Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Konig Electronic HC-DT11-12 Anleitung

Digitales fieberthermometer

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
MANUAL (p. 2)
Digital Thermometer
MODE D'EMPLOI (p. 8)
Thermomètre numérique
MANUALE (p. 14)
Termometro digitale
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 21.)
Digitális hőmérő
BRUKSANVISNING (s. 27)
Digital termometer
MANUAL DE UTILIZARE (p. 33)
Termometru digital
BRUGERVEJLEDNING (p. 39)
Digitalt Termometer
HC-DT11-12
ANLEITUNG (s. 5)
Digitales Fieberthermometer
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 11)
Digitale Thermometer
MANUAL DE USO (p. 17)
Termómetro Digital
KÄYTTÖOHJE (s. 24)
Digitaalinen lämpömittari
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 30)
Digitální teploměr
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 36)
Ψηφιακό Θερμόμετρο
VEILEDNING (p. 43)
Digitalt termometer

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Konig Electronic HC-DT11-12

  • Seite 1 HC-DT11-12 MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (s. 5) Digital Thermometer Digitales Fieberthermometer MODE D’EMPLOI (p. 8) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 11) Thermomètre numérique Digitale Thermometer MANUALE (p. 14) MANUAL DE USO (p. 17) Termometro digitale Termómetro Digital KÄYTTÖOHJE (s. 24) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 21.) Digitális hőmérő...
  • Seite 1 HC-DT11-12 MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (s. 5) Digital Thermometer Digitales Fieberthermometer MODE D’EMPLOI (p. 8) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 11) Thermomètre numérique Digitale Thermometer MANUALE (p. 14) MANUAL DE USO (p. 17) Termometro digitale Termómetro Digital KÄYTTÖOHJE (s. 24) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 21.) Digitális hőmérő...
  • Seite 2: Specifications

    2 years Temperature: 10˚C (50˚F) ~ 40˚C (104˚F) Operating conditions Humidity: 10%~95% RH Temperature: -20˚C(-68˚F) ~ 60˚C (140˚F) Storage conditions Humidity: 10%~95% RH HC-DT11-12: 11g Frog: 16 g Duck: 14 g Weight PROBE TIP ON/OFF BUTTON DISPLAY WINDOW BATTERY COVER How to take your temperature 1.
  • Seite 2: Specifications

    2 years Temperature: 10˚C (50˚F) ~ 40˚C (104˚F) Operating conditions Humidity: 10%~95% RH Temperature: -20˚C(-68˚F) ~ 60˚C (140˚F) Storage conditions Humidity: 10%~95% RH HC-DT11-12: 11g Frog: 16 g Duck: 14 g Weight PROBE TIP ON/OFF BUTTON DISPLAY WINDOW BATTERY COVER How to take your temperature 1.
  • Seite 3 HEAT HEAT POCKET POCKET Located on the bottom (floor) of the mouth at the base of the tongue Taking an oral temperature Place the probe tip under the tongue as near as possible to the heat pocket. Approximate measuring time: 30 seconds. Note: Please remember that the oral temperature is a little higher than external temperature (about 0.3˚C or 32.54˚F).
  • Seite 3 HEAT HEAT POCKET POCKET Located on the bottom (floor) of the mouth at the base of the tongue Taking an oral temperature Place the probe tip under the tongue as near as possible to the heat pocket. Approximate measuring time: 30 seconds. Note: Please remember that the oral temperature is a little higher than external temperature (about 0.3˚C or 32.54˚F).
  • Seite 4: Maintenance

    1. Pull the battery cover away from the unit. 2. Remove the battery holder. 3. Use a non-metal pointed tool to remove the battery and insert the new battery with the positive (+) side facing up. 4. Replace the battery holder. 5.
  • Seite 4: Maintenance

    1. Pull the battery cover away from the unit. 2. Remove the battery holder. 3. Use a non-metal pointed tool to remove the battery and insert the new battery with the positive (+) side facing up. 4. Replace the battery holder. 5.
  • Seite 5: Spezifikationen

