Seite 1
I.S. 21.5 50 Hz I.S. 23.5 60 Hz MANUALE DI USO E MANUTENZIONE GB - USAGE AND MAINTANCE MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ENTRETIEN GEBRAUCHSANWEISUNG UND WARTUNGSVORSCHRIFTEN MANUAL USO Y MANTENIMENTO NL - GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING cod.42063 REV.0 MC. 08-11-01...
Fabbricante/Manufacturer: MASE GENERATORS S.p.A. Indirizzo /Address : Via Tortona 345, Pievesestina (FC) Il sottoscritto Luigi Foresti in qualità di direttore generale della MASE GENERATORS S.p.A., dichiara sotto la propria responsabilità che il gruppo elettrogeno modello ..: The undersigned Luigi Foresti as MASE GENERATORS S.p.A. general manager declares, under his sole responsability, that the generators model is....:...
Seite 3
mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 SERIAL No.
mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 INDICE Figure ........................2 Schema elettrico ....................8 INFORMAZIONI GENERALI ................. 10 Scopo e campo di applicazione del manuale ..........10 Simbologia ....................10 Documentazione di riferimento ..............11 Facsimile della dichiarazione CE di conformità...
USO E MANUTEZIONE COMPORTA IL DECADIMENTO DELLA GARANZIA SUL PRODOTTO 1.1 Scopo e campo di applicazione del manuale Grazie per aver scelto un prodotto mase. Questo manuale è stato redatto dal Costruttore allo scopo di fornire le informazioni e le istruzioni essenziali per...
6 - Potenza continua 1.5 Norme e disposizioni legislative di riferimento 7 - Tensione nominale 8 - Corrente nominale Tutti i gruppi elettrogeni diesel Mase sono progettati e prodotti nel rispetto delle vigenti legislazioni. 9 - Peso 10 - Numero di serie...
Ogni gruppo elettrogeno dispone di un pannello strumen- Tale scambiatore, è stato progettato appositamente da ti per i comandi e i controlli sul quale si trovano i seguenti mase per la marinizzazione del motore. componenti: Un secondo scambiatore di calore provvede a raffredda-...
Il gruppo elettrogeno è predisposto per essere collega- Portata pompa acqua mare (l/min) to, tramite connettore [fig.3, rif.24] al pannello di avvia- GENERATORE 50 Hz 60Hz mento a distanza, fornito come optional dalla mase, Sincrono, 4-poli, autoeccitato Tipo installabile eventualmente in plancia di comando. Elettronica Regolazione...
AVVERTENZE ed i richiami all'AT- o doveste aver bisogno di qualche chiarimento, TENZIONE e PERICOLO riportati in questo manuale e vogliate contattare l'ufficio SERVICE della Mase. nella ulteriore documentazione tecnica fornita a corredo. Il Costruttore non può comunque prevedere tutte le possibili circostanze che possono comportare potenzia- 3.2 Prescrizioni per la sicurezza durante l'installa-...
mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 4.4 Arresto del gruppo - Che le linee acqua e combustibile siano correttamente collegate Il gruppo si arresta premendo il pulsante [fig.4, rif.4] in - Che tutti i collegamenti elettrici siano stati eseguiti in maniera corretta e non vi siano connessioni in cattivo posizione di “STOP”...
mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 5.3 Protezione sovratemperatura alternatore 6. MANUTENZIONE Interviene spegnendo il gruppo elettrogeno quando si 6.1 Premessa verifica un sovraccarico termico all’alternatore. L' intervento della protezione è segnalato dall’accensio- Qualsiasi intervento di manuten- ne della spia [fig.
mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 6.5 Sostituzione del filtro carburante - Il primo cambio dell'olio motore deve essere Per garantire una lunga durata ed il corretto funziona- effettuato dopo 50h di utilizzo del gruppo mento del motore, è...
mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 6.7 Controllo della tensione delle cinghie 6.9 Sostituzione del liquido refrigerante trapezoidali Ogni anno sostituire il liquido refrigerante all'interno del Una cinghia trapezoidale viene usata per trasmettere il circuito chiuso di raffreddamento come segue: moto di rotazione dalla puleggia dell'albero motore a - Togliere lo sportello laterale (fig.3, rif.3) .
mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 6.14 Periodi di inattività 6.12 Manutenzione dell'alternatore Avviare il gruppo elettrogeno almeno una volta al mese. L'alternatore impiegato su questo modello di generatore Se il gruppo elettrogeno deve rimanere inutilizzato per un è...
mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 6.16 Tavola guasti 7 TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE Il motorino di avviamento gira ma il motore principa- Per il trasporto, tutti i gruppi elettrogeni sono fissati le non si avvia. mediante viti, ad un pallet.
