Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 48
I -
MANUALE DI USO E MANUTENZIONE
GB -
F -
MANUEL D'INSTRUCTIONS ET D'ENTRETIEN
D -
GEBRAUCHSANWEISUNG UND WARTUNGSVORSCHRIFTEN
E -
NL -
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING
USAGE AND MAINTANCE MANUAL
MANUAL USO Y MANTENIMENTO
I.S. 21.5
I.S. 23.5
REV.0 MC. 08-11-01
50 Hz
60 Hz
cod.42063

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mase I.S. 21.5

  • Seite 1 I.S. 21.5 50 Hz I.S. 23.5 60 Hz MANUALE DI USO E MANUTENZIONE GB - USAGE AND MAINTANCE MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ENTRETIEN GEBRAUCHSANWEISUNG UND WARTUNGSVORSCHRIFTEN MANUAL USO Y MANTENIMENTO NL - GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING cod.42063 REV.0 MC. 08-11-01...
  • Seite 2: Figure

    Fabbricante/Manufacturer: MASE GENERATORS S.p.A. Indirizzo /Address : Via Tortona 345, Pievesestina (FC) Il sottoscritto Luigi Foresti in qualità di direttore generale della MASE GENERATORS S.p.A., dichiara sotto la propria responsabilità che il gruppo elettrogeno modello ..: The undersigned Luigi Foresti as MASE GENERATORS S.p.A. general manager declares, under his sole responsability, that the generators model is....:...
  • Seite 3 mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 SERIAL No.
  • Seite 4 mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5...
  • Seite 5 mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5...
  • Seite 6 mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 S.A.E Service Grade 5W30 10W30 20W40 Ambient temperature ( TAB "A"...
  • Seite 7 mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5...
  • Seite 8: Schema Elettrico

    mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5...
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 INDICE Figure ........................2 Schema elettrico ....................8 INFORMAZIONI GENERALI ................. 10 Scopo e campo di applicazione del manuale ..........10 Simbologia ....................10 Documentazione di riferimento ..............11 Facsimile della dichiarazione CE di conformità...
  • Seite 10: Informazioni Generali

    USO E MANUTEZIONE COMPORTA IL DECADIMENTO DELLA GARANZIA SUL PRODOTTO 1.1 Scopo e campo di applicazione del manuale Grazie per aver scelto un prodotto mase. Questo manuale è stato redatto dal Costruttore allo scopo di fornire le informazioni e le istruzioni essenziali per...
  • Seite 11: Documenti Di Riferimento

    6 - Potenza continua 1.5 Norme e disposizioni legislative di riferimento 7 - Tensione nominale 8 - Corrente nominale Tutti i gruppi elettrogeni diesel Mase sono progettati e prodotti nel rispetto delle vigenti legislazioni. 9 - Peso 10 - Numero di serie...
  • Seite 12: Composizione Dei Gruppi Elettrogeni

    Ogni gruppo elettrogeno dispone di un pannello strumen- Tale scambiatore, è stato progettato appositamente da ti per i comandi e i controlli sul quale si trovano i seguenti mase per la marinizzazione del motore. componenti: Un secondo scambiatore di calore provvede a raffredda-...
  • Seite 13: Tabella Caratteristiche Tecniche Is21.5-23.5

    Il gruppo elettrogeno è predisposto per essere collega- Portata pompa acqua mare (l/min) to, tramite connettore [fig.3, rif.24] al pannello di avvia- GENERATORE 50 Hz 60Hz mento a distanza, fornito come optional dalla mase, Sincrono, 4-poli, autoeccitato Tipo installabile eventualmente in plancia di comando. Elettronica Regolazione...
  • Seite 14: Norme Di Sicurezza