    2 Jahre Temperatur: 10˚C - 40˚C Betriebsbedingungen Luftfeuchtigkeit: 10% - 95% RH Temperatur: -20˚C - 60˚C Lagerbedingungen Luftfeuchtigkeit: 10% - 95% RH Gewicht HC-DT11-12: 11g Frosch: 16g Ente: 14g MESSSPITZE AN/AUS TASTE LCD ANZEIGE BATTERIEABDECKUNG Wie wird die Temperatur gemessen 1.
  • Seite 5: Spezifikationen

    2 Jahre Temperatur: 10˚C - 40˚C Betriebsbedingungen Luftfeuchtigkeit: 10% - 95% RH Temperatur: -20˚C - 60˚C Lagerbedingungen Luftfeuchtigkeit: 10% - 95% RH Gewicht HC-DT11-12: 11g Frosch: 16g Ente: 14g MESSSPITZE AN/AUS TASTE LCD ANZEIGE BATTERIEABDECKUNG Wie wird die Temperatur gemessen 1.
  • Seite 6: Das Messen Der Temperatur Im Mund

    WÄRMETASCHE WÄRMETASCHE Befindet sich an der tiefsten Stelle des Mundes, in der Nähe des Zungenansatzes Das Messen der Temperatur im Mund Platzieren Sie die Messspitze unterhalb der Zunge, so nahe wie möglich an der Wärmetasche. Ungefähre Messzeit: 30 Sekunden. Anmerkung: Bitte beachten Sie, dass die orale Temperatur gering höher ist, als die der externen Temperatur (ungefähr 0,3˚C).
  • Seite 6: Das Messen Der Temperatur Im Mund

    WÄRMETASCHE WÄRMETASCHE Befindet sich an der tiefsten Stelle des Mundes, in der Nähe des Zungenansatzes Das Messen der Temperatur im Mund Platzieren Sie die Messspitze unterhalb der Zunge, so nahe wie möglich an der Wärmetasche. Ungefähre Messzeit: 30 Sekunden. Anmerkung: Bitte beachten Sie, dass die orale Temperatur gering höher ist, als die der externen Temperatur (ungefähr 0,3˚C).
  • Seite 7: Wartung

    1. Ziehen Sie die Batterieabdeckung ab. 2. Entfernen Sie den Batteriehalter. 3. Nutzen Sie einen nichtmetallischen, spitzen Gegenstand, um die Batterie zu entfernen und setzen Sie die neue Batterie mit der positiven (+) Seite, nach oben ausgerichtet, ein. 4. Setzen Sie den Batteriehalter wieder auf. 5.
  • Seite 7: Wartung

    1. Ziehen Sie die Batterieabdeckung ab. 2. Entfernen Sie den Batteriehalter. 3. Nutzen Sie einen nichtmetallischen, spitzen Gegenstand, um die Batterie zu entfernen und setzen Sie die neue Batterie mit der positiven (+) Seite, nach oben ausgerichtet, ein. 4. Setzen Sie den Batteriehalter wieder auf. 5.
  • Seite 8: Spécifications

    Température : 10˚C (50˚F) ~ 40˚C (104˚F) Conditions de fonctionnement Humidité : 10%~95% RH Température : -20˚C(-68˚F) ~ 60˚C (140˚F) Conditions de stockage Humidité : 10%~95% RH HC-DT11-12: 11g Poids Extrémité de la sonde Touche MARCHE/ARRET Afficheur Couvercle de la pile...
  • Seite 8: Spécifications

