Seite 1
8893022 Minikotoučová pila-řezačka / CZ Minikotúčová píla-rezačka / SK Mini körfűrész / HU Mini-Kreissäge / DE Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása Übersetzung der ursprünglichen Bedienungsanleitung...
Seite 2
úhel řezu. I. Charakteristika-účel použití y Minikotoučová pila a řezačka Extol® Premium 8893022 y Oproti klasické kotoučové pile je minikotoučová pila vyba- díky třem dodávaným kotoučům určeným pro dřevo, vena mechanizmem pro snadné nastavení hloubky řezu kachličky, dlažbu, sádrokarton a měkké...
Otáčky motoru jsou třemi převody upraveny na otáčky, dobře vést pilu po vyznačené linii řezu a provádět tak které mají klasické kotoučové pily s větším kotoučem Objednávací číslo 8893022 přesný řez. a zajišťují tak větší sílu pro řezání a prodlužují životnost motoru a kotoučů.
Seite 4
III. Součásti a ovládací prvky Obr. 9 IV. Před uvedením do Obr. 9, Pozice-popis provozu 1) Pilový kotouč na dřevo; 24 T (zubů) y Před použitím si přečtěte celý návod k použití 2) Pilový kotouč na měkké kovy/plasty a ponechte jej přiložený u výrobku, aby se s ním a sádrokarton;...
kotouči z pojeného brusiva (např. flexo kotou- PŘIPOJENÍ EXTERNÍHO ODSÁVÁNÍ PRACHU čemi pro úhlové brusky) a brusnými kotouči pro INSTALACE BOČNÍHO VODÍTKA- DORAZU Při řezání dřeva, kachliček doporučujeme použít odsávání PODÉLNÉHO ŘEZU obvodové broušení. Pila nenahrazuje úhlovou brusku prachu. Při řezání sádrokartonu a podobných ma- či jiné...
Seite 6
V. Zapnutí/vypnutí 4. Tělo pily zvedněte směrem nahoru za součas- ného vyvíjení tlaku na základnu pily, která je a práce s pilou v kontaktu s plochou řezaného materiálu, aby • došlo k vysunutí kotouče na maximální nasta- UPOZORNĚNÍ venou hloubku řezu a za plných otáček kotouče y Před uvedením pily do chodu se přesvědčte o řádném pilu veďte k řezanému materiálu- toto platí...
Seite 7
VI. Čištění, údržba, servis • UPOZORNĚNÍ • VÝMĚNA UHLÍKOVÝCH KARTÁČŮ UPOZORNĚNÍ y Řezání kachliček, keramických plátů a kovů musí y Před jakoukoli prací prováděnou na nářadí odpojte pilu y Opotřebené uhlíkové kartáče se projeví nepravidelným být prováděno bez použití vody jako chladící od zdroje el.
VII. Význam symbolů f) Používáte-li elektrické nářadí ve vlhkých prosto- c) Odpojujte nářadí vytažením vidlice ze síťové zásuv- VÝSTRAHA! rech, používejte napájení chráněné proudovým ky před jakýmkoliv seřizováním, výměnou příslušen- na technickém štítku Přečtěte si všechny pokyny. Nedodržení veškerých chráničem (RCD). Používání RCD omezuje nebezpečí úrazu ství...
ZACHÁZENÍ S PILOU d) Nikdy se nesmí při řezání držet obrobek v ruce Pilové kotouče, které přesně neodpovídají upínacím y Buďte obzvlášť opatrní při řezání do stávajících stěn součástím pily, mohou způsobit nadměrné vibrace nebo míst, kam není vidět. Kotouč, který pronikne na nebo přes koleno.
Seite 10
g) Je nutno věnovat zvýšenou pozornost při BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PILY b) S tímto elektromechanickým nářadím je třeba Zpětný vrh je důsledkem nesprávného používání pily a/ ZANOŘOVACÍHO TYPU nebo nesprávných pracovních postupů nebo podmínek řezání do stávajících zdí nebo jiných míst, kam používat pouze diamantové...
nechá běžet při nejvyšších otáčkách naprázdno p) Větrací otvory nářadí se musí pravidelně čistit. c) Obsluha nesmí stát v rovině otáčejícího se j) Je třeba věnovat zvláštní pozornost při prová- po dobu jedné minuty. Během této zkušební doby Ventilátor motoru nasává prach dovnitř skříně a nad- kotouče.