Seite 21
mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 INDEX Pictures ......................2 Wiring diagram ....................8 GENERAL INFORMATION ..............22 Purpose and field of application of the manual ........22 Symbols ....................22 Reference documents ................23 Facsimile of CE declaration of conformity ..........
MANUAL WILL RESULT IN FORFEITURE OF THE GUARANTEE ON THE PRODUCT 1.1 Purpose and field of application of the manual Thank you for choosing a mase product. This manual has been drawn up by the manufacturer with the purpose of providing essential information and instruc- tions for proper use and maintenance in conditions of safety and constitutes an integral part of the generator equip- ment.
4 - Power factor sions 5 - Declared frequency 6 - Continuous power All the mase diesel generators are designed and manu- 7 - Rated voltage factured in compliance with the legislation in force. 8 - Rated current The generator and its components are constructed in...
25- RPM adjusting screw of engine means of a heat exchanger [Fig. 3, Ref. 26]. 26- Water/Air intercooler This heat exchanger was specially designed by mase to make the engine suitable for use at sea. A second heat exchanger cools the air inside the 1.8 Instrument panel...
8.4 - 1.84 Air intake (l/min. - gl/min.) 1900 - 416 2250 - 492 remote starting panel, [Fig. 3 Ref. 24] supplied by mase 80 - 12 Starting battery (Ah-V) as an optional, and can be installed on the dashboard.
– never use water. - Do not allow access to persons wearing a pace- maker because of possible electromagnetic inter- ference with the device. Should any problem arise or should you have any questions, please contact the Mase SERVICE department.
mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 4.3 Starting 4 USING THE GENERATOR Before starting the generator, ensure that the preliminary checks described in paragraph 4.1 have been carried 4.1 Preliminary checks out. Start the generator by pressing the START button lo- Before beginning with any starting procedure, it is ex- cated on the control panel [Fig.
mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 5. PROTECTIONS 5.4 Protection against short-circuit and overload The generators are equipped with a series of protec- The generator is protected against short-circuit and tions which safeguard it against improper use and faults overload.
mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 6.4 Air filter cleaning Check the oil level by means of the graduated dipstick [Fig. 7, Ref. 2]. The level must The generators of the IS series have a dry air filter which always be between the MAX and MIN notches on the prevents foreign bodies from entering the combustion dipstick [Fig.
mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 6.7 V-belt tension check 6.9 Coolant replacement A V-belt is used to transmit the rotary motion from the Annually replace the coolant in the closed cooling circuit drive shaft pulley to that of the seawater pump [Fig. 8 Ref. as follows: - To remove the side counter(Fig.3, Ref.3) .
mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 6.12 Alternator maintenance 6.14 Periods of inactivity The alternator used on this model of generator is type Start up the generator at least once a month. synchronous, self-energised, with electronic voltage regu- If the generator is not to be used for a long time, the lation.
mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 6.16 Troubleshooting 7 TRANSPORT AND HANDLING The starter motor turns but the main engine does For transport, all the generators are fixed to a pallet by not start means of screws.
mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 9 WIRING DIAGRAM REFERENCES (Fig.10) 1 - Magnetothermal switch 2 - Hour counter 3 - Alternator 4 - Rotor 5 - Stator 6 - Voltage regulator 7 - Power terminal board 8 - / 9 - Thermal switch 10 - START / STOP- button...
Seite 34
mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 TABLE DES MATIERES Figure ......................2 Schéma électrique ..................8 INFORMATIONS GENERALES ............. 35 Objectif et domaine d'application du manuel .......... 35 Symboles ....................35 Documentation de référence ..............36 Fac-similé...
ET D’ENTRETIEN ENTRAINE L’ANNULATION DE LA GARANTIE 1.1 Objectif et domaine d’application du manuel Nous vous remercions d’avoir choisi un produit MASE. Ce manuel a été rédigé par le fabricant dans le but de fournir les informations et les instructions essentielles pour utiliser et entretenir la machine correctement et en toute sécurité, il constitue une partie intégrante de l’équipe-...
- partie 2 – environnement industriel. h - Liste des centres de Service Après-vente Mase 89/392/CEE et modifications successives contenues i - Certificat de garantie. dans les directives 91/368/CEE, 93/44/CEE e 93/68/ l - Coupon de garantie.
