Seite 1
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni d’utilizzazione Dampfreiniger Nettoyeur à la vapeur Pulitore a vapore U 68.3CH1...
Seite 3
1. Dampfreiniger a Deckel zu Schlauchanschluss 2. Trichter b Zubehördeckel 3. Messbecher c Öffnung Zubehördeckel 4. Schlauch mit Hand-Griff d Tragegriff 5. Adapter e Verschluss 6. Dampf Düse Ein-Aus Schalter 7. Fugendüse g Dampfmengenregulierung 8. Messing Bürste h Kontroll-Lampe Ein/Aus 9.
Seite 4
BEDIENUNGSANLEITUNG Deutsch Sicherheitshinweise Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig durch. Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung übereinstimmt. Verwenden Sie nur dreipolige Verlängerungskabel und ziehen Sie das Gerät nicht am Kabel. Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen für Elektrogeräte.
Seite 5
Handhabung Zubehör Sämtliches Zubehör können Sie entweder direkt an den Hand-Griff (4) oder an das Ende der Verlängerungsrohre (15) anschliessen. Bodendüse (14) Die Bodendüse ist ideal für die Reinigung grosser Flächen. Für den Gebrauch der Bodendüse stecken Sie zuerst 1 oder alle 3 Verlängerungsrohre (15) nacheinander an den Hand-Griff (4).
Seite 6
Bedienung Nachdem Sie Wasser aufgefüllt haben und das passende Zubehör montiert haben nehmen Sie das Gerät wie folgt in Betrieb: Stecken Sie den Strom-Anschlussstecker in die Steckdose Versichern Sie sich, dass der Verschluss (e) bis zum Anschlag zugedreht ist. Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-Aus Schalter (f) ein. Die grüne Kontroll-Lampe (h) und die rote Kontroll-Lampe (i) leuchten.
Seite 7
Bügeleisen Als spezial Zubehör können Sie für diesen Dampfreiniger ein Bügeleisen erwerben (Typ U68.4CH1). Inbetriebnahme Öffnen Sie den Verschluss (e) am Dampfreiniger indem Sie gleichzeitig drücken und nach rechts drehen. Stecken Sie den Trichter (2) in die Öffnung und füllen Sie den Tank mit maximal 1.1 lt Wasser. Fügen Sie dem Wasser keine Reinigungsmittel oder chemische Stoffe hinzu! Schliessen Sie den Verschluss (e) Öffnen Sie den Deckel (a) des Schlauch-...
Seite 8
Pflege Wischen Sie den Dampfreiniger, dass Zubehör sowie das Bügeleisen von Zeit zu Zeit mit einem feuchten Reinigungstuch ab. Benützen Sie keine starken Reinigungsmittel. Tauchen Sie den Dampfreiniger nie in Wasser ein. Die Putztücher (11 + 13) können in der Waschmaschine gewaschen werden. Schwenken Sie den Tank von Zeit zu Zeit mit Wasser gut aus.
Seite 9
MODE D’EMPLOI Français Consignes de sécurité Avant de mettre l’appareil en service, lire attentivement ces instructions. Veiller à ce que la tension du réseau coïncide avec la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. N’utiliser que des câbles de rallonge tripolaires et ne pas tirer l’appareil en saisissant le câble. Cet appareil est conforme aux prescriptions de sécurité...
Seite 10
Manipulation des accessoires Tous les accessoire peuvent être raccordés directement sur la poignée (4) ou à l’extrémité des tubes de rallonge (15). Buse de sol (14) La buse de sol est idéale pour le nettoyage de grandes surfaces. Pour utiliser la buse de sol, enficher d’abord l’un après l’autre 1 ou les 3 tubes de rallonge (15) sur la poignée (4).
Seite 11
La quantité de vapeur peut être régulée à souhait au moyen du bouton (g). Presser le bouton de vapeur dans la poignée (4) et veiller à ce que le jet de vapeur ne soit orienté que sur la surface à nettoyer. Il peut arriver que quelques gouttes d’eau tombent durant les premières secondes.
Seite 12
Introduire l’entonnoir (2) dans l’orifice et remplir le réservoir en y versant 1,1 l d'eau au maximum. Ne pas ajouter de détergents ou de substances chimiques à l’eau! Fermer le bouchon (e) Ouvrir le couvercle (a) du raccord de tuyau sur le nettoyeur à...
Seite 13
Soins Essuyer de temps en temps le nettoyeur à la vapeur ainsi que les accessoires et le fer à repasser à l’aide d’un chiffon humide. Ne pas utiliser de détergents agressif. Ne jamais plonger le nettoyeur à la vapeur dans de l’eau. Les chiffons (11+13) peuvent être lavés à...
Istruzioni per l’uso Italienisch Indicazioni riguardanti la sicurezza Leggete attentamente le presenti istruzioni prima di mettere in funzione l’apparecchio. Verificate che la tensione di rete coincida con quella indicata sulla targhetta dell'apparecchio. Impiegate solo prolunghe tripolari e non tirate l’apparecchio per il cavo. Questo apparecchio è...
Seite 15
Uso degli accessori Potete collegare tutti gli accessori o direttamente al manico (4) o all’estremità delle prolunghe (15). Bocchetta per pavimento (14) La bocchetta per pavimento è ideale per la pulizia di grandi superfici. Per usare la bocchetta per pavimento inserite Blocco dapprima, nel manico (4), 1 o tutte e 3 le Blocco...
Seite 16
Comando Dopo aver versato l’acqua e aver montato gli adatti accessori, mettete l’apparecchio in funzione nel modo seguente: Inserite la spina di corrente nella presa. Assicuratevi che la chiusura (e) sia stata chiusa ruotandola fino all’arresto. Accendete l’apparecchio con l’interruttore ON/OFF (f). La lampada spia verde (h) e quella rossa (i) si accendono.
Seite 17
Ferro da stiro Come accessorio speziale, con questo pulitore a vapore potete ricevere un ferro da stiro (tipo U68.4CH1). Messa in servizio Aprite la chiusura (e) premendo su di essa e ruotandola allo stesso tempo verso destra. Infilate l’imbuto (2) nell’apertura e riempite il serbatoio con 1,1 litri d’acqua al massimo. Non aggiungete all'acqua nessun detersivo o prodotti chimici! Chiudete la chiusura (e) Aprite il coperchio (a) della connessione per il...
Seite 18
Cura Di tanto in tanto pulite il pulitore a vapore, gli accessori e il ferro da stiro con uno straccio umido. Non usate detersivi potenti. Non immergete mai in acqua il pulitore a vapore. Gli strofinacci (11 + 13) possono essere lavati in lavatrice. Di tanto in tanto risciacquare bene il serbatoio con acqua.
Seite 19
L’invio deve avvenire nell’imballaggio originale. Le spese di trasporto sono a carico dell’acquirente. Non dimenticatevi p.f. di allegare all’invio il vostro indirizzo e, qualora il difetto non fosse chiaro, anche una spiegazione. Servicestation: Rotel AG Service après-vente: Parkstrasse 43 Servizio Assistenza : 5012 Schönenwerd Tel: 062 787 77 00 e-mail: office@rotel.ch...