Vám výrobek bude k jiným účelům, než ke kterým je určen. Extol® Premium bezplatně opraven. d) byla některá část výrobku nahrazena neoriginální Minikotoučová pila-řezačka 8893022 součásti. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY e) k poškození výrobku nebo k nadměrnému opo- 1) Prodávající je povinen spotřebiteli zboží předvést třebení...
Seite 13
Dátum vydania: 11. 2. 2016 a ramenom je nastavený uhol rezu. I. Charakteristika – účel použitia y Minikotúčová píla a rezačka Extol® Premium 8893022 y Oproti klasickej kotúčovej píle je minikotúčová píla vďaka trom dodávaným kotúčom určeným na drevo, vybavená mechanizmom na jednoduché nastavenie obkladačky, dlažbu, sadrokartón a mäkké...
Seite 14
II. Technické údaje Objednávacie číslo 8893022 Príkon 700 W Otáčky bez zaťaženia 4500 min Napájacie napätie 220 – 240 V~ 50 Hz Max. hĺbka rezu do dreva 29 mm Obr. 5 Max. hĺbka rezu do obkladačky/dlažby 8 mm Max. hĺbka rezu do hliníka 3 mm y Píla je vybavená...
III. Súčasti a ovládacie prvky Obr. 9 IV. Pred uvedením do Obr. 9, Pozícia-popis prevádzky 1) Pílový kotúč na drevo; 24 T (zubov) y Pred použitím si prečítajte celý návod na použitie 2) Pílový kotúč na mäkké kovy/plasty a ponechajte ho priložený pri výrobku, aby sa s ním a sadrokartón;...
Technické údaje. Táto píla nie je určená na použitie PRIPOJENIE EXTERNÉHO ODSÁVANIA PRACHU s reznými kotúčmi zo spájaného brúsiva (napr. INŠTALÁCIA BOČNÉHO VODIDLA- DORAZU POZDĹŽNEHO REZU flexo kotúčmi pre uhlové brúsky) a brúsnymi Pri rezaní dreva, obkladačiek odporúčame použiť odsá- kotúčmi pre obvodové brúsenie. Píla nenahrad- vanie prachu.
Seite 17
V. Zapnutie/vypnutie 4. Telo píly zdvihnite smerom nahor za súčasné- ho vyvíjania tlaku na základňu píly, ktorá je a práca s pílou v kontakte s plochou rezaného materiálu, aby • došlo k vysunutiu kotúča na maximálnu nasta- UPOZORNENIE venú hĺbku rezu a za plných otáčok kotúča pílu y Pred uvedením píly do chodu skontrolujte riadne uti- veďte k rezanému materiálu - toto platí...
Seite 18
VI. Čistenie, údržba, servis • UPOZORNENIE • y Rezanie obkladačiek, keramických plátov a kovov VÝMENA UHLÍKOVÝCH KIEF UPOZORNENIE musí byť prevádzané bez použitia vody ako y Pred každou prácou prevádzanou na náradí odpojte y Opotrebované uhlíkové kefky sa prejavia nepravi- chladiacej kvapaliny. Táto píla nie je určená pílu od zdroja el.
• VII. Význam symbolov d) Pohyblivý prívod nepoužívajte na žiadne ďal- f) Vhodne sa oblečte. Nepoužívajte voľné odevy VÝSTRAHA! šie účely. Nikdy nenoste a neťahajte elektrické ani šperky. Dbajte na to, aby vaše vlasy, odev na technickom štítku Prečítajte si všetky pokyny. Nedodržanie všetkých nasle- náradie za prívod ani nevytrhávajte vidlicu zo a rukavice boli v dostatočnej vzdialenosti od dujúcich pokynov môže viesť...
konkrétne elektrické náradie, a to s ohľadom y Prispôsobte hĺbku rezu hrúbke polotovaru tak, aby SPÄTNÝ VRH FUNKCIA OCHRANNÉHO KRYTU na dané podmienky práce a druh vykonávanej bola viditeľná necelá výška zubu kotúča. Nesmie y Spätný vrh je nekontrolovateľný pohyb píly smerom y Pred každým použitím píly skontrolujte, či sa ochranný práce.
Seite 21
pripevniť na pevnú základňu. Je dôležité, aby bol g) Musíte byť veľmi pozorní pri rezaní do steny BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE PÍLY Spätný vrh je výsledkom nesprávneho používania píly a/ ZANOŘOVACIEHO TYPU obrobok podoprený a nebezpečenstvo dotyku niekto- alebo nesprávnych pracovných postupov či podmienok alebo iných miest, kam nie je vidieť.
