Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Orkli SolarOrkli OKSOL-150 Installationshandbuch

Solarpanel mit integriertem speicher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SolarOrkli OKSOL-150:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 61
PANEL SOLAR CON DEPÓSITO INTEGRADO
SOLAR COLLECTOR WITH INTEGRATED TANK
PANNEAU SOLAIRE AVEC BALLON INTÉGRÉ
PANNELLO SOLARE CON SERBATOIO INTEGRATO
SOLARPANEL MIT INTEGRIERTEM SPEICHER
MANUAL DE INSTALACIÓN
INSTALLATION MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION
MANUALE DI INSTALLAZIONE
INSTALLATIONSHANDBUCH
OKSOL-150
Edición Junio 2012

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Orkli SolarOrkli OKSOL-150

  • Seite 1 PANEL SOLAR CON DEPÓSITO INTEGRADO SOLAR COLLECTOR WITH INTEGRATED TANK PANNEAU SOLAIRE AVEC BALLON INTÉGRÉ PANNELLO SOLARE CON SERBATOIO INTEGRATO SOLARPANEL MIT INTEGRIERTEM SPEICHER OKSOL-150 MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION MANUAL MANUEL D'INSTALLATION MANUALE DI INSTALLAZIONE INSTALLATIONSHANDBUCH Edición Junio 2012...
  • Seite 2 El sistema solar cuenta con la garantía de ORKLI. Dear customer, ORKLI is grateful for the trust you have placed in its high quality, easy to install and above all innovative product. The installation manual details all steps and information needed for correct installation. ORKLI offers accessories for each installation, such as an anti-freeze kit (for extreme climate areas), a support structure for roof installations or a structure for horizontal surfaces.
  • Seite 3 ÍNDICE ................5 GENERALIDADES ............6 INSTALACIÓN ............. 10 PUESTA EN MARCHA ..........12 MANTENIMIENTO ............. 14 INDEX ................19 GENERALITIES ............20 INSTALLATION ............24 START UP ..............26 MAINTENANCE ............28 INDEX ................33 GÉNÉRALITÉS ............34 INSTALLATION ............38 MISE EN MARCHE .............
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    GENERALIDADES ................6 Advertencias y seguridad: ............6 1.1. Advertencias ................ 6 1.2. Normas fundamentales de seguridad ......6 Observación de la documentación .......... 6 2.1. Conservación de la documentación ......... 6 2.2. Documentos asociados ............6 Identificación del sistema ............6 Recepción del producto ............
  • Seite 6: Generalidades

    • Carta de garantía a rellenar por el instalador después del montaje de los colectores solares. IDENTIFICACIÓN DEL SISTEMA Los sistemas Orkli S.Coop. están identificados mediante una etiqueta. Sobre la etiqueta se encuentran reflejados todos los detalles del sistema. La información proporcionada en la etiqueta es importante para futuras identificaciones del sistema. La eliminación de las etiquetas hará difícil la identificación futura y puede provocar problemas con el servicio.
  • Seite 7: Recepción Del Producto

    RECEPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Revisado de la mercancía El sistema OKSOL-150 se suministra con los siguientes componentes: componente modelo Nº descripción El sistema contiene el absorbedor, depósito, célula fotovoltaica, bomba Colector OKSOL-150 circulación, válvulas de seguridad, antirretorno y regulador de presión. 4.2 Embalaje, almacenamiento y transporte El sistema OKSOL-150 se encuentra embalado de forma que los componentes se entreguen en buenas condiciones.
  • Seite 8: Características De Los Componentes

    >>> Cubierta Tipo Metacrilato PMMA Espesor 4 mm Transmitancia 0,92 Aislamiento lateral y trasero Tipo PU expandido Espesor 50 mm Densidad 40 Kg/ m Conductividad 0,023 W/m Aislamiento entre depósito y absorbedor Tipo Lana de roca Espesor 25 mm * Densidad 70 Kg/ m Conductividad...
  • Seite 9: Descripción Del Sistema