26 - L'eau / Air intercooler qui chauffe l’eau de mer grâce à un échangeur thermique [fig.3 - réf.26]. Cet échangeur, a été conçu spécialement par mase pour 1.8 Tableau instruments le traitement marin du moteur. Un deuxième échangeur thermique refroidit l’air à...
50 Hz 60 Hz l’aide d’un connecteur, [fig.3 - réf.24] au boîtier de Synchrone, 4 pôles, auto-excité Type démarrage à distance qui est fourni en option par mase Air / eau (Intercooler W/A) Refroidissement Tension (V) 115 - 230 120 - 240 et pouvant être éventuellement installé...
En cas de problème ou pour tout En cas de nécessité d'utiliser un procédé non éclaircissement nécessaire, veuillez contacter le spécifiquement conseillé, l'utilisateur doit s'assurer qu'il bureau SERVICE de Mase. est sûr et ne présente aucun risque pour les personnes ou choses. Durant l'utilisation du générateur, Le fabricant décline toute responsabilité...
mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 4.3 Démarrage 4. UTILISATION DU GENERATEUR Avant de faire démarrer le groupe il faut s’assurer que les contrôles préliminaires, décrits au paragraphe 4.1, ont 4.1 Contrôles préliminaires été effectués. Ensuite, faire démarrer en appuyant sur le bouton START, Avant de commencer toute procédure de démarrage, il situé...
mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 En cas d’intervention de l’une des 5. PROTECTIONS protections, indiquées ci-dessus, après avoir Les groupes électrogènes sont dotés d'une série de déterminé et éliminé la cause de l’intervention, il faut protections qui les préservent en cas d'utilisation appuyer sur le bouton «STOP»...
mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 6. ENTRETIEN - La première vidange de l’huile moteur doit être 6.1 Introduction effectuée après 50 heures de service du groupe électrogène. Pour la deuxième et les suivantes une Avant toute intervention sur le vidange toutes les 200 heures suffit.
mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 6.5 Remplacement du filtre carburant 6.7 Contrôle de la tension des courroies trapézoïdales Pour garantir une longue durée et un bon fonctionnement du moteur, il est extrêmement important de remplacer Une courroie trapézoïdale est utilisée pour transmettre le périodiquement la cartouche du filtre carburant, en mouvement de rotation de la poulie de l’arbre moteur à...
mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 6.9 Vidange du liquide refroidissement 6.12 Entretien de l’alternateur Chaque année vidanger le liquide de refroidissement dans L’alternateur utilisé sur ce modèle de générateur est de le circuit fermé de refroidissement comme suit: type synchrone, à...
mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 6.14 Périodes d’inactivé 6.15 Tableau des interventions programmées Faire démarrer le groupe électrogène au moins une fois OPERATION HEURES par mois. Si le groupe électrogène doit être inutilisé Contrôle niveau d’huile moteur ........
mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 6.16 Pannes Le démarreur tourne mais le moteur principal ne Le moteur fonctionne irrégulièrement démarre pas. Contrôler les filtres du carburant. (Remplacer) Vérifier s’il y a du carburant dans le réservoir. (faire le Purger les bulles d’air se trouvant à...
mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 9 REFERENCES SCHEMA ELECTRIQUE (fig.10) 1 - Interrupteur magnétique et thermique 2 - Compteur horaire 3 - Alternateur 4 - Rotor 5 - Stator 6 - Régulateur électronique de tension 7 - Boîte à...
Seite 48
mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 INHALT Abbildungen ....................2 Schaltplan ...................... 8 ALLGEMEINE INFORMATIONEN ............49 Zweck und Anwendungsbereich der Bedienungsanleitung ..... 49 Symbole ....................49 Unterlagen ..................... 50 Faksimile der EWG-Konformitätserklärung ..........50 Einschlägige Normen und Gesetzesverordnungen .........
ANWEISUNGEN FÜHRT ZUM VERFALL DER GARANTIELEISTUNGEN FÜR DAS PRODUKT 1.1 Zweck und Anwendungsbereich der Bedienungsanleitung Vor allen Dingen möchten wir Ihnen danken, daß Sie ein MASE-Produkt gewählt haben. Die vorliegende Bedienungsanleitung wurde vom Hersteller verfaßt, um die wesentlichen Informationen und Anwei- sungen zu liefern, die für eine korrekte und sichere Durchführung der Wartungsarbeiten erforderlich sind.