Seite 22
b) S týmto elektromechanickým náradím je kotúč. Po skontrolovaní a namontovaní kotúča o) Elektromechanické náradie sa nesmie nikdy ĎALŠIE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE PRACOVNÉ ČINNOSTI ABRAZÍVNEHO treba používať iba diamantové rezacie kotúče. sa obsluha a okolostojaci musia postaviť tak, spúšťať počas prenášania na boku obsluhy. REZANIA Samotná...
X. Skladovanie XII. Záručná doba e) Na náradie nesmiete nasadiť pílový reťazový 10) Nárok na bezplatnú opravu zaniká v prípade, že: rezbársky kotúč, diamantový kotúč so seg- a) výrobok nebol používaný a udržiavaný podľa a podmienky y Vyčistený prístroj skladujte na suchom mieste mimo mentmi, ktorého obvodová...
Kiadás dátuma: 11. 2. 2016 I. A készülék jellemzői és rendeltetése bola navrhnutá a vyrobená v zhode s nasledujúcimi normami: y Az Extol® Premium 8893022 mini körfűrésszel és a tartozék- y A mini körfűrészhez mellékelt párhuzamvezetővel és EN 60745-1:2009+A11; EN 62841-2-5:2014; EN 60745-2-22:2011+A11; ként mellékelt három fűrésztárcsával faanyagokat, csem- talppal kényelmesen beállítható...
Seite 25
y A széllel párhuzamos fűrészelésekhez a párhuzam- y A talp elején és végén található jel segítségével a gépet vezetőt kell használni. Amennyiben a fűrészelt anyag a kijelölt vágási vonalon lehet tartani. szélesebb a párhuzamvezető lehetőségeinél, akkor a fűrészeléshez vezetősín is használható. 2. ábra y A mini körfűrészt gérvágó sínben megvezetve ferde fűrészeléshez (pl.
II. Műszaki adatok III. A készülék részei és működtető elemei Rendelési szám 8893022 Teljesítményfelvétel 700 W Üresjárati fordulatszám 4500 1/perc Tápfeszültség 220-240 V~50 Hz Max. fűrészelési mélység, fába 29 mm Max. fűrészelési mélység, csempébe, járólapba 8 mm Max. fűrészelési mélység, alumíniumba 3 mm TARTOZÉK FŰRÉSZTÁRCSÁK SPECIFIKÁCIÓJA...
zám nem használható olyan tevékenységekhez (csiszolás, vágás stb.), amelyekhez sarokcsiszoló gépet és sarokcsiszoló szerszámot kell használni (pl. ragasztott anyagokból készült csiszoló- vagy vágótárcsák alkalmazásával). A fűrészgéppel sem- milyen csiszoló gépet sem lehet helyettesíteni, ez a gép csiszolásra nem használható! y A gépre nem lehet nagyobb középátmérővel rendel- kező...
Seite 28
ELSZÍVÓ CSATLAKOZTATÁSA A PÁRHUZAMVEZETŐ ÉS A VEZETŐSÍN Faanyagok, burkolólapok fűrészelése során javasoljuk FELSZERELÉSE elszívó csatlakoztatását. Gipszkarton és más hasonló anyagok fűrészelését kizárólag csak elszívóhoz y A párhuzamvezető segítségével a munkadarab széléhez csatlakoztatva végezze, mert a por kárt tehet képest lehet párhuzamosan fűrészelni, továbbá a pár- a gépben.
Seite 29
V. Be- és kikapcsolás, 4. A fűrészgép házát fordítással emelje felfelé, • miközben a talpra nyomást kifejtve (a talp FIGYELMEZTETÉS! a fűrész használata végének a fűrészelendő anyag felületén kell y Csempék, járólapok, fémek fűrészeléséhez • lennie) nyomja ki a fűrésztárcsát a talpból hűtővizet (más hűtőfolyadékot) használni tilos. FIGYELMEZTETÉS! (ütközésig - a fűrészelendő...