    90 ºC Presión máx. 12 bar DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA El sistema diseñado por Orkli S. Coop. incorpora las bondades de un sistema solar por elementos pero con una operación en instalación y mantenimiento mucho más sencilla y rápida. Cu 1/2" salida de válvula de seguridad del depósito 4,5 bar y 95ºC salida de válvula de seguridad del circuito primario 3 bar...
  • Seite 10: Instalación

    Orkli S. Coop. recomienda instalar un termómetro o calorímetro a la entrada del sistema auxiliar con el fin de que el usuario visualice el comportamiento del colector OKSOL-150.
  • Seite 11: Montaje

    Importante considerar también la distancia del equipo solar a los puntos de consumo y/o equipo auxiliar de producción de agua caliente sanitaria. Deberán evitarse en la medida que el emplazamiento lo permita las sombras externas sobre el captador, edificios colindantes, chimeneas, vegetación alta, orografía acentuada etc. Si la instalación del sistema no fuera integrada en tejado y existan más de un colector se deberá tener en cuenta la distancia mínima entre estos, con el fin de evitar sombreamientos.
  • Seite 12: Colocación Del Vaso De Expansión En Circuito Primario Y Secundario

    Orkli S. Coop. suministra una válvula reductora de presión de 2,5 bar con antirretorno, que debe colocarse con el fin de que el sistema trabaje óptimamente y así alargar la vida útil del producto. Si el sistema está colocado en altura, podrá...
  • Seite 13: Funcionamiento Del Sistema

    En caso de no uso del sistema se recomienda mantener el depósito lleno y la llave de corte de entrada abierta. En caso de no uso del sistema se recomienda mantener el depósito lleno. En caso de depósito vacío se debe tapar el sistema mediante una lona o material opaco y seguro • Tª min del fluido caloportador: -35 ºC • Tª ebullición del fluido caloportador a 3 bar: 140 ºC...
  • Seite 14: Informe Sobre Puesta En Servicio

    INFORME SOBRE PUESTA EN SERVICIO Para tener una guía de las operaciones de verificación del sistema, se puede rellenar este informe de puesta en servicio una vez que la instalación esté terminada. Descripción Efectuado Observaciones Montaje Las fijaciones del colector se han realizado siguiendo las instrucciones El recubrimiento del tejado ha sido puesto después de colocar las fijaciones siguiendo las instrucciones...
  • Seite 15: Llenado Del Acumulador

    En caso de que el sistema sea el punto más alto basta con relajar la válvula de seguridad del secundario retirando la tapa de las salidas de evacuación y girando la válvula de seguridad del secundario hasta completar el paso. 2.
  • Seite 16: Fluido Caloportador

    C. Llenado del circuito solar 1. Cebar el circuito de llenado (bomba de llenado y conexiones) para evitar introducir aire al circuito solar. 2. Conectar la bomba de recirculación al grifo de entrada (3/4") 3. Conectar la línea de evacuación (el retorno) del circuito solar a la válvula de seguridad del circuito solar (naranja) 1/2".
  • Seite 17 Propiedades de aplicación Propilenglicol-mezclado Agua corriente Metal Frigosol 50% con agua 1:2 (14º Dh) (sin inhibidores) Acero (CK22) Menor a 0.1 -225 Fundición (GG25) -0,4 -192 Cobre -2.3 -2,8 -1.0 Latón (MS 63) -1.0 -2,5 -1.0 Acero Inoxidable (1.4551) Menor a 01 No testado -0,5 Aluminio (AISIisCu)
  • Seite 18: Lista De Mantenimiento

    Para garantizar un funcionamiento duradero de todos los componentes del aparato y conservar el aparato en buen estado, solo se deben utilizar piezas originales de Orkli S.Coop. para las reparaciones y el mantenimiento. Asegurarse del montaje correcto de estas piezas respectando su posición y su sentido inicial.
  • Seite 19 GENERALITIES .................. 20 Warnings and safety: ............... 20 1.1. Warnings ................20 1.2. Basic safety rules ............... 20 Documentation ................20 2.1. Care of documentation ............. 20 2.2. Associated documents ............20 System identification ..............20 Product receipt ................21 4.1 Checking the product ............
  • Seite 20: Generalities

