашто може да се нагодува. дополнителните тегови AZG 012 (11 kg) По...
  • Seite 110 шрафот за нагодување (1) се поставува крилните делови (1). 7. Елементи за нагодување работниот агол (B) на главата за нагрнување. AHK 701, AHK 702 9. Елементи за нагодување Намалување на работниот агол (B): AHK 702 ● Двете контранавртки (2) се...
  • Seite 111 Поставување на работната длабочина: ● Завртката за затегнување (1) се отпушта, а главата за нагрнување (2) се донесува во саканата висина. На крај завртката за затегнување се навртува со рака, сè додека главата за нагрнување не се фиксира. 0478 906 9905 A - MK...
  • Seite 112 0478 906 9905 A - MK...
  • Seite 113: Құрылғылардың Сипаты

    «Қауіпсіздік шаралары» тарауындағы жөніндегі нұсқаулықта келтірілген қауіпсіздік нұсқауларын ұстану керек. мəтін бөліміне сəйкес суретті нұсқауға арналған. Осы пайдалану жөніндегі AHK 701 – Реттелмелі түптеме нұсқаулықтағы қауіпсіздік нұсқаулары Суреттерді пайдалану жөніндегі қозғауыш кішкентай кетпеннің 1 Реттелмелі түптеме қанаты нұсқаулықтың ең басында таба аласыз.
  • Seite 114: Жеткізілім Жиынтығы

    тасымалдау бойынша нұсқауларды арасындағы арақашықтықты əрдайым орындаңыз. сақтаңыз. Əсіресе кері жүріспен қолданған кезде абай болыңыз. 4.1 AHK 701 түптемесін Жолдар немесе басқа қатты жер беті 2.4 Қолдану алдында құрастыру арқылы темір дөңгелекпен өте баяу жəне ақырын жүріп өту керек. Отын...
  • Seite 115 түптеме үшін бірдей əдіспен орнатылған. шығарыңыз. орындалады. Суреттерде Сонымен бірге қосалқы құрал ретінде ● Адаптерді (B) астынан қозғауыш реттелетін AHK 701 түптемесі сатылатын AZG 012 (11 кг) немесе кішкентай кетпеннің қабылдағыш көрсетілген. AZG 030 (17 кг) қосымша жүктері адаптеріне (8) салыңыз жəне...
  • Seite 116 элементі тасымалдауға арналған Жұмыс жасау бұрышын (B) азайту: доңғалақтарға берік орнатыңыз. ● Контргайкалардың (2) екеуін де босатыңыз. Бекіткіш бұранданы (3) 7. AHK 701, AHK 702 9.1 Жұмыс ауқымдылығын босатыңыз. Реттеуші бұранданы (1) реттегіш элементі орнату сағат тілінің бағытына қарама-қарсы бұраңыз. Соңында түптеме...
  • Seite 117 0478 906 9905 A - KK...
  • Seite 118 AHK 701 AHK 702 0478 906 9905 A...

Diese Anleitung auch für:

Ahk 702

Inhaltsverzeichnis