    Température : 10˚C (50˚F) ~ 40˚C (104˚F) Conditions de fonctionnement Humidité : 10%~95% RH Température : -20˚C(-68˚F) ~ 60˚C (140˚F) Conditions de stockage Humidité : 10%~95% RH HC-DT11-12: 11g Poids Extrémité de la sonde Touche MARCHE/ARRET Afficheur Couvercle de la pile...
  • Seite 9 Comment prendre sa température 1. Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer. L’unité émettra un bip et Lo sera affiché. Ce test de l’afficheur LCD prend environ 2 secondes. 2. Puis, la dernière température mesurée sera affichée avec “M” au coin droit. 3.
  • Seite 9 Comment prendre sa température 1. Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer. L’unité émettra un bip et Lo sera affiché. Ce test de l’afficheur LCD prend environ 2 secondes. 2. Puis, la dernière température mesurée sera affichée avec “M” au coin droit. 3.
  • Seite 10: Entretien

    Remarque : N’oubliez pas que la température rectale est un peu plus élevée qu’une température externe (environ 0,5˚C ou 32,9˚F). Remplacement de la pile Vous devez remplacer la pile de votre thermomètre numérique dès que le symbole apparaisse au coin inférieur droit de l’afficheur. Remplacez la pile avec une pile 1,55V de type LR41 alcaline ou SR41 oxyde d’argent ou équivalent.
  • Seite 10: Entretien

    Remarque : N’oubliez pas que la température rectale est un peu plus élevée qu’une température externe (environ 0,5˚C ou 32,9˚F). Remplacement de la pile Vous devez remplacer la pile de votre thermomètre numérique dès que le symbole apparaisse au coin inférieur droit de l’afficheur. Remplacez la pile avec une pile 1,55V de type LR41 alcaline ou SR41 oxyde d’argent ou équivalent.
  • Seite 11 Levensduur batterij 2 jaar Temperatuur: 10 ˚C (50 ˚F) ~ 40 ˚C (104 ˚F) Werkcondities Vochtigheid: 10%~95% RV Temperatuur: -20 ˚C(-68 ˚F) ~ 60 ˚C (140 ˚F) Opslagcondities Vochtigheid: 10%~95% RV Gewicht HC-DT11-12: 11 g Kikker: 16 g Eend: 14 g...
  • Seite 11 Levensduur batterij 2 jaar Temperatuur: 10 ˚C (50 ˚F) ~ 40 ˚C (104 ˚F) Werkcondities Vochtigheid: 10%~95% RV Temperatuur: -20 ˚C(-68 ˚F) ~ 60 ˚C (140 ˚F) Opslagcondities Vochtigheid: 10%~95% RV Gewicht HC-DT11-12: 11 g Kikker: 16 g Eend: 14 g...
  • Seite 12 SONDE TIP AAN/UIT-knop DISPLAY BATTERIJDEKSEL Hoe uw temperatuur opnemen 1. Druk op de AAN/UIT-knop om aan te zetten. Het apparaat geeft een pieptoon en toont Lo. Deze LCD-weergavetest zal ongeveer 2 seconden duren. 2. Vervolgens zal de temperatuur die de laatste keer is opgenomen, worden weergegeven met een “M”-teken in de rechterhoek.
  • Seite 12 SONDE TIP AAN/UIT-knop DISPLAY BATTERIJDEKSEL Hoe uw temperatuur opnemen 1. Druk op de AAN/UIT-knop om aan te zetten. Het apparaat geeft een pieptoon en toont Lo. Deze LCD-weergavetest zal ongeveer 2 seconden duren. 2. Vervolgens zal de temperatuur die de laatste keer is opgenomen, worden weergegeven met een “M”-teken in de rechterhoek.
  • Seite 13 Opmerking: Temperaturen onder de arm zijn over het algemeen 0,5 ˚C of 32,9 ˚F lager dan orale metingen. Suggestie: Voor een meer nauwkeurige meting, sluit uw oksel ten minste 5 minuten alvorens de temperatuur op te nemen. Temperatuur rectaal opmeten Breng een in water oplosbaar glijmiddel aan op het beschermhoesje van de sonde.
  • Seite 13 Opmerking: Temperaturen onder de arm zijn over het algemeen 0,5 ˚C of 32,9 ˚F lager dan orale metingen. Suggestie: Voor een meer nauwkeurige meting, sluit uw oksel ten minste 5 minuten alvorens de temperatuur op te nemen. Temperatuur rectaal opmeten Breng een in water oplosbaar glijmiddel aan op het beschermhoesje van de sonde.
  • Seite 14 Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product LET OP: ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK onderhoud nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en NIET OPENEN van andere apparatuur als zich problemen voordoen.
  • Seite 14 Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product LET OP: ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK onderhoud nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en NIET OPENEN van andere apparatuur als zich problemen voordoen.
  • Seite 15 Durata batteria 2 anni Temperatura: 10˚C (50˚F) ~ 40˚C (104˚F) Condizioni di funzionamento Umidità: 10%~95% RH Temperatura: -20˚C(-68˚F) ~ 60˚C (140˚F) Condizioni di conservazione Umidità: 10%~95% RH HC-DT11-12 11g Rana: 16g Papera: 14g Peso SONDA PULSANTE ACCENSIONE VISORE DISPLAY COPERTURA BATTERIA Come misurare la temperatura 1.
  • Seite 15 Durata batteria 2 anni Temperatura: 10˚C (50˚F) ~ 40˚C (104˚F) Condizioni di funzionamento Umidità: 10%~95% RH Temperatura: -20˚C(-68˚F) ~ 60˚C (140˚F) Condizioni di conservazione Umidità: 10%~95% RH HC-DT11-12 11g Rana: 16g Papera: 14g Peso SONDA PULSANTE ACCENSIONE VISORE DISPLAY COPERTURA BATTERIA Come misurare la temperatura 1.
  • Seite 16 Misurazione orale Mettere la sonda sotto la lingua il più vicino possibile alla tasca termica. Tempi approssimativi di misurazione: 30 secondi. Nota: Ricordatevi che la temperatura orale è leggermente più alta della temperatura esterna (circa 0.3˚C o 32.54˚F). Suggerimento: Chiudere la bocca per almeno 2 minuti prima di misurare la temperatura per un risultato più...
  • Seite 17: Manutenzione