    • Warranty form to be completed by the installer after installing the solar collectors. SYSTEM IDENTIFICATION Orkli S. Coop. systems are identified by a label. All system data is included on the label. The information provided on the label is important for future system identification. Removing labels will make it difficult to identify the system in future and may create servicing problems.
  • Seite 21: Product Receipt

    PRODUCT RECEIPT 4.1 Merchandize revision The OKSOL-150 system is supplied with the following components: component model Nº description The system contains the absorber, tank, photovoltaic cell, Collector OKSOL-150 circulation pump, safety, check valves and pressure regulator. 4.2 Packaging and transport The OKSOL-150 system is packaged so that the components are delivered in good condition.
  • Seite 22: Component Characteristics

    >>> Cover Type PMMA methacrylate Thickness 4 mm Transmittance 0.92 Side and rear insulation Type Expanded PU Thickness 50 mm Density 40 Kg/ m Conductivity 0.023 W/m Insulation betweeen tank and absorber Type Rock wool Thickness 25 mm * Density 70 Kg/ m Conductivity 0.038 W/m...
  • Seite 23: System Description

    90 ºC Max. pressure 12 bar SYSTEM DESCRIPTION The system designed by Orkli S. Coop. Incorporates the benefits of a separate solar system but with much simpler and faster installation and maintenance. Cu 1/2" Tank safety valve output 4.5 bar and 95º Primary circuit safety valve output 3 bar Cu 1/2"...
  • Seite 24: Installation

    Orkli S. Coop. recommends installing a thermometer or calorimeter at the auxiliary system inlet so that the user can observe the behaviour of collector OKSOL-150.
  • Seite 25: Assembly

    It is also important to consider the distance of the solar equipment from supply points and/or domestic hot water auxiliary production equipment. External shadows should be avoided on the collector should be avoided as much as the location permits, adjoining buildings, chimneys, tall vegetation, accentuated orography, etc. If the system installation is not integrated in the roof and there are more than one collector the minimum distance between collectors must be taken into account to avoid shadows.
  • Seite 26: Primary And Secondary Circuit Expansion

    Orkli S. Coop. supplies a 2.5 bar pressure reducing valve with a non-return valve, which should be fitted so that optimal system functioning will prolong the product’s working life. If the system is installed at a height, the pressure can be increased by 0.5 bar for each 5 m of additional height.
  • Seite 27: System Operation

    We recommend keeping the tank full if the system is not used. If the tank is empty the system must be covered with a canvass or safe opaque material. • Min. temperature of the heat transfer fluid: -35 ºC • Boiling temperature of the heat transfer fluid at 3 bar: 140 ºC • Stagnation temperature above ambient temperature: 105 ºC Solar radiation (W/m Ambient temp. (ºC) SYSTEM OPERATION The solar circuit is supplied from the factory with the amount of heat transfer fluid necessary for the installation to operate.
  • Seite 28: Commissioning Report

    COMMISSIONING REPORT Once installation has finished this commissioning report can be use to as a guide to system verification operations. Description Completed Remarks Assembly Collector fastenings have been carried out following instructions Roof covering has been installed after attaching fixings in accordance with instructions Roof covering has been installed after attaching flanges in accordance with instructions The roof has not been damaged...
  • Seite 29: Filling Accumulator

    2. Open the drain tap. 3. The water drainage line should be OPEN. The installer should clearly identify it in the user manual. 4. When the water ceases to come out, close the drain tap and the hot water tap or safety valve. Warning: The temperature of the water exiting the taps/drainage line can be very high.
  • Seite 30: Heat Transfer Fluid

    C. Filling the solar circuit 1. Prime the fill circuit (fill pump and connections) to prevent any air from entering the solar circuit. 2. Connect the recirculation pump to the intake valve (3/4"). 3. Connect the discharge line (return) from the solar circuit to the safety valve on the solar circuit (orange) 1/2". 4. Open the valve (not completely). A click will be heard if opened completely. 5.
  • Seite 31 Application properties Propylene glycol mixed Metal Frigosol 50% with water 1:2 Tap water (14º Dh) (without inhibitors) Steel (CK22) Less than 0.1 -225 Foundry (GG25) -0,4 -192 Copper -2.3 -2,8 -1.0 Brass (MS 63) -1.0 -2,5 -1.0 Stainless steel (1,4541) Less than 01 No tested -0,5...
  • Seite 32: Maintenance List

