Herunterladen Diese Seite drucken

syr 5067 Gebrauchsanleitung

Thermische ablaufsicherung

Werbung

Verwendungsbereich: Die thermisch gesteuerte Si-
cherheitseinrichtung 5067 dient zur temperaturseitigen
Absicherung von Heizkesseln in geschlossenen Heizungs-
anlagen, die mit festen Brennstoffen befeuert werden und
nicht mit einer eingebauten Durchflußbatterie oder einem
ungesteuerten, entsprechend dimensionierten Wasserer-
wärmer ausgestattet sind. Durch den Einsatz der Sicher-
heitseinrichtung können auch bereits installierte Kessel
ohne eingebauten Wassererwärmer nachträglich für die
Verwendung von festen Brennstoffen umgerüstet werden.
Användningsområde: SYR 5067 tjänar som temperatur-
begränsaren för värmepannor i öppna eller slutna värme-
anläggningar, som eldas med fasta bränslen och som inte
är utrustade med inbyggd kylslinga / varmvattenberedare
eller saknar kommunal vattenförsörjning.
Genom installation av temperaturbegränsaren kan även
redan befintliga pannor göras om för eldning med fasta
bränslen, så att nu gällande normer och krav efterföljs.
Field of application: The thermal safety combination
type 5067 prevents excess temperatures in solid fuel fired
boilers, in unvented heating installations without integral
heat exchanger or hot water storage vessels. This protec-
tive device can be retrofitted to solid fuel boilers without
integrated hot water storage vessels.
2
3
1
Einbau und Funktion: Die Sicherheitseinrichtung be-
inhaltet, in Fließrichtung, die folgenden Bauelemente:
Rückflußverhinderer (1), Druckminderer (2), thermisch
gesteuertes Eingangsventil (öffnet 92°C, schließt 87°C)
(3), thermisch gesteuertes Ausgangsventil (öffnet 99°C,
schließt 94°C) (4), Temperaturfühler (5).
Die Eingangsseite der Sicherheitseinrichtung (a) wird mit
dem Wasserversorgungsnetz verbunden. Die Ausgangs-
seite des Eingangsventils (b) führt zum Kesselrücklauf des
Heizkessels. Die Kesselvorlaufleitung (c) wird mit dem
Ausgangsventil der Sicherheitseinrichtung verbunden.
Dessen Ausgangsseite (d) führt über den eingebauten
Ablauf-trichter zu einer Entwässerung.
Montering och funktion: SYR 5067 innehåller följande
komponenter (sett i flödesriktningen): backventil (1),
reduceringsventil (2), termiskt styrd ingångsventil
(öppnar vid 92° C, stänger vid 87° C) (3), termiskt styrd
utgångsventil (öppnar vid 99° C, stänger vid 94° C) (4),
temperaturkännare (5). Reduceringsventilen (a) är kopplad
till inkommande kallvatten, och ingångsventilens (b) utlopp
leder till pannans returledning. Utgångsventilens (c) inlopp
leder från pannans framledning, och utloppet (d) leds
vidare till golvbrunn.
Installation and function: The thermal safety combination
includes the following components (in direction of flow):
check valve (1), pressure reducing valve (2), temperature
activated inlet valve (opens at 92°C, closes at 87°C) (3),
temperature activated outlet valve (opens at 99°C, closes
at 94°C) (4), temperature probe (5).
Connect the inlet of the thermal safety combination (a) to
the water supply. The outlet of the inlet valve (b) leads to
the heating return line. Connect the radiator supply line (c)
to the outlet valve of the thermal safety combination. The
outlet of the inlet valve (d) leads through the integrated
tundish to the drain.
5
4
1551 - Printed in Germany
Der Temperaturfühler ist an der heißesten Stelle, vor-
zugsweise im Oberboden des Kessels, zu montieren. Für
einwandfreie Temperaturmessung darf nur die mitgelieferte
Tauchhülse verwendet werden. Der Druckminderer muß
auf einen Druck eingestellt werden, der unterhalb des
höchstzulässigen Betriebsdrucks der Heizungsanlage
liegt. Hierdurch wird ein Ansprechen des in jedem Fall zur
druckseitigen Absicherung des Heizkessels notwendigen
Membransicherheitsventils vermieden.
Temperaturkännaren (5) monteras på det varmaste stället,
förslagsvis på panntoppen. Endast det medlevererade
dykröret får användas. Reduceringsventilen (2) ställs in
(förinställd på 1.2 bar) på ett tryck under anläggningens
högsta tillåtna arbetstryck. Härigenom undviks att säker-
hetsventilen (som alltid måste monteras i ett slutet system)
öppnar. Vid öppen anläggning måste hänsyn tas till höjden
fråu pannan till signalledningens tillopp.
Install the temperature probe at the hottest spot, preferably
in the upper part of the boiler. Only use the immersion
sleeve enclosed in the delivery to ensure correct tempera-
ture measurements. Set the pressure reducing valve to a
pressure below the highest admissible operating pressure
of the heating system in order to prevent a response of
the diaphragm pressure relief valve, which is imperatively
required for the protection of the boiler against excess
pressure.
(a)
(d)
9.0153.00
(b)
(c)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für syr 5067

  • Seite 1 (b) utlopp sleeve enclosed in the delivery to ensure correct tempera- type 5067 prevents excess temperatures in solid fuel fired leder till pannans returledning. Utgångsventilens (c) inlopp ture measurements. Set the pressure reducing valve to a boilers, in unvented heating installations without integral leder från pannans framledning, och utloppet (d) leds...
  • Seite 2 When the temperature exceeds the set response tem- Fax.: +49 2161 6105-20 perature, the following operational sequence is started: www.syr.de • info@syr.de The seat of the inlet valve opens at a temperature of 92°C in order to keep the pressure stable in the heating system.