Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BM0801J
DE
Bedienungsanleitung
EN
Instruction manual
ES
Manual de instrucciones
FR
Manuel d'instructions
IT
Manuale di istruzioni
LV
Lietošanas pamācība
PL
Instrukcja manuał
RO
Instrucțiuni de utilizare
RU
Руководство по эксплуатации
UA
Керівництво з експлуатації
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Oursson BM0801J

  • Seite 1 BM0801J Bedienungsanleitung Lietošanas pamācība Instruction manual Instrukcja manuał Manual de instrucciones Instrucțiuni de utilizare Manuel d’instructions Руководство по эксплуатации Manuale di istruzioni Керівництво з експлуатації...
  • Seite 3 220-240 В...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise - Abbildung A

    Fachleuten des autorisierten Kundendienstes (ASC) der Sie das Netzkabel von Wasser und anderen Flüssigkeiten fern. Falls aus irgendwelchen OURSSON AG ausgetauscht werden, damit es nicht zu Gründen Wasser oder andere Flüssigkeiten in Gefährdungen kommt. das Gerät eindringen sollten, ziehen Sie sofort •...
  • Seite 5: Bedienung - Abbildung С

    die Backform zuvor 5 – 10 Minuten abkühlen. Legen Sie KOMPONENTEN – Abbildung В die Backform nicht an Stellen ab, die durch die Hitze Deckel Schaden nehmen können. Anschließend ziehen Sie Backform Ofenhandschuhe über und schütteln die Backform ein Display paarmal.
  • Seite 6: Die Programme

    Pro- Programmsym- gramm- Programm Hinweise Backzeit nummer Zum Backen von schmackhaften Vollkornbroten. Besonders praktisch, wenn Sie ein wenig auf Ihr Gewicht achten müssen, dabei jedoch nicht auf frisch gebackenes Brot 3 Stunden DIÄT verzichten möchten. Das Brot wird relativ fest, enthält 30 Minuten jedoch mehr Nährstoffe und Vitamine als Brote, die mit Weißmehl gebacken werden.
  • Seite 7: Die Richtigen Zutaten

    Programme Kulitsch Teig Nudeln Pizza Marmelade Backen Größe Programmdauer (S:MM) 3:47 3:45 2:05 0:20 0:45 1:20 0:10- 1:40 Timer (Stunden) bis 13 bis 13 bis 13 bis 13 bis 13 Aufwärmen (Minuten) Erstes Kneten (Minuten) Erstes Aufgehen (Minuten) Zweites Kneten (Minuten) Zweites Aufgehen (Minuten) Drittes Aufgehen (Minuten) Backen (Minuten)
  • Seite 8: Backen Verzögert Starten

    mit in die Backform geben. Wischen Sie sämtliche Wasser- und Mehlreste von den • Wenn Sie die Zeitverzögerung nutzen, geben Sie zusätzliche Außenflächen der Backform ab. Zutaten gleich zu Anfang mit dem Mehl in die Backform. • Beim zweiten Knetgang erklingt ein Tonsignal: Nun können Sie weitere Zutaten hinzugeben.
  • Seite 9: Brot- Und Hefeprodukte Aufbewahren

    3. Drücken Sie die Taste . Die Programmdauer (in diesem Beim Einstellen der Backzeit blinken die Ziffern. Mit dem Fall 1 Stunde und 20 Minuten) wird angezeigt. Der Brot- ersten Druck auf die Taste bestätigen Sie die ein- backautomat beginnt mit der Marmeladenzubereitung. gestellte Zeit.
  • Seite 10: Possible Problems And Solutions

    • Die Welle zum Antrieb des Knethakens in der Backform dreht sich nicht. Falls sich die Welle bei eingesetztem Knethaken nicht drehen sollte, müssen Sie die Welle austauschen. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst der OURSSON AG. • Eine geringe Menge Teig kann aus der Durchführung austreten, die Drehung wird dadurch jedoch nicht Teig läuft am Boden der...
  • Seite 11 348 × 255 × 280 Gewicht (kg) * Die Geräte sollten an einer trockenen, gut belüfteten Stelle bei Temperaturen über 25°C gelagert werden. Reparaturen dürfen nur durch qualifizierte, vom Kundendienst der OURSSON AG autorisierte Fachleute ausgeführt werden. REPARATUREN 3. Folgende Nutzungsbedingungen und Garantiezeiten Wir freuen uns, dass Sie sich für ein hochwertiges Produkt...
  • Seite 12 Nutzung des Produktes über seine reguläre Einsatzzeit Temperaturen, Feuchtigkeit und Staub, eigenmächtiges hinaus: Öffnen oder eigenmächtige Reparaturversuche, Betrieb 1. Die von der OURSSON AG für dieses Produkt festgelegte mit ungeeigneter Stromversorgung, Eindringen von Einsatzzeit gilt nur dann, wenn das Produkt ausschließlich Flüssigkeiten, Insekten, sonstigen Fremdkörpern und für den persönlichen, familiären sowie Haushaltsbedarf...
  • Seite 13 Garantiekarte ihre Gültigkeit. Die restlichen Ziffern bilden die Seriennummer des Produktes. Falls Sie Fragen zu oder Probleme mit Produkten der OURSSON AG haben sollten, wenden Sie sich bitte einfach per E-Mail an uns: support@oursson.com Diese Anleitung wird durch internationale und EU-Urheberrechtsgesetze geschützt. Eine nicht autorisierte Verwen- dung der Anleitung einschließlich Kopieren, Ausdrucken und Verteilen kann strafrechtliche Verfolgung nach sich...
  • Seite 14 • Use only the tools, which are included in the product by a specialist from the authorized service center ( set. ASC ) OURSSON AG to avoid danger. • To protect against risk of electrical shock do not • Use only the tools, which are included in the product put the cord in water or other liquid.
  • Seite 15 Display Before cutting the bread make sure that spatula isn’t Body in it. Control panel Measuring cup (200 ml) Measuring spoon (tea 5g/table 15g) • If the spatula is inside, wait till it cools and then remove it. Dough spatula Be careful not to burn yourself, as spatula may still be hot.
  • Seite 16: Description Of The Programs