    Fitting leak-tightness check SPARE PARTS To guarantee the lasting operation of the device and all of its components and keep it in good condition, only original Orkli S. Coop. parts should be used for repairs and maintenance. Ensure the correct installation of these parts respecting their position and initial orientation.
  • Seite 33 GÉNÉRALITÉS ................... 34 Avertissements et consignes de sécurité ......34 1.1. Avertissements ..............34 1.2. Règles fondamentales de sécurité ........34 Documentation ................34 2.1. Conservation de la documentation ......... 34 2.2. Documents associés ............34 Identification du système ............34 Réception du produit ..............
  • Seite 34: Généralités

    • Bon de garantie à remplir par l'installateur après le montage des collecteurs solaires. IDENTIFICATION DU SYSTÈME Les systèmes Orkli S. Coop. sont identifiés par une étiquette. Toutes les caractéristiques du système sont indiquées sur cette étiquette. L'information fournie par l'étiquette est importante en vue de futures identifications du système. L'élimination des étiquettes compliquera la future identification et peut entraîner des problèmes de service.
  • Seite 35: Réception Du Produit

    RÉCEPTION DU PRODUIT 4.1 Révision de la marchandise Le système OKSOL-150 est livré avec les composants suivants : Composant Modèle Nº Description Le système comprend l'absorbeur, le ballon, la cellule Système OKSOL-150 photovoltaïque, la pompe de circulation, les soupapes de sécurité, antiretour et régulateur de pression.
  • Seite 36: Caractéristiques Des Composants

    >>> Vitrage Type Méthacrylate PMMA Épaisseur 4 mm Transmittance 0,92 Isolation latérale et arrière Type PU expansé Épaisseur 50 mm Densité 40 Kg/ m Conductivité 0,023 W/m Isolation entre ballon et absorbeur Type Laine de roche Épaisseur 25 mm * Densité...
  • Seite 37: Description Du Système

    Soupapes de sécurité Type Pression (Laiton) Pression et température (Bronze) Circuit Primaire Secondaire Modèle 17192 ORKLI PTEM 550 856 RELIANCE Pression de travail maxi. 3 bar 4,5 bar Température de travail maxi. 90-95 ºC Température maxi. 160 ºC 121 ºC Description 1/2"...
  • Seite 38: Installation

    Orkli S. Coop. recommande de placer un thermomètre ou un calorimètre à l'entrée du système auxiliaire afin que l'usager puisse visualiser le comportement du système OKSOL-150.
  • Seite 39: Montage

    Il est également important de tenir compte de la distance de l'équipement solaire aux points de puisage et/ou à l'équipement auxiliaire de production d'eau chaude sanitaire. Chaque fois que l'emplacement le permet, les ombres portées sur le capteur par les bâtiments environnants, les cheminées, la haute végétation, une orographie marquée, etc., sont à...
  • Seite 40: Mise En Place Du Vase D'expansion Sur Circuit Primaire Et Secondaire

    Orkli S. Coop. fournit une vanne de réduction de pression de 2,5 bar avec anti-retour, qui doit être installée afin de permettre un fonctionnement optimal et rallonger ainsi la vie utile du produit. Si le système est placé en hauteur, la pression pourra être augmentée de 0,5 bar pour chaque intervalle de 5 m de hauteur.
  • Seite 41: Fonctionnement Du Système

    Si le système ne va pas être utilisé, il est recommandé de maintenir le ballon plein et le robinet de coupure d’entrée ouvert. En cas de ballon vide, le système doit être couvert par une bâche ou un matériel opaque et sûr. • T mini. du fluide caloporteur : -35 ºC • T...
  • Seite 42: Rapport De Mise En Service