    AVVERTENZE ed i richiami all'AT- o doveste aver bisogno di qualche chiarimento, TENZIONE e PERICOLO riportati in questo manuale e vogliate contattare l'ufficio SERVICE della Mase. nella ulteriore documentazione tecnica fornita a corredo. Il Costruttore non può comunque prevedere tutte le possibili circostanze che possono comportare potenzia- 3.2 Prescrizioni per la sicurezza durante l'installa-...
  • Seite 15: Disareazione Impianto Di Alimentazione

    mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 4.4 Arresto del gruppo - Che le linee acqua e combustibile siano correttamente collegate Il gruppo si arresta premendo il pulsante [fig.4, rif.4] in - Che tutti i collegamenti elettrici siano stati eseguiti in maniera corretta e non vi siano connessioni in cattivo posizione di “STOP”...
  • Seite 16: Protezione Sovratemperatura Alternatore

    mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 5.3 Protezione sovratemperatura alternatore 6. MANUTENZIONE Interviene spegnendo il gruppo elettrogeno quando si 6.1 Premessa verifica un sovraccarico termico all’alternatore. L' intervento della protezione è segnalato dall’accensio- Qualsiasi intervento di manuten- ne della spia [fig.
  • Seite 17: Pulizia Filtro Aria

    mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 6.5 Sostituzione del filtro carburante - Il primo cambio dell'olio motore deve essere Per garantire una lunga durata ed il corretto funziona- effettuato dopo 50h di utilizzo del gruppo mento del motore, è...
  • Seite 18: Svuotamento Impianto Di Raffreddamento

    mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 6.7 Controllo della tensione delle cinghie 6.9 Sostituzione del liquido refrigerante trapezoidali Ogni anno sostituire il liquido refrigerante all'interno del Una cinghia trapezoidale viene usata per trasmettere il circuito chiuso di raffreddamento come segue: moto di rotazione dalla puleggia dell'albero motore a - Togliere lo sportello laterale (fig.3, rif.3) .
  • Seite 19: Tavola Interventi Programmati

    mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 6.14 Periodi di inattività 6.12 Manutenzione dell'alternatore Avviare il gruppo elettrogeno almeno una volta al mese. L'alternatore impiegato su questo modello di generatore Se il gruppo elettrogeno deve rimanere inutilizzato per un è...
  • Seite 20: Tavola Guasti

    mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 6.16 Tavola guasti 7 TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE Il motorino di avviamento gira ma il motore principa- Per il trasporto, tutti i gruppi elettrogeni sono fissati le non si avvia. mediante viti, ad un pallet.
  • Seite 21 mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 INDEX Pictures ......................2 Wiring diagram ....................8 GENERAL INFORMATION ..............22 Purpose and field of application of the manual ........22 Symbols ....................22 Reference documents ................23 Facsimile of CE declaration of conformity ..........
  • Seite 22: General Information

    MANUAL WILL RESULT IN FORFEITURE OF THE GUARANTEE ON THE PRODUCT 1.1 Purpose and field of application of the manual Thank you for choosing a mase product. This manual has been drawn up by the manufacturer with the purpose of providing essential information and instruc- tions for proper use and maintenance in conditions of safety and constitutes an integral part of the generator equip- ment.
  • Seite 23: Reference Documents

    4 - Power factor sions 5 - Declared frequency 6 - Continuous power All the mase diesel generators are designed and manu- 7 - Rated voltage factured in compliance with the legislation in force. 8 - Rated current The generator and its components are constructed in...
  • Seite 24: Generetors Conposition

    25- RPM adjusting screw of engine means of a heat exchanger [Fig. 3, Ref. 26]. 26- Water/Air intercooler This heat exchanger was specially designed by mase to make the engine suitable for use at sea. A second heat exchanger cools the air inside the 1.8 Instrument panel...
  • Seite 25: Data Sheet Is 21.5-23.5

    8.4 - 1.84 Air intake (l/min. - gl/min.) 1900 - 416 2250 - 492 remote starting panel, [Fig. 3 Ref. 24] supplied by mase 80 - 12 Starting battery (Ah-V) as an optional, and can be installed on the dashboard.
  • Seite 26: Safety Regulations