    Program Cooking Program Program sign Note number time Lets you bake bread from whole wheat. Useful to those who are watching their weight and do not want to give up freshly 3 h. DIET baked bread. This bread is baked lower and harder, but 30 min.
  • Seite 17 Programs Kulich Dough Pasta Pizza Bake Baking size Program completion 3:47 3:45 2:05 0:20 0:45 1:20 0:10- 1:40 time (h:m) Timer (hour) up to 13 up to 13 up to 13 up to 13 up to 13 Warm-up (min) 1st kneading (min) 1st inflation (min) 2nd kneading (min) 2nd inflation (min)
  • Seite 18: Setting The Delayed Start

    • If you are using delayed start, it is better to put additives Remove water and flour from the outer surfaces of the at the beginning with the flour. mold. • During the second kneading, you will hear a sounds signal, which suggests that in this moment, you can add additional ingredients.
  • Seite 19 3. Press . button. Program completion time – 1 hour Be careful when setting the baking time, the 20 minutes will display. Bread maker will start preparing number are flashing. With the first press of jam. button you confirm selected time. The numbers 4.
  • Seite 20 • Mounting shaft for mixing in the baking mold is not rotating. If the mounting shaft for mixing is not rotating when the spatula is inserted, you need to replace the mounting shaft. Contact an OURSSON AG authorized service center.
  • Seite 21: Specifications

    348х255х280 Weight, kg Products should be stored in dry, ventilated warehouses at temperatures below - 25°С. Reparation must be performed only by a qualified personnel authorized by OURSSON AG service center. SERVICING Company OURSSON AG expresses great appreciation to Warranty you for choosing our products.
  • Seite 22 Using the product when after the terms of use (lifetime): 1. Lifetime set by OURSSON AG for this product applies only when the product is used exclusively for personal, family or household needs, as well as the consumer observes...
  • Seite 23 If these conditions are not fulfilled or the data specified in the warranty card was changed, the warranty card is invalid. If you have questions or problems with OURSSON AG products - please contact us by e-mail: support@oursson.com This manual is under protection of international and EU copyright law.
  • Seite 24 Al usar aparatos eléctricos, es preciso tomar las sigu- su sustitución a un especialista de un centro técnico ientes precauciones: autorizado OURSSON AG para evitar cualquier • Use el aparato según se indica en el siguiente manual peligro. de instrucciones.
  • Seite 25 • Si la espátula está en el interior, espere hasta que se Visor enfríe y a continuación retírela. Tenga cuidado de no Cuerpo quemarse, ya que es posible que la espátula esté aún Panel de control caliente. Taza medidora (200 ml) Cuchara medidora (té...
  • Seite 26: Descripción De Los Programas

    Número Símbolo del Tiempo de Programa Nota programa cocción programa Permite hornear pan con trigo integral. Ideal para aquellos que deseen controlar su peso sin renunciar al pan recién 3 h. hecho. Este pan crece menos y queda más duro, pero DIETA 30 min.
  • Seite 27 Programs Pan oriental Masa Pasta Pizza Mermelada Horneado Tamaño de horneado Tiempo de finalización de programa 3:47 3:45 2:05 0:20 0:45 1:20 0:10- 1:40 (h:m) Temporizador (horas) hasta 13 hasta 13 hasta 13 hasta 13 hasta 13 Calentamiento (min) 1.º amasado (min) 1.º...
  • Seite 28 • Las semillas grandes y duras podrían dejar arañazos en el importante para un correcto amasado. Elimine el agua y molde. Es mejor triturarlas y añadirlas al principio. la harina de la superficies externas del molde. • Si va a usar la función de inicio retardado, es mejor que aña- da los ingredientes adicionales al principio, con la harina.
  • Seite 29 3. Pulse el botón . El visor mostrará el tiempo de Los dígitos parpadean al ajustar el tiempo de finalización del programa, 1 hora y 20 minutos. La panifi- horneado. La primera pulsación del botón cadora empezará a preparar la mermelada. confirma el tiempo seleccionado.
  • Seite 30 • El eje de montaje de mezclado del molde de horneado no gira. Si el eje de montaje de mezclado no gira al insertar la espátula, deberá sustituir el eje de montaje. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado de OURSSON AG. La masa rebosa por •...
  • Seite 31: Mantenimiento