    RAPPORT DE MISE EN SERVICE Pour disposer d'un guide au moment d'effectuer la vérification du système, l'installateur peut remplir ce rapport de mise en service une fois que l'installation est terminée. Description Fait Observations Montage Les fixations du système ont été réalisées suivant les instructions Le revêtement de toiture a été...
  • Seite 43: Remplissage De L'accumulateur

    plus haut, il suffit de desserrer la soupape de sécurité du secondaire en retirant le couvercle des sorties de vidange et en tournant la soupape de sécurité du secondaire pour terminer. 2. Ouvrir le purgeur. 3. La ligne de vidange de l'eau doit être OUVERTE. L'installateur doit l'identifier clairement dans la notice d'utilisation. 4.
  • Seite 44: Fluide Caloporteur

    C. Remplissage du circuit solaire 1. Amorcer le circuit de remplissage (pompe de remplissage et connections) pour éviter l'entrée d'air dans le circuit solaire. 2. Connecter la pompe de recirculation au robinet d'entrée (3/4"). 3. Connecter la ligne d'évacuation (retour) du circuit solaire à la vanne de sécurité du circuit solaire (orange) 1/2". 4. Ouvrir la vanne (sans passage complet). Le passage complet est indiqué par un clic. 5.
  • Seite 45 Propriétés d'application Propylène glycol mélangé Eau courante Métal Frigosol 50% avec de l'eau 1:2 (14º Dh) (sans inhibiteurs) Acier (CK22) Inférieur à 0.1 -225 Fonte (GG25) -0,4 -192 Cuivre -2.3 -2,8 -1.0 Laiton (MS 63) -1.0 -2,5 -1.0 Acier inoxydable (1.4551) Inférieur à...
  • Seite 46: Liste De Maintenance

    Pour garantir un fonctionnement durable de tous les composants de l'appareil et maintenir celui-ci en bon état, seules des pièces originales d'Orkli S. Coop. devront être utilisées pour les réparations et la maintenance. S'assurer que ces pièces sont bien montées, dans leur position et leur sens corrects...
  • Seite 47 CARATTERISTICHE GENERALI ............48 Avvertenze e sicurezza ............48 1.1. Avvertenze generali ............48 1.2. Norme fondamentali di sicurezza ........48 Osservazione della documentazione ........48 2.1. Conservazione della documentazione ......48 2.2. Documenti associati ............48 Identificazione del sistema ............. 48 Ricevimento del prodotto ............
  • Seite 48: Caratteristiche Generali

    • Certificato di garanzia, compilato dall'installatore dopo il montaggio dei collettori solari. IDENTIFICAZIONE DEL SISTEMA Gli impianti Orkli S. Coop. sono identificati mediante un'etichetta. Sull'etichetta sono indicati tutti i dettagli dell'impianto. Le informazioni fornite sull'etichetta sono importanti per future identificazioni dell'impianto stesso. L'eliminazione delle etichette può rendere difficile l'identificazione futura e può provocare problemi di servizio.
  • Seite 49: Ricevimento Del Prodotto

    RICEVIMENTO DEL PRODOTTO 4.1 Revisione della merce Il sistema OKSOL-150 viene fornito con i seguenti componenti: componente modello Nº descrizione Il sistema contiene l'assorbitore, il serbatoio, la cella Collettore OKSOL-150 fotovoltaica, la pompa di circolazione, le valvole di sicurezza, valvola di non ritorno e regolatore di pressione. 4.2 Imballaggio, stoccaggio e trasporto Il sistema OKSOL-150 è...
  • Seite 50: Caratteristiche Dei Componenti

    >>> Rivestimento Tipo Metacrilato PMMA Spessore 4 mm Trasmittanza termica 0,92 Isolamento laterale e posteriore Tipo PU espanso Spessore 50 mm Densità 40 Kg/ m Conducibilità 0,023 W/m Isolamento tra serbatoio e assorbitore Tipo Lana di roccia Spessore 25 mm * Densità...
  • Seite 51: Descrizione Del Sistema

