Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
I
- MANUALE DI ISTRUZIONI PER TORCE PLASMA CEBORA CP 200
GB - INSTRUCTION MANUAL FOR CEBORA CP 200 PLASMA TORCH
D - BETRIEBSANLEITUNG FÜR DEN PLASMABRENNER CEBORA CP 200
F - MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR TORCHE PLASMA CEBORA CP 200
E - MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA ANTORCHA PLASMA CEBORA CP 200
P - MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA TOCHA PLASMA CEBORA CP 200
SF - KÄYTTÖOPAS PLASMAPOLTTIMELLE CEBORA CP 200
DK - INSTRUKTIONSMANUAL FOR SKÆRESLANGE TIL PLASMASKÆRING
CEBORA CP 200
NL - GEBRUIKSAANWIJZING VAN DE PLASMATOORTS CEBORA CP 200
S - BRUKSANVISNING FÖR PLASMASKÄRARE CEBORA CP 200
GR - ODHGOS CRHSEWS FAKOU PLASMA CEBORA CP 200
Parti di ricambio e schema elettrico
Spare parts and electrical schematic
Ersatzteile und Schaltplan
Pièces détachées et schéma électrique
Partes de repuesto y esquema eléctrico
Partes sobressalentes e esquema eléctrico
Varaosat ja sähkökaavio
Reservedele og elskema
Reserveonderdelen en elektrisch schema
Reservdelar och elschema
Antallaktikav kai hlektrikov scediav g ramma
3.300.717/C
MAR
page 3
page 5
sel.: 14-15
Pagg. Seiten
DAR
10/12/09
pag. 2
Seite 4
pag. 6
pag. 7
sivu.8
side.9
pag.10
sid.11
sel.12

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Cebora CP 200

  • Seite 1 Seite 4 F - MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR TORCHE PLASMA CEBORA CP 200 page 5 E - MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA ANTORCHA PLASMA CEBORA CP 200 pag. 6 P - MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA TOCHA PLASMA CEBORA CP 200 pag. 7 SF - KÄYTTÖOPAS PLASMAPOLTTIMELLE CEBORA CP 200...
  • Seite 2 è neces- norma EN 50192. In osservanza a quanto prescritto sario utilizzare il distanziale a molla oppure il distanziale da tali norme, la CEBORA SPA dichiara che questa a due punte. torcia si deve utilizzare solo con generatori CEBORA.
  • Seite 3 INSTRUCTION MANUAL FOR CEBORA CP 200 PLASMA TORCH READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING CAUTION! The contact tip must not touch the work piece THIS TORCH. at currents above 45/50 A; it is therefore essential to use This torch has been manufactured in strict observan- the spring or two-point spacer.
  • Seite 4 BETRIEBSANLEITUNG FÜR DEN PLASMABRENNER CEBORA CP 200 VOR GEBRAUCH DES PLASMABRENNERS MUß DAS • ¢ 1,8 mm bei Strom I2 von 120 A bis 160 A. VORLIEGENDE HANDBUCH VOLLSTÄNDIG GELESEN ACHTUNG! Bei Strömen über 45/50 A darf die Düse das WERDEN.
  • Seite 5 MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR TORCHE PLASMA CEBORA CP 200 AVANT D’UTILISER CETTE TORCHE, LIRE ATTENTI- • ø 1,3 mm avec courant I2 de 45 A à 90 A. VE-MENT CE MANUEL. • ø 1,6 mm avec courant I2 de 80 A à 130 A.
  • Seite 6 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA ANTORCHA PLASMA CEBORA CP 200 ANTES DE UTILIZAR ESTA ANTORCHA, LEER ATEN- • ø 1,8 mm. con corriente I2 desde 120 A a 160 A. TAMENTE EL PRESENTE MANUAL. ¡ATENCIÓN! Con corrientes superiores a 45/50 A la tobe- Esta antorcha ha sido construida en estrecha obser- ra no debe tocar la pieza por cortar, por lo que será...
  • Seite 7: Dati Tecnici

    MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA TOCHA PLASMA CEBORA CP 200 ANTES DE UTILIZAR A TOCHA, LER CUIDADOSA- não deve tocar a peça a cortar, portanto, è necessário uti- MENTE ESTE MANUAL. lizar o espaçador de mola ou o espaçador de duas pon- Esta tocha foi construída de acordo com os princípios...
  • Seite 8: Tekniset Tiedot

    KÄYTTÖOPAS PLASMAPOLTTIMELLE CEBORA CP 200 LUE OHJEKIRJA HUOLELLISESTI ENNEN POLTTI- 4 - TURVALLISUUS MEN KÄYTTÖÄ . Tämän polttimen valmistuksessa on noudatettu Poltin on varustettu sähkösuojalaitteella, joka on sijoitettu tarkasti EN 50192 -standardin turvallisuussääntöjä. polttimen runkoon. Se estää vaarallisten jännitteiden Mainitun standardin vaatimusten mukaisesti CEBORA syntymisen suuttimen, elektrodin tai kaasukuvun vaihdon SPA ilmoittaa, että...
  • Seite 9 INSTRUKTIONSMANUAL FOR SKÆRESLANGE TIL PLASMASKÆRING CEBORA CP 200 LÆS DENNE MANUAL GRUNDIGT, FØR SKÆRE- 4 - SIKKERHED SLANGEN TAGES I BRUG. Denne skæreslange er fremstillet under nøje overhol- Skæreslangen er udstyret med en elektrisk sikkerhed- delse af de anførte sikkerhedsregler i standard EN smekanisme (sidder på...
  • Seite 10: Technische Gegevens

    GEBRUIKSAANWIJZING VAN DE PLASMATOORTS CEBORA CP 200 LEES DEZE HANDLEIDING AANDACHTIG ALVORENS • ø 1,6 mm bij een I2-stroom van 80 A tot 130 A. DE BRANDER TE GEBRUIKEN. • ø 1,8 mm bij een I2-stroom van 120 A tot 160 A.
  • Seite 11 Med hänsyn till vad som föreskrivs i denna standard ning vid byte av munstycke, elektrod eller munstyckshål- förklarar CEBORA SPA att denna brännare endast ska lare. användas med CEBORA-generatorer. Reserv- och förbrukningsdelar utgör delar av den kompletta utru-...
  • Seite 12 PROSOCH ! Me reuv m ata anwv t era twn 45§50 A to stov - iv d iou kanov n a h CEBORA SPA dhlwv n ei ov t i autov " o mio den prev p ei na aggiv z ei to kommav t i pou prev p ei na fakov "...
  • Seite 13 QUESTA PARTE È DESTINATA ESCLUSIVAMENTE AL PERSONALE QUALIFICATO. THIS PART IS INTENDED SOLELY FOR QUALIFIED PERSONNEL. DIESER TEIL IST AUSSCHLIEßLICH FÜR DAS FACHPERSONAL BESTIMMT. CETTE PARTIE EST DESTINEE EXCLUSIVEMENT AU PERSONNEL QUALIFIE. ESTA PARTE ESTÁ DESTINADA EXCLUSIVAMENTE AL PERSONAL CUALIFICADO. ESTA PARTE È...
  • Seite 14 CP 200 MAC Art.1232 DESCRIZIONE DESCRIPTION ADATTATORE MOBILE MOVABLE ADAPTOR CAVO TORCIA TORCH CABLE IMPUGNATURA CON PULSANTE HANDGRIP WITH PUSHBUTTON RACCORDO FITTING DIFFUSORE INOX INOX DIFFUSER CORPO TORCIA TORCH BODY ELETTRODO ELECTRODE UGELLO NOZZLE PORTAUGELLO NOZZLE HOLDER MOLLA DISTANZIALE SPACING SPRING CP 200 DAC Art.1234...
  • Seite 15 CP 200 MAC Art.1232 CP 200 DAC Art.1234 CP 200 DAC Art.1235...