73/23/CEE und nachträgliche Änderungen, die in der 1.4 Faksimile der EG-Konformitätserklärung Richtlinie 93/68/CEE enthalten sind: Sicherheits- garantie des elektrischen Materials, das zur Verwen- Die von MASE für die Länder der europäischen Ge- dung innerhalb gewisser Spannungsgrenzwerte meinschaft hergestellten Elektroaggregate entspre- (Niederspannungs-Richtlinien) bestimmt ist.
Umlauf von Kühlflüssigkeit in einem geschlossenen 1.8 Instrumententafel Kreis, in dem ein Wärmeaustauscher für die Wärmeab- leitung in das Meerwasser sorgt (Abb. 3 Bez. 26). Dieser Wärmeaustauscher aus wurde eigens von mase Zeichenerklärung ABB. 4 für den Einsatz in Meeresumgebung entwickelt. 1 - Stundenzählwerk Die Luft im schallschluckenden Kasten und jene zur Kühlung des Drehstromgenerators wird von einem zwei-...
30° Max. Nutzneigung Förderleistung Das Elektroaggregat kann über eine Anschlußbuchse Meerwasserpumpe (l/min) mit dem entfernt aufgestellten (Abb.3, Bez.24)Startpult verbunden werden, das von mase als Sonderausstat- synchron, 4-polig, selbsterregend tung geliefert wird und eventuell auch in der Steuertafel Elektronisch Regulierung integriert werden kann.
Der Hersteller kann nicht alle möglichen Umstände Sollte Sie Probleme oder Fragen vorhersehen, welche potentielle Risiken beim effektiven haben, wenden Sie sich bitte an das MASE- Gebrauch des Elektroaggregats bergen könnten. KUNDENDIENSTBÜRO. Operationen und/oder Verfahren bei der Wartung der Maschine, die in den Handbüchern nicht ausdrücklich...
mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 4 VERWENDUNG DES GENERATORS Vor Starten des Elektroaggregats sicherstellen, daß sämtliche im Abs.4.1 beschriebenen Überprüfungen 4.1 Vorbereitende Kontrollarbeiten ausgeführt wurden. An dieser Stelle wird das Aggregat über die START- Vor der Inbetriebsetzung des Elektroaggregats hat man Taste auf der Steuertafel (Abb.
mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 5 SICHERHEITSVORRICHTUNGEN Bei Ansprechens einer der be- Die Elektroaggregate sind mit einer Reihe von Schutz- schriebenen Sicherheiten ist nach Feststellung und vorrichtungen ausgestattet, die sie gegen eine unsach- Beseitigung der Störungsursache die Steuertafel über gemäße Verwendung sowie gegen Störungen schützen, die Taste „STOP“...
mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 Genauere Angaben können in der Bedienungs- und 6.2 Ordentliche Wartung des Motors Wartungsanleitung, die dem Motor beigefügt ist, nach- geschlagen werden. Die Zeitintervalle zur Ausführung der Wartungsarbeiten sind in der Tabelle „B“ angegeben. Zur Gewährleistung eines einwand- Genauere Angaben finden Sie im Motorhandbuch, das freien Motorbetriebs dürfen ausschließlich Original-...
mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 Ein durch Öl verschmierter Rie- 6.6 Kontrolle der Kühlflüssigkeit men dreht durch und muß daher stets sauber sein. Nötigenfalls mit Benzin reinigen. Die im geschlossenen Kühlkreis im Umlauf stehende Kühlflüssigkeit ist regelmäßig auf ordnungsgemäßen Füllstand zu überprüfen.
mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 schäden der Wärmeaustauscher zu vermeiden. Zum Auffüllen der Schwefelsäure In einem neuen Aggregat sind diese Zinke wenigstens sind unbedingt verwendungsfertige Lösungen zu einmal im Monat auf ihren Abnützungsgrad zu überprü- benutzen.
mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 6.15 Übersicht über die geplanten - Überprüfen, ob eine Sicherheitsvorrichtung unter Auf- Wartungsmassnahmen leuchten der dazugehörigen Kontrolleuchte angespro- chen hat (die Störungsursache beseitigen und erneut starten). ARBEIT ZEITINTERVALL IN STUNDEN - Kraftstoffstand im Tank überprüfen (ggf.
mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 7 TRANSPORT 9 ERLAUTERUNGEN ZUM SCHALTPLAN (abb.10) Für den Transport sind alle Elektroaggregate mittels 1 - Interruptor magnetotérmico Schrauben auf einer Palette befestigt. 2 - Cuentahoras Zum Transport auf Schiffen sind die unterhalb der oberen 3 - Alternador Eingriffsklappe [Abb.3, Punkt 2] befindlichen Haken zum 4 - Rotor...