    – never use water. - Do not allow access to persons wearing a pace- maker because of possible electromagnetic inter- ference with the device. Should any problem arise or should you have any questions, please contact the Mase SERVICE department.
  • Seite 27: Usins The Generator

    mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 4.3 Starting 4 USING THE GENERATOR Before starting the generator, ensure that the preliminary checks described in paragraph 4.1 have been carried 4.1 Preliminary checks out. Start the generator by pressing the START button lo- Before beginning with any starting procedure, it is ex- cated on the control panel [Fig.
  • Seite 28: Protections

    mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 5. PROTECTIONS 5.4 Protection against short-circuit and overload The generators are equipped with a series of protec- The generator is protected against short-circuit and tions which safeguard it against improper use and faults overload.
  • Seite 29: Ordinary Engine Maintenance

    mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 6.4 Air filter cleaning Check the oil level by means of the graduated dipstick [Fig. 7, Ref. 2]. The level must The generators of the IS series have a dry air filter which always be between the MAX and MIN notches on the prevents foreign bodies from entering the combustion dipstick [Fig.
  • Seite 30: V-Belt Tension Check

    mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 6.7 V-belt tension check 6.9 Coolant replacement A V-belt is used to transmit the rotary motion from the Annually replace the coolant in the closed cooling circuit drive shaft pulley to that of the seawater pump [Fig. 8 Ref. as follows: - To remove the side counter(Fig.3, Ref.3) .
  • Seite 31: Alternator Maintenance

    mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 6.12 Alternator maintenance 6.14 Periods of inactivity The alternator used on this model of generator is type Start up the generator at least once a month. synchronous, self-energised, with electronic voltage regu- If the generator is not to be used for a long time, the lation.
  • Seite 32: Troubleshooting

    mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 6.16 Troubleshooting 7 TRANSPORT AND HANDLING The starter motor turns but the main engine does For transport, all the generators are fixed to a pallet by not start means of screws.
  • Seite 33: Wiring Diagram References

    mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 9 WIRING DIAGRAM REFERENCES (Fig.10) 1 - Magnetothermal switch 2 - Hour counter 3 - Alternator 4 - Rotor 5 - Stator 6 - Voltage regulator 7 - Power terminal board 8 - / 9 - Thermal switch 10 - START / STOP- button...
  • Seite 34 mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 TABLE DES MATIERES Figure ......................2 Schéma électrique ..................8 INFORMATIONS GENERALES ............. 35 Objectif et domaine d'application du manuel .......... 35 Symboles ....................35 Documentation de référence ..............36 Fac-similé...
  • Seite 35: Informations Generales

    ET D’ENTRETIEN ENTRAINE L’ANNULATION DE LA GARANTIE 1.1 Objectif et domaine d’application du manuel Nous vous remercions d’avoir choisi un produit MASE. Ce manuel a été rédigé par le fabricant dans le but de fournir les informations et les instructions essentielles pour utiliser et entretenir la machine correctement et en toute sécurité, il constitue une partie intégrante de l’équipe-...
  • Seite 36: Documentation De Référence

    - partie 2 – environnement industriel. h - Liste des centres de Service Après-vente Mase 89/392/CEE et modifications successives contenues i - Certificat de garantie. dans les directives 91/368/CEE, 93/44/CEE e 93/68/ l - Coupon de garantie.
  • Seite 37: Composition Des Groupes Électrogènes

    26 - L'eau / Air intercooler qui chauffe l’eau de mer grâce à un échangeur thermique [fig.3 - réf.26]. Cet échangeur, a été conçu spécialement par mase pour 1.8 Tableau instruments le traitement marin du moteur. Un deuxième échangeur thermique refroidit l’air à...
  • Seite 38: Tableau Des Caractéristiques Techniques Is 21.5-23.5

    50 Hz 60 Hz l’aide d’un connecteur, [fig.3 - réf.24] au boîtier de Synchrone, 4 pôles, auto-excité Type démarrage à distance qui est fourni en option par mase Air / eau (Intercooler W/A) Refroidissement Tension (V) 115 - 230 120 - 240 et pouvant être éventuellement installé...
  • Seite 39: Normes De Securite