    Precauzioni 1. Il termometro deve essere utilizzato solo sotto la supervisione di un adulto. Non è un gioco per bambini. Tenere lontano dalla portata dei bambini. 2. Non camminare, correre o parlare durante la misurazione. 3. Conservare in una custodia protettiva quando non in uso. 4.
  • Seite 18: Especificaciones

    2 años Temperatura: 10˚C (50˚F) ~ 40˚C (104˚F) Condiciones de Operación Humedad: 10%~95% HR Temperatura: -20˚C(-68˚F) ~ 60˚C (140˚F) Condiciones de almacenamiento: Humedad: 10%~95% HR HC-DT11-12: 11g Rana: 16g Pato: 14g Peso SONDA BOTÓN DE ENCENDER/APAGAR VENTANA DE VISUALIZACIÓN TAPA DE LA BATERÍA Cómo tomar la temperatura...
  • Seite 19 BOLSA DE BOLSA DE CALOR CALOR Ubicada en la parte inferior de la boca en la base de la lengua. Medición de la temperatura oral Coloque la sonda bajo la lengua tan cerca como sea posible de la bolsa de calor. Tiempo aproximado de medición: 30 segundos.
  • Seite 20: Mantenimiento

    Para sustituir la batería 1. Tire de la tapa de la batería. 2. Retire el soporte de las baterías. 3. Use una herramienta no metálica con punta para retirar la batería e insertar la batería nueva con el extremo positivo (+) hacia arriba. 4.
  • Seite 21: M Szaki Adatok