Seite 61
mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 INDICE Figuras ............................2 Esquema eléctrico ......................... 9 INFORMACION GENERAL ....................62 Finalidad y campo de aplicación del manual ................ 62 Simbología ..........................62 Documentación de referencia ....................63 Facsímil de la declaración CE de conformidad ..............
TENIMIENTO COMPORTA LA CADUCIDAD DE LA GARANTIA DEL PRODUCTO. 1.1 Finalidad y campo de aplicación del manual Gracias por haber elegido un producto MASE. Este manual ha sido redactado por el Fabricante con el fin de brindar la información y las instrucciones esenciales para un uso y mantenimiento correctos y en condiciones de seguridad.
- Eventuales manuales de los accesorios opciona- dustria ligera les, redactados por los respectivos fabricantes - Parte 2 - Ambientes industriales h - Lista de los Centros de Asistencia Mase i - Certificado de Garantía 89/392/CEE y sucesivas modificaciones incluidas en l - Postal de garantía las directivas 91/368/CEE, 93/44/CEE y 93/68/CEE: Requisitos esenciales de las máquinas en términos...
(fig. 3 – ref. 26). 1.8 Panel de mandos Este intercambiador, ha sido diseñado por la firma Mase específicamente para la marinización del motor. Véase Fig.4 Un segundo intercambiador de calor enfría el aire dentro...
Aire / agua (Intercooler W/A) mediante un conector, al panel de control remoto, que Tensión (V) 115 - 230 120 - 240 Mase suministra como accesorio opcional y que se Frecuencia (Hz) Amps 182,6 - 91,3 191,6 - 95,8 puede instalar eventualmente en la plancha de mando.
En caso de tener que emplear un procedimiento no ponerse en contacto con la oficina SERVICE de la aconsejado específicamente, es obligación y firma Mase. responsabilidad del usuario cerciorarse de que el mismo sea seguro y no comporte daños a personas o cosas.
mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 4 USO DEL GENERADOR 4.3 Arranque Antes de poner en marcha el grupo, cerciorarse de que 4.1 Controles preliminares hayan sido efectuados los controles preliminares previstos en el apartado 4.1. Antes de comenzar cualquier operación de puesta en Proceder al arranque presionando el pulsador de START marcha, es sumamente importante "ponerse en...
mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 bobinas del alternador vuelva a los valores normales. De 5 PROTECCIONES todos modos, se aconseja detectar y eliminar las causas que han provocado la intervención. Los grupos electrógenos están dotados de una serie de dispositivos que los protegen contra un uso incorrecto y En caso de que intervenga uno contra inconvenientes que puedan perjudicar su...
mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 6 MANTENIMIENTO -El primer cambio de aceite motor debe ser efectuado 6.1 Información preliminar después de 50 horas de uso del grupo electrógeno; Todas las operaciones de para el segundo y los sucesivos es suficiente un mantenimiento del grupo electrógeno deben ser cambio cada 200 horas.
mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 6.4 Limpieza del filtro de aire 6.7 Control de la tensión de las correa trapezoidale Los grupos electrógenos de la serie IS disponen de un Una de las correas trapezoidales se utiliza para transmitir filtro de aire en seco que impide la entrada de cuerpos el movimiento de rotación de la polea del eje motor a la extraños a la cámara de combustión.
mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 6.9 Sustitución del líquido refrigerante 6.12 Mantenimiento del alternador Una vez por año, cambiar el líquido refrigerante del El alternador empleado en este modelo de generador es circuito cerrado de refrigeración de la siguiente manera: de tipo sincrónico, autoexcitado y con regulación - Para quitar el tablero lateral(Fig.
mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 6.14 Períodos de inactividad 6.16 Tabla de averías Poner en marcha el grupo electrógeno al menos una vez El motor de arranque gira pero el motor principal no por mes.
mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 7 TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTO 9 REFERENCIAS ESQUEMA ELECTRICO (fig.10) Para el transporte, todos los grupos electrógenos se 1 - Interruptor magnetotérmico aseguran a una paleta mediante tornillos. 2 - Cuentahoras Para desplazamientos sobre embarcaciones, utilizar los 3 - Alternador ganchos de elevación del motor situados debajo del...