    En cas de problème ou pour tout En cas de nécessité d'utiliser un procédé non éclaircissement nécessaire, veuillez contacter le spécifiquement conseillé, l'utilisateur doit s'assurer qu'il bureau SERVICE de Mase. est sûr et ne présente aucun risque pour les personnes ou choses. Durant l'utilisation du générateur, Le fabricant décline toute responsabilité...
  • Seite 40: Utilisation Du Generateur

    mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 4.3 Démarrage 4. UTILISATION DU GENERATEUR Avant de faire démarrer le groupe il faut s’assurer que les contrôles préliminaires, décrits au paragraphe 4.1, ont 4.1 Contrôles préliminaires été effectués. Ensuite, faire démarrer en appuyant sur le bouton START, Avant de commencer toute procédure de démarrage, il situé...
  • Seite 41: Protections

    mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 En cas d’intervention de l’une des 5. PROTECTIONS protections, indiquées ci-dessus, après avoir Les groupes électrogènes sont dotés d'une série de déterminé et éliminé la cause de l’intervention, il faut protections qui les préservent en cas d'utilisation appuyer sur le bouton «STOP»...
  • Seite 42: Entretien

    mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 6. ENTRETIEN - La première vidange de l’huile moteur doit être 6.1 Introduction effectuée après 50 heures de service du groupe électrogène. Pour la deuxième et les suivantes une Avant toute intervention sur le vidange toutes les 200 heures suffit.
  • Seite 43: Remplacement Du Filtre Carburant

    mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 6.5 Remplacement du filtre carburant 6.7 Contrôle de la tension des courroies trapézoïdales Pour garantir une longue durée et un bon fonctionnement du moteur, il est extrêmement important de remplacer Une courroie trapézoïdale est utilisée pour transmettre le périodiquement la cartouche du filtre carburant, en mouvement de rotation de la poulie de l’arbre moteur à...
  • Seite 44: Vidange Du Liquide De Refroidissement

    mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 6.9 Vidange du liquide refroidissement 6.12 Entretien de l’alternateur Chaque année vidanger le liquide de refroidissement dans L’alternateur utilisé sur ce modèle de générateur est de le circuit fermé de refroidissement comme suit: type synchrone, à...
  • Seite 45: Période D'inactivité

    mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 6.14 Périodes d’inactivé 6.15 Tableau des interventions programmées Faire démarrer le groupe électrogène au moins une fois OPERATION HEURES par mois. Si le groupe électrogène doit être inutilisé Contrôle niveau d’huile moteur ........
  • Seite 46: Pannes

    mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 6.16 Pannes Le démarreur tourne mais le moteur principal ne Le moteur fonctionne irrégulièrement démarre pas. Contrôler les filtres du carburant. (Remplacer) Vérifier s’il y a du carburant dans le réservoir. (faire le Purger les bulles d’air se trouvant à...
  • Seite 47: References Schema Electrique

    mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 9 REFERENCES SCHEMA ELECTRIQUE (fig.10) 1 - Interrupteur magnétique et thermique 2 - Compteur horaire 3 - Alternateur 4 - Rotor 5 - Stator 6 - Régulateur électronique de tension 7 - Boîte à...
  • Seite 48 mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 INHALT Abbildungen ....................2 Schaltplan ...................... 8 ALLGEMEINE INFORMATIONEN ............49 Zweck und Anwendungsbereich der Bedienungsanleitung ..... 49 Symbole ....................49 Unterlagen ..................... 50 Faksimile der EWG-Konformitätserklärung ..........50 Einschlägige Normen und Gesetzesverordnungen .........
  • Seite 49: Allgemeine Informationen

    ANWEISUNGEN FÜHRT ZUM VERFALL DER GARANTIELEISTUNGEN FÜR DAS PRODUKT 1.1 Zweck und Anwendungsbereich der Bedienungsanleitung Vor allen Dingen möchten wir Ihnen danken, daß Sie ein MASE-Produkt gewählt haben. Die vorliegende Bedienungsanleitung wurde vom Hersteller verfaßt, um die wesentlichen Informationen und Anwei- sungen zu liefern, die für eine korrekte und sichere Durchführung der Wartungsarbeiten erforderlich sind.
  • Seite 50: Unterlagen