    90 ºC Pressione max. 12 bar DESCRIZIONE DEL SISTEMA Il sistema realizzato da Orkli S. Coop. contempla i vantaggi di un sistema solare a circolazione forzata, ma con modalità di installazione e manutenzione molto più semplici e rapide. Cu 1/2" Uscita della valvola di sicurezza del deposito 4,5 bar e 95ºC Uscita della valvola di sicurezza del circuito primario 3 bar Cu 1/2"...
  • Seite 52: Installazione

    Orkli S. Coop. consiglia di installare un termometro o calorimetro all'entrata del sistema ausiliare, affinché l'utente visualizzi il comportamento del collettore OKSOL-150.
  • Seite 53: Montaggio

    Occorre inoltre tenere in considerazione la distanza dell'impianto solare dai punti di consumo e dall'impianto ausiliare di produzione di acqua calda sanitaria. Dovranno essere evitati, nella misura in cui l'ubicazione lo permetta, le ombre esterne sul pannello solare, edifici adiacenti, comignoli, vegetazione alta, orografia accentuata, ecc.
  • Seite 54: Informazioni Sul Vaso Di Espansione Del Circuito Primario E Secondario

    Per un corretto drenaggio, in caso di svuotamento del circuito primario, si disporrà di una via di evacuazione, come illustrato nella descrizione del sistema. Deve essere collocata la valvola di non ritorno che Orkli S. Coop. fornisce con il sistema, come indicato dallo schema di "Descrizione del sistema".
  • Seite 55: Funzionamento Del Sistema

    In caso di inutilizzo del sistema si consiglia di mantenere il serbatoio pieno e il rubinetto di ingresso aperto. In caso di inutilizzo del sistema si consiglia di mantenere il serbatoio pieno. In caso di serbatoio vuoto, si deve coprire il sistema con un telone o con materiale opaco e sicuro.
  • Seite 56: Rapporto Sulla Messa In Funzione

    RAPPORTO SULLA MESSA IN FUNZIONE Per avere una guida delle operazioni di verifica del sistema, si può compilare questo rapporto relativo alla messa in funzione una volta terminata l'installazione. Descrizione Effettuato Osservazioni Montaggio Gli ancoraggi del collettore sono stati effettuati seguendo le istruzioni.
  • Seite 57: Riempimento Dell'accumulo

    Nel caso in cui il pannello fosse il punto più alto è sufficiente allentare la valvola di sicurezza del circuito secondario rimuovendo il coperchio delle uscite di scarico e girando la valvola di sicurezza del secondario fino a svuotamento completato. 2. Aprire il rubinetto di scarico. 3. La linea di scarico dell'acqua deve essere APERTA. L'installatore deve identificarla chiaramente sul manuale dell'utente. 4.
  • Seite 58: Fluido Termovettore

    C. Riempimento del circuito solare 1. Riempire di liquido solare il tubo di riempimento (pompa di riempimento e connessioni) per evitare l'introduzione di aria nel circuito solare. 2. Collegare la pompa di riempimento al rubinetto d'entrata (3/4"). 3. Collegare la linea di evacuazione (il ritorno) del circuito solare alla valvola di sicurezza del circuito solare (arancione) 1/2".
  • Seite 59 Proprietà di applicazione Glicole propilenico mescolato Acqua corrente Metallo Frigosol 50% ad acqua in rapporto (14º Dh) 1:2 (senza inibitori) Acciaio (CK22) Inferiore a 0.1 -225 Ghisa (GG25) -0,4 -192 Rame -2.3 -2,8 -1.0 Ottone (MS 63) -1.0 -2,5 -1.0 Acciaio inossidabile (1.4551) Inferiore a 01 Non testato...
  • Seite 60: Lista Di Manutenzione

    Per garantire un funzionamento duraturo di tutti i componenti del sistema e conservarlo in buono stato, per le riparazioni e la manutenzione devono essere usati solo pezzi di ricambio Orkli S. Coop. originali. Verificare il corretto montaggio di questi pezzi di ricambio, rispettando la loro posizione e la collocazione originale.
  • Seite 61 ALLGEMEINES .................. 62 Hinweise und Sicherheit ............62 1.1. Allgemeine Hinweise ............62 1.2. Die grundlegenden Sicherheitsbestimmungen .... 62 Hinweise zu den Unterlagen ........... 62 2.1. Aufbewahren der Unterlagen .......... 62 2.2. Assoziierte Unterlagen ............. 62 Identifizierung des Systems ............ 62 Abnahme des Produkts ............
  • Seite 62: Allgemeines