Seite 74
mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 INHOUDSOPGAVE Afbeeldingen ............................2 Schakelschema ............................. 8 ALGEMENE INFORMATIE ......................75 Doel en toepassingsgebied van de handleiding ................75 Symbolen ............................. 75 Referentiedocumentatie ........................ 76 Facsimile van de EG-verklaring van overeenstemming ..............76 Referentienormen ..........................
KOMT DE GARANTIE OP HET PRODUCT TE VERVALLEN 1.1 Doel en toepassingsgebied van de handleiding Wij danken u om te hebben gekozen voor een product mase. Deze handleiding werd opgesteld door de Fabrikant, met als doel alle essentiële informatie en instructies te leveren om het product op correcte en veilige wijze te gebruiken en te onderhouden, en maakt wezenlijk deel uit van de uitrusting relatief aan de stroomopwekkingsgroep.
"Machines"). De stroomopwekkingsgroepen, gebouwd door het bedrijf 73/23/CEE en daaropvolgende wijzigingen bevat in de mase, bestemd voor de landen van de Europee richtlijn 93/68/CEE : Veiligheidsgarantie die het elektrisch Gemeenschap, zijn conform de van kracht zijnde EG- materiaal - bestemd om te worden gebruikt in een richtlijnen (zie 1.5), en zijn voorzien van een EG-verklaring...
[afb. 3 ref. 26] . Zie afb.4 Deze warmtewisselaar, werd speciaal door mase Elke stroomopwekkingsgroep beschikt over een ontworpen voor het gebruik van motors op zee. instrumentenpaneel voor de bediening en de controle,...
[afb. 3, ref. 24] te worden aangesloten op 1900 2250 (l/min) het afstandsstartpaneel, dat als optie wordt geleverd Startaccu (Ah-V) 80 - 12 door mase, en eventueel op de commandobrug kan 40 - 12 Acculading worden geïnstalleerd. Startmotor (kW-V) 2,3 - 12 30°...
mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 4 GEBRUIK VAN DE GENERATOR Voor meer gedetailleerde informatie dient u de door de fabrikant van de motor 4.1 Controles vooraf geleverde handleiding te raadplegen, waarvan elke groep vergezeld gaat. Alvorens de groep op de een of andere manier te starten is het zeer belangrijk dat u zich vertrouwd maakt met de stroomopwekkingsgroep en de bediening ervan.
mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 5. BESCHERMINGEN Ingeval van een ingreep op een van bovenvernoemde beveiligingen, en na de oorzaak De stroomopwekkingsgroepen zijn uitgerust met een van het probleem te hebben opgespoord en aantal beschermingen die ze behoeden voor onjuist verholpen, moet verplicht op de "STOP"-knop worden gebruik en storingen die nadelige gevolgen voor de goede...
mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 6 ONDERHOUD - De motorolie dient de eerste keer te worden verversd 6.1 Voorwoord gebruiksuren stroomopwekkingsgroep; voor de tweede en de Alle onderhoudswerkzaamheden daaropvolgende keren volstaat een verversing elke op de stroomopwekkingsgroep moeten verricht 200 uren.
mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 6.5 Vervanging van de brandstoffilter Een correcte spanning van de snaar laat bij een duwkracht van 8 kg een afwijking toe van ongeveer 5 mm [afb.8]. Om borg te staan voor een lange levensduur en correcte werking van de motor, is het van wezenlijk belang het Een tweede snaar wordt gebruikt om de roterende brandstoffilterpatroon regelmatig te vervangen, volgens...
mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 6.13 Onderhoud van de accu Verspreid de oude koelvloeistof niet in de omgeving, omdat hij vervuilend is. Het is aangewezen om, voor de start van alle modellen Lever de oude koelvloeistof af in een verzamelcentrum van de stroomopwekkinggroep, een accu te gebruiken dat belast is met de vernietiging ervan.
mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 zeewaterpomp en de metalen onderdelen van de 6.16 Tabel storingen koelinstallatie smeert. - Koppel de startaccu los en bewaar hem op een droge De startmotor draait maar de hoofdmotor start niet. plaats (zie par.
mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 9 REFERENTIES SCHAKELSCHEMA (afb. 10) 7 TRANSPORT EN VERPLAATSING 1 - Magnetothermische schakelaar Met het oog op het transport worden alle 2 - Urenteller stroomopwekkingsgroepen door middel van schroeven 3 - Wisselstroomdynamo aan een pallet bevestigd.