    73/23/CEE und nachträgliche Änderungen, die in der 1.4 Faksimile der EG-Konformitätserklärung Richtlinie 93/68/CEE enthalten sind: Sicherheits- garantie des elektrischen Materials, das zur Verwen- Die von MASE für die Länder der europäischen Ge- dung innerhalb gewisser Spannungsgrenzwerte meinschaft hergestellten Elektroaggregate entspre- (Niederspannungs-Richtlinien) bestimmt ist.
  • Seite 51: Bauteile Der Elektroaggregate

    Umlauf von Kühlflüssigkeit in einem geschlossenen 1.8 Instrumententafel Kreis, in dem ein Wärmeaustauscher für die Wärmeab- leitung in das Meerwasser sorgt (Abb. 3 Bez. 26). Dieser Wärmeaustauscher aus wurde eigens von mase Zeichenerklärung ABB. 4 für den Einsatz in Meeresumgebung entwickelt. 1 - Stundenzählwerk Die Luft im schallschluckenden Kasten und jene zur Kühlung des Drehstromgenerators wird von einem zwei-...
  • Seite 52: Tabelle Der Technischen Merkmale Is 21.5-23.5

    30° Max. Nutzneigung Förderleistung Das Elektroaggregat kann über eine Anschlußbuchse Meerwasserpumpe (l/min) mit dem entfernt aufgestellten (Abb.3, Bez.24)Startpult verbunden werden, das von mase als Sonderausstat- synchron, 4-polig, selbsterregend tung geliefert wird und eventuell auch in der Steuertafel Elektronisch Regulierung integriert werden kann.
  • Seite 53: Sicherheitsvorschriften

    Der Hersteller kann nicht alle möglichen Umstände Sollte Sie Probleme oder Fragen vorhersehen, welche potentielle Risiken beim effektiven haben, wenden Sie sich bitte an das MASE- Gebrauch des Elektroaggregats bergen könnten. KUNDENDIENSTBÜRO. Operationen und/oder Verfahren bei der Wartung der Maschine, die in den Handbüchern nicht ausdrücklich...
  • Seite 54: Verwendung Des Generators

    mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 4 VERWENDUNG DES GENERATORS Vor Starten des Elektroaggregats sicherstellen, daß sämtliche im Abs.4.1 beschriebenen Überprüfungen 4.1 Vorbereitende Kontrollarbeiten ausgeführt wurden. An dieser Stelle wird das Aggregat über die START- Vor der Inbetriebsetzung des Elektroaggregats hat man Taste auf der Steuertafel (Abb.
  • Seite 55: Sicherheitsvorrichtungen

    mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 5 SICHERHEITSVORRICHTUNGEN Bei Ansprechens einer der be- Die Elektroaggregate sind mit einer Reihe von Schutz- schriebenen Sicherheiten ist nach Feststellung und vorrichtungen ausgestattet, die sie gegen eine unsach- Beseitigung der Störungsursache die Steuertafel über gemäße Verwendung sowie gegen Störungen schützen, die Taste „STOP“...
  • Seite 56: Ordentliche Wartung Des Motors

    mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 Genauere Angaben können in der Bedienungs- und 6.2 Ordentliche Wartung des Motors Wartungsanleitung, die dem Motor beigefügt ist, nach- geschlagen werden. Die Zeitintervalle zur Ausführung der Wartungsarbeiten sind in der Tabelle „B“ angegeben. Zur Gewährleistung eines einwand- Genauere Angaben finden Sie im Motorhandbuch, das freien Motorbetriebs dürfen ausschließlich Original-...
  • Seite 57: Kontrolle Der Kühlflüssigkeit

    mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 Ein durch Öl verschmierter Rie- 6.6 Kontrolle der Kühlflüssigkeit men dreht durch und muß daher stets sauber sein. Nötigenfalls mit Benzin reinigen. Die im geschlossenen Kühlkreis im Umlauf stehende Kühlflüssigkeit ist regelmäßig auf ordnungsgemäßen Füllstand zu überprüfen.
  • Seite 58: Wartung Der Meerwasserpumpe

    mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 schäden der Wärmeaustauscher zu vermeiden. Zum Auffüllen der Schwefelsäure In einem neuen Aggregat sind diese Zinke wenigstens sind unbedingt verwendungsfertige Lösungen zu einmal im Monat auf ihren Abnützungsgrad zu überprü- benutzen.
  • Seite 59: Übersicht Über Die Geplanten Wartungsmassnahmen

    mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 6.15 Übersicht über die geplanten - Überprüfen, ob eine Sicherheitsvorrichtung unter Auf- Wartungsmassnahmen leuchten der dazugehörigen Kontrolleuchte angespro- chen hat (die Störungsursache beseitigen und erneut starten). ARBEIT ZEITINTERVALL IN STUNDEN - Kraftstoffstand im Tank überprüfen (ggf.
  • Seite 60: Transport

    mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 7 TRANSPORT 9 ERLAUTERUNGEN ZUM SCHALTPLAN (abb.10) Für den Transport sind alle Elektroaggregate mittels 1 - Interruptor magnetotérmico Schrauben auf einer Palette befestigt. 2 - Cuentahoras Zum Transport auf Schiffen sind die unterhalb der oberen 3 - Alternador Eingriffsklappe [Abb.3, Punkt 2] befindlichen Haken zum 4 - Rotor...
  • Seite 61 mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 INDICE Figuras ............................2 Esquema eléctrico ......................... 9 INFORMACION GENERAL ....................62 Finalidad y campo de aplicación del manual ................ 62 Simbología ..........................62 Documentación de referencia ....................63 Facsímil de la declaración CE de conformidad ..............
  • Seite 62: Informacion General

    TENIMIENTO COMPORTA LA CADUCIDAD DE LA GARANTIA DEL PRODUCTO. 1.1 Finalidad y campo de aplicación del manual Gracias por haber elegido un producto MASE. Este manual ha sido redactado por el Fabricante con el fin de brindar la información y las instrucciones esenciales para un uso y mantenimiento correctos y en condiciones de seguridad.
  • Seite 63: Documentación De Referencia

    - Eventuales manuales de los accesorios opciona- dustria ligera les, redactados por los respectivos fabricantes - Parte 2 - Ambientes industriales h - Lista de los Centros de Asistencia Mase i - Certificado de Garantía 89/392/CEE y sucesivas modificaciones incluidas en l - Postal de garantía las directivas 91/368/CEE, 93/44/CEE y 93/68/CEE: Requisitos esenciales de las máquinas en términos...
  • Seite 64: Composición De Los Grupos Electrógenos

    (fig. 3 – ref. 26). 1.8 Panel de mandos Este intercambiador, ha sido diseñado por la firma Mase específicamente para la marinización del motor. Véase Fig.4 Un segundo intercambiador de calor enfría el aire dentro...
  • Seite 65: Tabla Características Técnicas Is 21.5-23.5

    Aire / agua (Intercooler W/A) mediante un conector, al panel de control remoto, que Tensión (V) 115 - 230 120 - 240 Mase suministra como accesorio opcional y que se Frecuencia (Hz) Amps 182,6 - 91,3 191,6 - 95,8 puede instalar eventualmente en la plancha de mando.
  • Seite 66: Normas De Seguridad