VI. Tisztítás, karbantartás, szerviz VII. A típuscímkén VIII. Általános biztonsági található jelek utasítások • Ha a termék a garancia ideje alatt meghibásodik, akkor FIGYELMEZTETÉS! magyarázata A biztonságos használat alapelvei A jelen „Használati forduljon az eladó üzlethez (amely a javítást az Extol® y A körfűrészen végzett bármilyen munka megkezdése útmutatót“...
semmilyen módon nem próbálja meg átalakí- c) Előzze meg a véletlen gépindításokat. A gép y Amennyiben a készüléket felügyelet nélkül mos szerszám véletlenszerű, nemkívánatos beindításá- tani a villásdugót. A talajjal védett kapcsolat- hálózathoz való csatlakoztatása előtt győ- nak veszélyét. hagyja, akkor a készüléket kapcsolja le és a háló- ban lévő...
Seite 32
f) Hosszirányú fűrészelés során használja a pár- y Biztonsági okokból a készüléket munka közben csak a vágási vonal meghosszabbításában (álljon oldalt), így deformáció, ragadós lerakódás vagy beszorult forgács a szigetelt részeken fogja meg, mert a rejtett elektro- könnyebben tud reagálni az esetleges visszarúgásra. is akadályozhatja. huzamvezetőt, vagy alkalmazzon más meg- mos vezetékek, vagy a készülék saját hálózati vezeté- vezetést.
Seite 33
b) Amennyiben a fűrésztárcsa beszorul a mun- BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A KÜLSŐ MOZGÓ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A BEMERÍTŐ a forgó betétszerszám síkján kívül. A védőbur- VÉDŐBURKOLATTAL, VAGY MOZGÓ FŰRÉSZEKHEZ kadarabba, vagy bármilyen okok miatt le kell kolat óvja a gépkezelőt a letörött és kirepülő tárcsa- TALPPAL FELSZERELT FŰRÉSZGÉPEKHEZ állítani a gépet, akkor a főkapcsoló felenge- daraboktól, és a tárcsa véletlen megérintésétől.
Seite 34
Egy visszarúgás az elektromos kéziszerszám hibás és/ g) Amennyiben a tárcsa beszorul vagy elakad, i) Sérült tárcsákat használni tilos. Minden elektromos kéziszerszám felett, az átvághatja, vagy vagy helytelen használatának következménye. Ezt az akkor a gépet azonnal kapcsolja ki, és azt használatba vétel előtt le kell ellenőrizni a tár- bekaphatja a hálózati csatlakozó...
X. Tárolás XII. Garancia és GARANCIÁLIS IDŐ ALATTI ÉS GARANCIÁLIS utasítások betartása esetén – a műszaki adatokban IDŐ UTÁNI SZERVIZELÉS megadott tulajdonságokkal és paraméterekkel garanciális feltételek y A megtisztított gépet száraz helyen, gyerekektől rendelkezzen. A gyártó egyúttal fenntartja a termék A termékek javítását végző szakszervizek címe, elzárva, 45 °C-nál alacsonyabb hőmérsékleten tárolja.
Herausgegeben am: 11. 2. 2016 Extol® Premium Mini körfűrész 8893022 I. Charakteristik-Nutzungszweck y Die Mini-Kreissäge Extol® Premium 8893022 findet dank y Gegenüber der herkömmlichen Kreissäge ist die tervezését és gyártását az alábbi szabványok alapján végeztük: den drei mitgelieferten Kreissägeblättern für Holz, Fliesen, Mini-Kreissäge mit einem Mechanismus für einfache...
Seite 37
y Für die mit dem Rand parallelen Schnitte kann die y Die Striche an der Front- und Hinterseite der Führungsschiene (in ihrer Arbeitsbreite, oder eine Grundplatte ermöglichen eine genaue Führung der Führungsleiste mit Spannklemmen benutzt werden, Kreissäge entlang der gezeichneten Schneidlinie und wenn die Entfernung vom Rand größer ist, als die somit auch die Ausführung eines genauen Schnittes.
II. Technische Daten III. Bestandteile und Bedienungselemente Bestellnummer 8893022 Leistungsaufnahme 700 W Leerlaufdrehzahl 4500 min Speisungsspannung 220-240 V~50 Hz Max. Schnitttiefe Holz 29 mm Max. Schnitttiefe Wand-/Bodenfliesen 8 mm Max. Schnitttiefe Aluminium 3 mm SPEZIFIKATION DER MITGELIEFERTEN SCHEIBEN/BLÄTTER (Durchmesser Stärke der Scheibe Durchmesser Spannbohrung/Anzahl der Zähne/Material) Sägeblatt für Holz...
y Auf die Säge sind nur solche Sägeblätter zu insta- y Drücken Sie die Sicherung des Betriebsschalters, dann llieren, die der im Kapitel „Technische Angaben“ drücken Sie die Grundplatte und entnehmen/installie- beschriebenen technischen Spezifikation entsprechen. ren Sie das Sägeblatt, siehe Abb. 11. Diese Kreissäge ist nicht zur Anwendung mit Sägeblättern aus Verbundschleifmitteln (z.