    LR41 vagy SR41 Elem Elem élettartama 2 év Hőmérséklet: 10˚C (50˚F) ~ 40˚C (104˚F) Működési körülmények Páratartalom: 10%~95% RH Hőmérséklet: -20˚C(-68˚F) ~ 60˚C (140˚F) Tárolási körülmények Páratartalom: 10%~95% RH Súly HC-DT11-12: 11g Béka: 16g Kacsa: 14g MÉRŐHEGY BE-/KIKAPCSOLÓ GOMB KIJELZŐ ABLAK ELEMFEDÉL...
  • Seite 22 Hogyan mérje a testhőmérsékletét 1. Nyomja meg a BE-/KIKAPCSOLÓ gombot a bekapcsoláshoz. Az eszköz sípol és „Lo.”-t jelenik meg. A LCD-kijelző teszt körülbelül 2 másodpercet vesz igénybe. 2. Ez után az utoljára mért hőmérséklet jelenik meg egy „M” jelzéssel a jobb sarokban. 3.
  • Seite 23 Megjegyzés: Ne feledje, hogy a végbélben mért hőmérséklet kicsivel magasabb a külső hőmérsékletnél (körülbelül 0,5°C-al vagy 32,9°F-al) Elemcsere A digitális hőmérőben lévő elemet ki kell cserélni, ha “ ” jelenik meg a kijelző jobb alsó sarkában. 1,55 V-os, LR41 alkáli vagy SR41 ezüst-oxid, vagy ennek megfelelő elemre cserélje ki. Elem kicserélése 1.
  • Seite 24: Általános Tudnivalók

    Automaattinen virran katkaisu 8 ± 2 minuuttia LR41 tai SR41 Patteri Patterin käyttöikä 2-vuotta Lämpötila : 10˚C ~ 40˚C Käyttöolosuhteet Kosteus: 10% ~ 95% RH Lämpötila : -20˚C ~ 60˚C Varastointi Kosteus: 10% ~ 95% RH HC-DT11-12: 11g Sammakko: 16g Ankka: 14g Paino...
  • Seite 25 ANTURIN KÄRKI PÄÄLLE/POIS PÄÄLTÄ-PAINIKE NÄYTTÖIKKUNA PATTERIN SUOJUS Kuinka mittaat lämpötilasi 1. Aktivoi painamalla PÄÄLLE/POIS PÄÄLTÄ -painiketta. Laite piippaa ja näyttää tekstin Lo. Tämä nestekidenäytön testi kestää noin 2 sekuntia. 2. Tämän jälkeen viimeksi mitattu lämpötila näytetään M-merkillä oikeassa kulmassa. 3. Tämän jälkeen ilmestyy lukema 37,0˚C. 4.
  • Seite 26 Lämpötilan mittaaminen peräsuolesta Voitele anturi vesiliukoisella liukastimella. Aseta anturi peräsuoleen (KORKEINTAAN 1,27 cm). Arvioitu mittausaika: 20 sekuntia. Huomautus: Muista, että peräsuolesta mitattu lämpötila on hieman korkeampi kuin ulkoinen lämpötila (noin 0,5˚C). Patterin vaihtaminen Digitaalisen lämpömittarin patteri on vaihdettava, kun näytön oikeassa alakulmassa näkyy “ ”.
  • Seite 27 Batteri Batteriets livslängd 2 år Temperatur: 10˚C (50˚F) ~ 40˚C (104˚F) Användningsförhållande Luftfuktighet: 10 % ~ 95 % RH Temperatur: -20˚C (-68˚F) ~ 60˚C (140˚F) Förvaring Luftfuktighet: 10 % ~ 95 % RH Vikt HC-DT11-12: 11g Groda: 16g Anka: 14g...
  • Seite 28 MÄTSPETS ON/OFF-knapp VISNINGSSKÄRM BATTERILUCKA Ta temperaturen 1. Tryck ON/OFF för att aktivera termometern. Enheten piper och skärmen visar Lo. Testen av LCD-skärmen pågår ca 2 sekunder. 2. Sedan visas den senast tagna temperaturen med ett “M” i det högra hörnet. 3.
  • Seite 29 Ta temperaturen rektalt Använd ett vattenlösligt glidmedel för att täcka mätspetsens skydd. För försiktigt in spetsen (max 1,5 cm) i rektum. Ungefärlig mätningstid: 20 sekunder. OBS: Kom ihåg att rektalt mätt temperatur är något högre än extern temperatur (ungefär 0,5˚C eller 32,9˚F).
  • Seite 30: Technické Specifikace