    En caso de tener que emplear un procedimiento no ponerse en contacto con la oficina SERVICE de la aconsejado específicamente, es obligación y firma Mase. responsabilidad del usuario cerciorarse de que el mismo sea seguro y no comporte daños a personas o cosas.
  • Seite 67: Uso Del Generador

    mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 4 USO DEL GENERADOR 4.3 Arranque Antes de poner en marcha el grupo, cerciorarse de que 4.1 Controles preliminares hayan sido efectuados los controles preliminares previstos en el apartado 4.1. Antes de comenzar cualquier operación de puesta en Proceder al arranque presionando el pulsador de START marcha, es sumamente importante "ponerse en...
  • Seite 68: Protecciones

    mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 bobinas del alternador vuelva a los valores normales. De 5 PROTECCIONES todos modos, se aconseja detectar y eliminar las causas que han provocado la intervención. Los grupos electrógenos están dotados de una serie de dispositivos que los protegen contra un uso incorrecto y En caso de que intervenga uno contra inconvenientes que puedan perjudicar su...
  • Seite 69: Mantenimiento

    mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 6 MANTENIMIENTO -El primer cambio de aceite motor debe ser efectuado 6.1 Información preliminar después de 50 horas de uso del grupo electrógeno; Todas las operaciones de para el segundo y los sucesivos es suficiente un mantenimiento del grupo electrógeno deben ser cambio cada 200 horas.
  • Seite 70: Limpieza Del Filtro De Aire

    mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 6.4 Limpieza del filtro de aire 6.7 Control de la tensión de las correa trapezoidale Los grupos electrógenos de la serie IS disponen de un Una de las correas trapezoidales se utiliza para transmitir filtro de aire en seco que impide la entrada de cuerpos el movimiento de rotación de la polea del eje motor a la extraños a la cámara de combustión.
  • Seite 71: Sustitución Del Líquido Refrigerante

    mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 6.9 Sustitución del líquido refrigerante 6.12 Mantenimiento del alternador Una vez por año, cambiar el líquido refrigerante del El alternador empleado en este modelo de generador es circuito cerrado de refrigeración de la siguiente manera: de tipo sincrónico, autoexcitado y con regulación - Para quitar el tablero lateral(Fig.
  • Seite 72: Períodos De Inactividad

    mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 6.14 Períodos de inactividad 6.16 Tabla de averías Poner en marcha el grupo electrógeno al menos una vez El motor de arranque gira pero el motor principal no por mes.
  • Seite 73: Transporte Y Desplazamiento

    mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 7 TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTO 9 REFERENCIAS ESQUEMA ELECTRICO (fig.10) Para el transporte, todos los grupos electrógenos se 1 - Interruptor magnetotérmico aseguran a una paleta mediante tornillos. 2 - Cuentahoras Para desplazamientos sobre embarcaciones, utilizar los 3 - Alternador ganchos de elevación del motor situados debajo del...
  • Seite 74 mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 INHOUDSOPGAVE Afbeeldingen ............................2 Schakelschema ............................. 8 ALGEMENE INFORMATIE ......................75 Doel en toepassingsgebied van de handleiding ................75 Symbolen ............................. 75 Referentiedocumentatie ........................ 76 Facsimile van de EG-verklaring van overeenstemming ..............76 Referentienormen ..........................
  • Seite 75: Algemene Informatie

    KOMT DE GARANTIE OP HET PRODUCT TE VERVALLEN 1.1 Doel en toepassingsgebied van de handleiding Wij danken u om te hebben gekozen voor een product mase. Deze handleiding werd opgesteld door de Fabrikant, met als doel alle essentiële informatie en instructies te leveren om het product op correcte en veilige wijze te gebruiken en te onderhouden, en maakt wezenlijk deel uit van de uitrusting relatief aan de stroomopwekkingsgroep.
  • Seite 76: Referentiedocumentatie

    "Machines"). De stroomopwekkingsgroepen, gebouwd door het bedrijf 73/23/CEE en daaropvolgende wijzigingen bevat in de mase, bestemd voor de landen van de Europee richtlijn 93/68/CEE : Veiligheidsgarantie die het elektrisch Gemeenschap, zijn conform de van kracht zijnde EG- materiaal - bestemd om te worden gebruikt in een richtlijnen (zie 1.5), en zijn voorzien van een EG-verklaring...
  • Seite 77: Samenstelling Van De Stroomopwekkingsgroepen