• Leistenteile kommt es durch Anziehen der Schrauben vom Arm und anschließende Verschiebung des Armes HINWEIS in den Kupplungen mit Hilfe eines Inbusschlüssels. Auf kann ein Schneidwinkel im Bereich von -60°/0/+60° y Wählen Sie einen nach dem Charakter des geschnitte- diese Weise können drei Leisten mit einer Gesamtlänge eingestellt werden.
• 1. Schließen Sie den Stecker des Netzkabels an 4. Heben Sie den Sägekörper unter gleichzei- • HINWEIS HINWEIS die Steckdose der Stromversorgung an. tigem Druck auf die Grundplatte nach oben y Bauen Sie die Mini-Kreissäge niemals in Tische oder y Das Schneiden von Fliesen, Keramikplatten an, die sich im Kontakt mit der Fläche des andere Konstruktionen ein.
Seite 42
VI. Reinigung, ABBILDUNGEN VON ANWENDUNGSBEISPIELEN DER KREISSÄGE y Zwecks einer Garantiereparatur wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft Instandhaltung, Service haben, der eine Reparatur in einer autorisierten • Servicewerkstatt der Marke Extol® sicherstellt. Im Falle HINWEIS einer Nachgarantiereparatur wenden Sie sich direkt an y Vor jeglichen am Gerät ausgeführten Arbeiten trennen...
VII. Bedeutung der VIII. Allgemeine c) Verhindern Sie bei Verwendung von Schalters schränkt die Gefahr von Unfällen durch Elektrowerkzeugen den Zutritt von Kindern elektrischen Strom ein. Symbole Sicherheitshinweise und weiteren Personen in Ihren Arbeitsbereich. auf dem Typenschild SICHERHEIT VON PERSONEN Wenn Sie bei der Arbeit gestört werden, können Sie die ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Kontrolle über die durchgeführte Tätigkeit verlieren.
Handschuhe immer ausreichend weit weg e) Pflegen und warten Sie Ihr c) Wird das Batterieset nicht gerade benutzt, UMGANG MIT DER SÄGE sind von sich bewegenden Teilen. Lose Elektrowerkzeug. Kontrollieren Sie schützen Sie es vor Kontakt mit anderen Metall- y Benutzen Sie beim Sägen einen Atemschutz Kleidung, Schmuck und lange Haare können durch die sich bewegenden Teile und deren Gegenständen wie Büroklammern, Münzen,...
e) Beim Ausführen von Tätigkeiten, bei denen y Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen y Halten Sie die Säge stets fest in der Hand und halten y Kontrollieren Sie die Funktion vom automatischen (Griff), da bei einer Beschädigung eines unter Sie die Arme in einer solchen Position, dass Sie die Herunterklappen der Sägeplatte.
Seite 46
c) Die untere Schutzhaube darf manuell nur in c) Werden „Tauchschnitte im Werkstoff“ aus- Der Rückschlag ist die Folge einer unsach- verursachen somit hohe Reibung, die das Drehen des gemäßen Benutzung der Säge und/oder falscher Sägeblattes einschränkt und zu einem Rückschlag speziellen Fällen beim Sägen aufgeklappt geführt, ist zu prüfen, dass sich während des Arbeitsvorgehensweisen oder -bedingungen, und er kann...
Seite 47
e) Benutzen Sie stets unbeschädigte j) Es muss die persönliche Schutzausrüstung o) Elektromechanische Werkzeuge dürfen nicht Der Rückschlag ist die Folge einer unsachgemäßen Scheibenflansche, die für die gewählte Scheibe benutzt werden. Je nach Anwendungsart benu- während des Transports an der Seite des Benutzung des elektromechanischen Gerätes und/oder die richtige Größe und Form haben.
Gerät Extol® Premium y Werfen Sie das unbrauchbare Gerät ausgeschaltet und bewegungsslos gehalten Mini-Kreissäge/Schneidgerät 8893022 nicht in den Hausmüll, sondern werden, bis die Scheibe vollkommen stoppt. übergeben Sie es an eine umweltge- Der Bediener darf niemals versuchen, das rechte Entsorgung.