    Vlhkost: 10 % ~ 95 % RH (relativní vlhkosti) Teplota: -20 ˚C (-68 ˚F) ~ 60 ˚C (140 ˚F) Skladovací podmínky Vlhkost: 10 % ~ 95 % RH (relativní vlhkosti) HC-DT11-12: 11 g S žábou: 16 g S kachničkou: 14 g Hmotnost...
  • Seite 31 ŠPIČKA SONDY TLAČÍTKO ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ DISPLEJ KRYT PROSTORU PRO BATERIE Jak provést měření teploty 1. Stiskněte tlačítko ON/OFF k zapnutí teploměru. Teploměr pípne a na displeji se zobrazí indikátor Lo. Tento test LCD displeje trvá asi 2 sekundy. 2. Poté se na displeji objeví teplotní údaj, který byl minule naměřen s indikátorem “M” v pravém rohu. 3.
  • Seite 32: Výměna Baterie

    Rektální měření teploty Potřete špičku sondy lubrikačním prostředkem rozpustným ve vodě. Vložte jemně špičku sondy (MAXIMÁLNĚ 12 MM) do análního otvoru. Přibližný čas měření: 20 sekund. Poznámka: Uvědomte si prosím, že rektální teplota je mírně vyšší než vnější teplota (asi o 0,5 ˚C nebo 32,9 ˚F).
  • Seite 33 8 ± 2 minute LR41 sau SR41 Baterie Durata bateriei 2 ani Temperatură: 10˚C (50˚F) ~ 40˚C (104˚F) Condiţii de funcţionare Umiditate: 10%~95% RH Temperatură: -20˚C(-68˚F) ~ 60˚C (140˚F) Condiţii de păstrare Umiditate: 10%~95% RH Greutate HC-DT11-12: 11g Broască: 16g Răţuşcă: 14g...
  • Seite 34 VÂRF SONDĂ BUTON PORNIRE/OPRIRE FEREASTRĂ AFIŞAJ CAPAC BATERII Cum se măsoară temperatura 1. Apăsaţi butonul ON/OFF (PORNIT/OPRIT) pentru pornire. Se va auzi un piuit şi pe ecran va apărea Lo. Acest test de afişaj pe LCD se derulează timp de 2 secunde. 2.
  • Seite 35: Înlocuirea Bateriilor

    Observaţie: Temperaturile de sub braţ sunt în general cu 0,5˚C sau 32,9˚F mai mici decât cele indicate la măsurarea temperaturii orale. Sugestie: Ţineţi axila închisă cel puţin 5 minute înainte de a lua temperatura pentru o măsurare mai precisă. Măsurarea temperaturii rectale Aplicaţi un lubrifiant solubil în apă...
  • Seite 36 Măsuri de siguranţă: Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va fi desfăcut ATENŢIE! NUMAI de către un tehnician avizat, când este necesară depanarea. PERICOL DE ELECTROCUTARE Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul NU-L DESCHIDEŢI! apariţiei unei probleme.
  • Seite 37 Θερμοκρασία: 10˚C (50˚F) ~ 40˚C (104˚F) Συνθήκες λειτουργίας Υγρασία: 10%~95% RH Θερμοκρασία:: -20˚C(-68˚F) ~ 60˚C (140˚F) Συνθήκες αποθήκευσης Υγρασία: 10%~95% RH Βάρος HC-DT11-12: 11g Βάτραχος: 16g Πάπια: 14g ΜΕΤΑΛΛΙΚΟ ΑΚΡΟ ΚΟΥΜΠΙ ON/OFF ΠΑΡΑΘΥΡΟ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗΣ ΚΑΛΥΜΜΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Πώς να μετρήσετε τη θερμοκρασία σας...
  • Seite 38: Αντικατάσταση Της Μπαταρίας