    [afb. 3 ref. 26] . Zie afb.4 Deze warmtewisselaar, werd speciaal door mase Elke stroomopwekkingsgroep beschikt over een ontworpen voor het gebruik van motors op zee. instrumentenpaneel voor de bediening en de controle,...
  • Seite 78: Tabel Van De Technische Eigenschappen Is 21.5-23.5

    [afb. 3, ref. 24] te worden aangesloten op 1900 2250 (l/min) het afstandsstartpaneel, dat als optie wordt geleverd Startaccu (Ah-V) 80 - 12 door mase, en eventueel op de commandobrug kan 40 - 12 Acculading worden geïnstalleerd. Startmotor (kW-V) 2,3 - 12 30°...
  • Seite 79: Veiligheidsvoorschriften

    SERVICEDIENST van Mase. altijd aan de fabrikant gemeld worden en goedgekeurd worden door de fabrikant.
  • Seite 80: Gebruik Van De Generator

    mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 4 GEBRUIK VAN DE GENERATOR Voor meer gedetailleerde informatie dient u de door de fabrikant van de motor 4.1 Controles vooraf geleverde handleiding te raadplegen, waarvan elke groep vergezeld gaat. Alvorens de groep op de een of andere manier te starten is het zeer belangrijk dat u zich vertrouwd maakt met de stroomopwekkingsgroep en de bediening ervan.
  • Seite 81: Beschermingen

    mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 5. BESCHERMINGEN Ingeval van een ingreep op een van bovenvernoemde beveiligingen, en na de oorzaak De stroomopwekkingsgroepen zijn uitgerust met een van het probleem te hebben opgespoord en aantal beschermingen die ze behoeden voor onjuist verholpen, moet verplicht op de "STOP"-knop worden gebruik en storingen die nadelige gevolgen voor de goede...
  • Seite 82: Onderhoud

    mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 6 ONDERHOUD - De motorolie dient de eerste keer te worden verversd 6.1 Voorwoord gebruiksuren stroomopwekkingsgroep; voor de tweede en de Alle onderhoudswerkzaamheden daaropvolgende keren volstaat een verversing elke op de stroomopwekkingsgroep moeten verricht 200 uren.
  • Seite 83: Vervanging Van Het Brandstoffilter

    mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 6.5 Vervanging van de brandstoffilter Een correcte spanning van de snaar laat bij een duwkracht van 8 kg een afwijking toe van ongeveer 5 mm [afb.8]. Om borg te staan voor een lange levensduur en correcte werking van de motor, is het van wezenlijk belang het Een tweede snaar wordt gebruikt om de roterende brandstoffilterpatroon regelmatig te vervangen, volgens...
  • Seite 84: Vervanging Van De Zinkanodes

    mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 6.13 Onderhoud van de accu Verspreid de oude koelvloeistof niet in de omgeving, omdat hij vervuilend is. Het is aangewezen om, voor de start van alle modellen Lever de oude koelvloeistof af in een verzamelcentrum van de stroomopwekkinggroep, een accu te gebruiken dat belast is met de vernietiging ervan.
  • Seite 85: Samenvattingstabel Van De Geprogrammeerde Ingrepen

    mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 zeewaterpomp en de metalen onderdelen van de 6.16 Tabel storingen koelinstallatie smeert. - Koppel de startaccu los en bewaar hem op een droge De startmotor draait maar de hoofdmotor start niet. plaats (zie par.
  • Seite 86: Transport En Verplaatsing

    mas s s s s e e e e e IS 21.5-23.5 9 REFERENTIES SCHAKELSCHEMA (afb. 10) 7 TRANSPORT EN VERPLAATSING 1 - Magnetothermische schakelaar Met het oog op het transport worden alle 2 - Urenteller stroomopwekkingsgroepen door middel van schroeven 3 - Wisselstroomdynamo aan een pallet bevestigd.

Diese Anleitung auch für:

I.s. 23.5

Inhaltsverzeichnis