Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Kompernass KH 4414 Bedienungsanleitung

Thermo-bindegerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KH 4414:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

1B
THERMOBINDEGERÄT
KH 4414
THERMO-BINDEGERÄT
Bedienungsanleitung
THERMO INBINDMACHINE
Gebruiksaanwijzing
APARELHO DE ENCADERNAÇÃO TÉRMICA
Manual de instruções
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH4414-04/09-V2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kompernass KH 4414

  • Seite 1 THERMOBINDEGERÄT KH 4414 THERMO-BINDEGERÄT Bedienungsanleitung THERMO INBINDMACHINE Gebruiksaanwijzing APARELHO DE ENCADERNAÇÃO TÉRMICA Manual de instruções KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH4414-04/09-V2...
  • Seite 2 KH 4414...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS SEITE Verwendungszweck Lieferumfang Technische Daten Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Bedienen Reinigen und Pflegen Entsorgen Importeur Garantie und Service Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. - 1 -...
  • Seite 4: Verwendungszweck

    Reinigung den Netzstecker, um ein unbeabsichtig- tes Einschalten zu vermeiden. Lieferumfang • Prüfen Sie das Gerät und alle Teile auf sichtbare Schäden. Nur in einwandfreiem Zustand kann Thermobindegerät KH 4414 das Sicherheitskonzept des Gerätes 4x Thermobindemappen 2mm, für 20 Blatt funktionieren. 80g/m •...
  • Seite 5: Gerätebeschreibung

    Gefahr durch elektrischen Schlag! Vorsicht Sachschäden! • Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose • Binden Sie grundsätzlich keine entzündlichen, hit- mit einer Netzspannung von 220 - 240 V ~ / zeempfindlichen und/ oder schmelzbaren Mate- 50 Hz an. rialien und keine Zeichnungen auf wärmeemp- •...
  • Seite 6: Reinigen Und Pflegen

    3. Stecken Sie den Netzstecker in eine Netz- 10. Sobald ein akustisches Signal ertönt und die steckdose ein. Kontrollleuchte 6 konstant leuchtet, kön- 4. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den EIN- nen Sie die Thermobindemappe aus dem Bin- / AUS-Schalter 4 betätigen.
  • Seite 7: Entsorgen

    Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand- lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die Importeur nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas- sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. KOMPERNASS GMBH Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Ga- BURGSTRASSE 21 rantie nicht eingeschränkt. 44867 BOCHUM, GERMANY...
  • Seite 8 - 6 -...
  • Seite 9 INHOUDSOPGAVE PAGINA Gebruiksdoel Inhoud van de verpakking Technische gegevens Veiligheidsvoorschriften Apparaatbeschrijving Bediening Reinigen en onderhouden Milieurichtlijnen Importeur Garantie en service Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de handleiding mee. - 7 -...
  • Seite 10: Gebruiksdoel

    Inhoud van de verpakking in perfecte toestand is, kan het veiligheidsconcept van het apparaat functioneren. Thermo-inbindapparaat KH 4414 • Zorg voor een veilige opstelling van het apparaat. 4x thermo-inbindmappen 2mm, voor 20 blad • Mocht het apparaat gevallen of beschadigd zijn, 80g/m mag u het niet verder gebruiken.
  • Seite 11: Apparaatbeschrijving

    Gevaar door elektrische schok! Voorzichtig! Materiële schade! • Sluit het apparaat aan op een stopcontact met • Inbinden is principieel niet toegestaan met ontvlam- een netspanning van 220 - 240 V ~ /50 Hz. bare, warmtegevoelige en/of smeltbare materia- • Gebruik het apparaat niet met beschadigd netsnoer len en tekeningen op warmtegevoelig papier, of beschadigde netstekker.
  • Seite 12: Reinigen En Onderhouden

    3. Steek de stekker in een stopcontact. 10. Zodra een akoestisch signaal klinkt en het 4. Zet het apparaat aan door de AAN- / UIT- indicatielampje 6 brandt constant, kunt schakelaar 4 te activeren. u de thermo-inbindmap uit de inbindschacht 1 7 brandt.
  • Seite 13: Milieurichtlijnen

    KOMPERNASS GMBH de garantie. Uw wettelijke rechten worden door BURGSTRASSE 21 deze garantie niet beperkt. 44867 BOCHUM, GERMANY Kompernass Service Netherland www.kompernass.com Tel.: 0900 1240001 e-mail: support.nl@kompernass.com - 11 -...
  • Seite 14 - 12 -...
  • Seite 15 ÍNDICE PÁGINA Finalidade Material fornecido Dados técnicos Indicações de segurança Descrição do aparelho Operação Limpeza e conservação Eliminação Importador Garantia e assistência técnica Leia o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para utilização futura. Ao entregar o aparelho a terceiros, entregue também o manual.
  • Seite 16: Finalidade

    Material fornecido • Verifique o aparelho e todas as peças quanto a danos visíveis. Apenas é possível garantir Aparelho de encadernação térmica KH 4414 a segurança se o aparelho se encontrar em Capas para encadernação térmica de 2 mm, perfeitas condições de funcionamento.
  • Seite 17: Perigo De Choque Eléctrico

    Perigo de choque eléctrico! Perigo de danos materiais! • Ligue o aparelho a uma tomada com uma tensão • Não efectue a encadernação de materiais infla- de rede de 220 - 240 V ~ /50 Hz. máveis, sensíveis ao calor e/ou materiais que •...
  • Seite 18: Limpeza E Conservação

    3. Insira a ficha de rede numa tomada. 10. Assim que o sinal acústico for emitido e a luz 4. Ligue o aparelho, premindo o interruptor para de controlo 6 acender de forma per- LIGAR/DESLIGAR 4. A luz de controlo manente, pode retirar a capa da ranhura de 7 acende.
  • Seite 19: Eliminação

    Os seus direitos legais não são limitados por esta Importador garantia. KOMPERNASS GMBH Kompernass Service Portugal BURGSTRASSE 21 Tel.: 707 780 707 (0,12 EUR por minuto) 44867 BOCHUM, GERMANY e-mail: support.pt@kompernass.com www.kompernass.com...

Inhaltsverzeichnis