    ALLGEMEINES HINWEISE UND SICHERHEIT 1.1 Allgemeine Hinweise • Das System ist durch eine Wärmeträgerflüssigkeit gegen Frost geschützt. Benutzen Sie nur die von Orkli S. Coop. vertriebene Wärmeträgerflüssigkeit oder eine mit ähnlichen Eigenschaften. • Stellen Sie fest, welche Tiefsttemperatur am Standort des Systems erreicht werden kann. • Diese Unterlagen sind Teil eines Solarsystems und müssen in einem guten Zustand erhalten werden. Im Falle von Verlust oder Vernichtung wenden Sie sich wegen eines neuen Exemplars an Ihren Lieferanten.
  • Seite 63: Abnahme Des Produkts

    ABNAHME DES PRODUKTS 4.1 Überprüfung der Ware Das System OKSOL-150 wird mit den folgenden Komponenten ausgeliefert: Komponente Modell Beschreibung Das System enthält den Absorber, Speicher, photovoltaische Zelle, Kollektor OKSOL-150 Umwälzpumpe, Sicherheits- Rückschlagventil und Druckregler. 4.2 Verpackung, Lagerung und Transport Das System OKSOL-150 ist so verpackt, dass die Komponenten sich in einem guten Zustand befinden. Die Verpackung besteht aus einem Karton 2130 x 1140 x 340; im Inneren befinden sich vier Kantenstücke, die ein Verrutschen des Systems in dem Karton verhindern.
  • Seite 64: Eigenschaften Der Komponenten

    >>> Abdeckung Metacrylat PMMA Stärke 4 mm Transmissionsgrad 0,92 Seitliche und hintere Isolierung Polyurethan expandiert Stärke 50 mm Dichte 40 Kg/ m Leitfähigkeit 0,023 W/m Isolierung zwischen Tank und Absorber Mineralwolle Stärke 25 mm * Dichte 70 Kg/ m Leitfähigkeit 0,038 W/m Gehäuse Gesamtfläche...
  • Seite 65: Beschreibung Des Systems

    Maximaler Druck 12 bar BESCHREIBUNG DES SYSTEMS Das von Orkli S.Coop. entwickelte System weist die Vorzüge eines Solarsystems in Baugruppen auf, die Installations- und Instandhaltungsarbeiten sind daher einfacher und schneller. Cu 1/2" Ausgang Sicherheitsventil des Tanks 4,5 bar und 95°...
  • Seite 66: Installation

    Rohre für die Hydraulikunterstützung des Akkumulators und die Warmwasserrohre mit einer thermischen Isolierung versehen sein, um einen Energieverlust zu vermeiden. Orkli S.Coop. empfiehlt den Einbau eines Thermometers oder Kalorimeters am Eingang des oder der Speicher sofort aufgefüllt werdn, dass der Nutzer das Verhalten des Kollektors OKSOL-150 ablesen kann.
  • Seite 67: Montage

    Ebenfalls wichtig ist, den Abstand zwischen der Solaranlage und den Verbrauchspunkten und/oder der Hilfsanlage zur Produktion von warmem Betriebswasser zu beachten. Soweit der Standort es zulässt, sollten externe Schatten über dem Sonnenkollektor, angrenzende Gebäude, Kamine, hohe Vegetation, ausgeprägte Topographie usw. vermieden werden. Wenn die Installation nicht im Dach integriert und mehr als ein Kollektor vorhanden sind, muss ein Mindestabstand zwischen diesen beachtet werden, um Überschattungen zu vermeiden.
  • Seite 68: Einbau Des Ausdehnungsgefässes In Den Primär- Und Sekundärkreis