    Μέτρηση θερμοκρασίας από το στόμα Τοποθετήστε το μεταλλικό άκρο κάτω από τη γλώσσα όσο το δυνατόν πλησιέστερα στην περιοχή θερμότητας. Χρόνος μέτρησης κατά προσέγγιση: 30 δευτερόλεπτα. Σημείωση: Να θυμάστε ότι η θερμοκρασία του στόματος είναι λίγο μεγαλύτερη από την εξωτερική θερμοκρασία...
  • Seite 39 Διάλυμα Αραίωση με νερό Μέθοδος Αιθανόλη 70-80% Σκουπίστε το μεταλλικό άκρο με εμποτισμένο πανί Ισοπροπυλική αλκοόλη 70-90% Ως ανωτέρω Προφυλάξεις 1. Το θερμόμετρο θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο υπό την επίβλεψη ενός ενήλικα. Δεν είναι παιχνίδι για παιδιά. Παρακαλούμε να το κρατήσετε μακριά από τα παιδιά. 2.
  • Seite 40 Batteriets levetid Temperatur: 10˚C ~ 40˚C Driftsbetingelser Fugtighed (relativ): 10%~95% Temperatur: -20˚C ~ 60˚C Opbevaring Fugtighed (relativ): 10%~95% Vægt HC-DT11-12: 11g Frø: 16g And: 14g MÅLESPIDS TÆND/SLUK-KNAP SKÆRM BATTERIDÆKSEL Sådan tages temperaturen 1. Tryk på TÆND/SLUK knappen for at aktivere termometeret. Termometeret bipper og viser Lo (Lav).
  • Seite 41 VARMELOMME VARMELOMME Findes i undermunden ved tungens rod Måling af mundtemperatur Anbring målespidsen under tungen så tæt som muligt på varmelommen. Cirka måletid: 30 sekunder. Bemærk: Husk venligst, at temperaturen i munden er lidt højere end den eksterne temperatur (cirka 0,3˚C). Forslag: Hold munden lukket i mindst to minutter, inden temperaturen tages.
  • Seite 42 1. Træk batteridækslet væk fra enheden. 2. Fjern batteriholderen. 3. Fjern batteriet med en ikke-metallisk, spids genstand og anbring det nye batteri med den positive (+) side opad. 4. Sæt batteriholderen på plads igen. 5. Skub forsigtigt batteridækslet på plads igen. Advarsel: Udskift ikke batteriet i nærheden af små...
  • Seite 43 Batteritid Temperatur: 10 ˚C ~ 40 ˚C Driftsforhold Fuktighet: 10 %~95 % RF Temperatur: -20 ˚C ~ 60 ˚C Lagringsforhold Fuktighet: 10 %~95 % RF Vekt HC-DT11-12: 11g Frosk: 16g And: 14g MÅLESPISS AV/PÅ-KNAPP VISNINGSVINDU BATTERIDEKSEL Hvordan ta din temperatur 1.
  • Seite 44: Takning Av Underarmstemperatur

    VARMELOMME VARMELOMME Befinner seg på bunnen av munnen, ved tungefestet Takning av munntemperatur Plasser spissen under tungen så nær varmelommen som mulig. Omtrentlig måletid: 30 sekunder. Merk: Vennligst husk at temperaturen i munnen er litt høyere enn den eksterne temperaturen (rundt 0,3 ˚C).
  • Seite 45 3. Bruk et spisst verktøy som ikke er av metall for å fjerne batteriet og sett inn det nye batteriet med den positive (+) siden vendt oppover. 4. Skifte batteriholderen. 5. Skyv forsiktig batteridekselet tilbake på plass. Advarsel : Erstatt batteriet med avstand fra små barn og varme. Rengjøringsinstrukser Før og etter hver bruk må...
  • Seite 46 Brand: / Marke: / Marque: / Merknaam: / Marca: / Márkája: / Merkki: / Märke: / Značka: / Μάρκα: / Mærke: / Merke: KÖNIG ELECTRONIC Model: / Modell: / Modèle: / Modello: / Modelo: / Típusa: / Malli: / Μοντέλο: HC-DT11-12 Description:...

Inhaltsverzeichnis