VERBINDEN Intercom Netzwerk Sie können bis zu vier PROTOS® Funkkapseln zu einem Intercom-Netzwerk verbinden. Ein Netzwerk besteht aus Endglieder und/oder Bindeglieder. Endglied 1 Bindeglied LED blinkt grün LED blinkt 2x grün End device 1 Link device LED flashes green LED flashes 2x green...
CONNECT Intercom network You can connect up to four PROTOS® radio capsules to an intercom network. A network consists of end devices and/or link devices. Bindeglied Endglied 2 LED blinkt 2x grün LED blinkt grün Link device End device 2...
VERBINDEN Koppelungsvorgang - neues Netzwerk Um bis zu vier Funkkapseln zu verbinden, gehen Sie wie folgt vor. 1.) Kopplung an Kapsel 1 auslösen Gleichzeitiges Drücken von Multifunktionstaste (4) und der Aufwärtstaste (1). LED (3) blinkt abwechselnd rot-grün. 2.) Kopplung an Kapsel 2 auslösen Gleichzeitiges Drücken von Multifunktionstaste (4) und der Aufwärtstaste (1).
CONNECT Pairing - new network To connect up to four radio capsules, proceed as follows. 1.) Start pairing mode for capsule 1 Simultaneously press the multifunction button (4) and the up button (1). LED (3) flashes alternately red-green. 2.) Start pairing mode for capsule 2 Simultaneously press the multifunction button (4) and the up button (1).
VERBINDEN Koppelungsvorgang - bestehendes Netzwerk Wiederinbetriebnahme der Kapseln mit bestehendem PROTOS® Netzwerk. 1.) Alle Kapseln Einschalten Bei allen Kapseln die Multifunktionstaste (4) 3 Sekunden lang drücken. Es ertönt ein aufsteigendes Signal und die LED (3) blink alle 3 Sekunden 2x rot.
CONNECT Pairing - existing network Recommissioning the radio capsules in an existing PROTOS® network. 1.) Turn on all capsules For all capsules, press the multifunction button (4) for 3 seconds. An ascending signal will sound and the LED (3) will flash 2x red every 3 seconds.
PROTOS Control für Android Die Protos® Integral Produktfamilie wird laufend weiterentwickelt und für Sie opti- miert. Um Ihnen die Möglichkeit zu bieten, ihren auf dem neusten Stand zu halten, wurde eine spezielle App entwickelt. Um die PROTOS Control - App mit ihrem Headset benutzen zu können, muss...
PROTOS Control for Android The Protos® Integral product family will be further developed and optimized for you. To give you the opportunity to keep your up-to-date, a special app has been developed. To be able to use the PROTOS Control app with your headset, the headset must be paired with the smartphone.
Tippen Sie auf die angezeigte Tap the displayed capsule to Kapsel um fortzfahren. continue. Info / Update Info / Update Protos® Protos® Dieser Menüpunkt informiert This menu item informs you Sie über alle wesentlichen about all essential details of Details der angeschlossenen the connected capsule.
SICHERHEITSHINWEISE Achten Sie darauf, dass Sie das Produkt • Lagern Sie das Produkt nicht bei ordnungsgemäß verwenden, indem Sie hohen Temperaturen, da sich dadurch die unten stehenden Sicherheitshinweise die Lebensdauer von Elektronikgeräten beachten, um Risiken und/oder Schäden verringert und/oder Kunststoffteile des an Sachgegenständen zu vermeiden. Produkts schmelzen können. • Lagern Sie das Produkt nicht bei nied- Produktlagerung und -verwaltung rigen Temperaturen.
SAFETY INSTRUCTIONS Make sure that you use the product pro- • Do not store the product at low tem- perly by following the safety instructions peratures. Sudden temperature changes below to avoid risks and/or damage to can cause condensation and damage property. electronic circuits. • Do not clean the product with cleaning Product storage and management solutions, toxic chemicals or aggressive cleaning agents as this may damage the • Keep the product dust-free. Dust can product. The best way to remove dirt damage mechanical and electronic parts from the plastic shell or the padding of the product.
Seite 28
An Orten, an denen die drahtlose Kommunikation verboten ist, können Produktverwendung elektromagnetische Wellen zu Gefahren oder Unfällen führen. • Das Headset ist nur für die Verwendung mit einem PROTOS® Kopfschutz oder • Verwenden Sie das Produkt nicht in der einem PROTOS® Kopfbügel vorgesehen. Nähe von gefährlichen Explosivstoffen. Befolgen Sie beim Installieren des Head- Besteht in der Nähe Explosionsgefahr, sets die Installationsanleitung.
Seite 30
Schäden am Produkt führen • Verwenden Sie das Produkt nicht mit kann. einem beschädigten Akku. Dadurch kann es zu Explosionen und/oder Unfällen • Verwenden Sie zum Laden des Akkus kommen. nur den mitgelieferten Original PROTOS® – Ladebügel mit USB Stecker. Beachten • Die Akkulebensdauer hängt von den Sie bei Verwendung eines USB Ladegerä- Bedingungen, Umgebungsfaktoren, Funk- tes dass dieses entweder eine FCC-, CE-, tionen des verwendeten Produkts und den IC-Zulassung hat oder die Zulassung einer Geräten ab, mit denen er benutzt wird.
Seite 32
PROTOS GmbH | Herschaftswiesen 11 | 6842 Koblach - Austria | T: +43 (0) 595050-300 | office@protos.at Druck- und Satzfehler wie auch Preisänderungen vorbehalten. Bezirksgericht A-6800 Feldkirch.