    Für eine korrekte Dränage im Falle einer Entleerung des Primärkreises ist eine Entleerungsleitung vorhanden, wie in der Systembeschreibung erläutert. Es muss das von Orkli S. Coop. mit dem System gelieferte Rückschlagventil so eingebaut werden, wie es das Diagramm "Systembeschreibung" zeigt. Falls nötig, muss in die Rohrletung des Wassernetzes ein Filter eingebaut werden.
  • Seite 69: Arbeitsweise Des Systems

    Wenn das System längere Zeit nicht genutz wird, sollte der Tank entleert werden. Bei kurzzeitiger "Nichtnutzung" des Systems (3-4 Wochen), wird empfohlen, den Speicher gefüllt zu halten. Bei einem leeren Tank muss das System mit einer Plane oder lichtundurchlässigem und sicherem Material abgedeckt werden. • Tiefsttemperatur der Wärmeträgerflüssigkeit: -35°C • Siedetemperatur der Wärmeträgerflüssigkeit bei 3 Bar: 140°C • Staupunkttemperatur über Umwelttemperatur: 105°C...
  • Seite 70: Bericht Über Die Inbetriebnahme

    BERICHT ÜBER DIE INBETRIEBNAHME Um einen Leitfaden zur Überprüfung des Systems zu haben, kann dieser Bericht über die Inbetriebnahme nach Beendigung der Installation ausgefüllt werden. Beschreibung Durchgeführt Bemerkungen Montage Die Befestigungen des Kollektors wurden gemäß den Anweisungen durchgeführt Die Dachabdeckung wurde nach dem Einbau der Befestigungen gemäß...
  • Seite 71: Auffüllen Des Speichers

    Wenn das System der höchste Punkt sein sollte, reicht es, das Sicherheitsventil des Sekundärkreises zu öffnen, indem der Deckel am Abwasserausgang abgenommen und das Sicherheitsventil aufgedreht wird. 2. Das Ablassventil öffnen. 3. Die Ablassleitungen muss OFFEN sein. Der Installateur muss sie im Nutzerhandbuch deutlich kennzeichnen. 4. Wenn kein Wasser mehr herausläuft, das Ablassventil und den Heißwasserhahn oder das Sicherheitsventil schließen.
  • Seite 72: Wärmeübertragungsflüssigkeit

    C. Füllen des Solarkreises 1. Den Füllkreis ansaugen (Füllpumpe und Anschlüsse), um zu vermeiden, dass Luft in den Solarkreis tritt. 2. Die Umwälzpumpe an das Eingangsventil (3/4") anschließen 3. Die Ablassleitung (Rückführung) des Solarkreises an das Sicherheitsventil des Solarkreises (orangefarbig) 1/2" anschließen. 4. Das Ventil öffnen (nicht vollständig). Bei vollständigem Öffnen ist ein Klickgeräusch zu hören. 5.
  • Seite 73 Eigenschaften der Anwendung Propylenglykol gemischt Leitungswasser Metall FRIGOSOL 50% mit Wasser 1:2 (14º Dh) (ohne Inhibitoren) Stahl (CK22) Kleiner als 0.1 -225 Gusseisen (GG25) -0,4 -192 Kupfer -2.3 -2,8 -1.0 Messing (MS 63) -1.0 -2,5 -1.0 Edelstahl (1.4551) Kleiner als 01 Nicht getestet -0,5 Aluminium (AISIisCu)
  • Seite 74: Instandhaltungsliste

    Um die dauerhafte Funktionstüchtigkeit aller Bauteile des Geräts zu bewahren und das Gerät in einem guten Zustand zu erhalten, sollten für Reparaturen und Wartung nur Originalersatzteile von Orkli S.Coop. verwendet werden. Stellen Sie die korrekte Montage dieser Teile unter Berücksichtigung ihrer Position und Ausgangsstellung sicher.
  • Seite 76 ORKLI, S. Coop. Ctra. Zaldibia, s/n E - 20240 Ordizia (Gipuzkoa) Tel.: + 34 943 80 51 80 Fax: + 34 943 80 52 41 E-mail: solarorkli@orkli.es www.orkli.com...

Inhaltsverzeichnis