    2. Las obligaciones de la garantía OURSSON AG se rigen 4. Las obligaciones de la garantía de OURSSON AG no se por la ley de protección de los derechos de los consumi- aplicarán a los siguientes productos, si son productos con-...
  • Seite 32 Uso del producto una vez superado el tiempo de vida útil: humedad, a indicios de apertura del aparato y de autor- 1. El tiempo de vida útil que OURSSON AG otorga a este reparación, la conexión a redes de alimentación con producto sólo es válido si el producto se usa exclusiva-...
  • Seite 33 Los últimos dos dígitos corresponden al número de serie del producto. Si desea realizar alguna consulta o tiene algún problema con un producto OURSSON AG, póngase en contacto con nosotros por correo electrónico: support@oursson.com Este manual está protegido por las leyes de copyright internacionales y de la UE. Cualquier uso no autorizado de las instrucciones, incluidas (sin limitación) la copia, la impresión y la distribución, puede acarrear responsabilidades...
  • Seite 34 être remplacé par un expert du centre de service électrique. Si pour une raison ou une autre, agréé (ASC) OURSSON AG afin d’éviter tout l’eau pénètre dans l’appareil, veuillez contacter danger. un centre de service agréé (ASC) OURSSON •...
  • Seite 35: Composition De L'appareil

    ÉLÉMENTS DE CONCEPTION, Image В pas le laisser à un endroit il pourrait facilement laisser cramer le pain. Après cela, utilisez des gants et secouez Couvercle le moule pendant un moment. Tenez la poignée de Moule de cuisson manière à éviter tout contact avec la niche à pain. Afficheur Corps Avant de couper le pain, assurez-vous que la...
  • Seite 36: Description Des Programmes

    Numéro Signe du pro- Temps de du pro- Programme Remarque gramme cuisson gramme Vous permet de cuire le pain fait de blé entier. Utile pour les personnes qui souhaitent surveiller leur ligne sans 3 h. RÉGIME toutefois se priver de pain frais. Ce pain se cuit lentement 30 min.
  • Seite 37 Pâte à Pâte à Cuisson au Programmes Pain de pâques Pâte Confiture pasta pizza four Taille du pain Fin du programme Temps (h:m) 3:47 3:45 2:05 0:20 0:45 1:20 0:10- 1:40 Minuterie (heure) jusqu'à 13 jusqu'à 13 jusqu'à 13 jusqu'à 13 jusqu'à 13 Mise en température (min) 1er pétrissage (min) 1er gonflage (min)
  • Seite 38: Préparation De La Pâte

    • Si vous utilisez départ différé, il est préférable de mettre des un bon pétrissage. Éliminez l’eau et la farine des surfaces additifs au début avec la farine. extérieures du moule. • Au cours du deuxième pétrissage, vous entendrez un signal sonore, indiquant que vous pouvez ajouter des ingrédients supplémentaires.
  • Seite 39: Cuisson Au Four

    3. Appuyez sur le bouton . Temps d‘achèvement du pro- Soyez prudent lorsque vous réglez le temps de gramme - 1 heure 20 minutes s‘affiche. La machine à pain cuisson ; le chiffre clignote En appuyant sur le bou- lance la préparation de la confiture. la première fois, vous confirmez le temps 4.
  • Seite 40 Veuillez contacter un Centre de service agréé OURSSON AG. • Une petite quantité de pâte peut s'échapper des évents, mais les pièces tournantes n'arrêteront pas de La pâte se déverse...
  • Seite 41: Entretien

    CERTIFICATION DU PRODUIT Pour plus d’informations sur la certification du produit, rendez-vous sur le site http://www.oursson.com/rus/ru/about/ partners/certificates/#tab0 ou demandez-en un exemplaire à votre vendeur. Caractéristiques techniques MODÈLE BM0801J Consommation d’énergie, W max 580 Tension nominale ~ 220-240 V; 50 Hz Masse maximale de pain cuit 750 g.
  • Seite 42 (durée de vie): d’insectes, d’autres corps étrangers, de substances 1. La durée de vie de cet appareil définie par OURSSON dans l’appareil, ainsi que de l’utilisation prolongée AG s’applique uniquement lorsque l’appareil est utilisé...
  • Seite 43 Pour toutes questions ou tous problèmes avec les appareils OURSSON AG, veuillez nous contacter par courriel à l’adresse: support@oursson.com Le présent manuel est protégé par la loi sur la propriété intellectuelle internationale et de l’UE. Toute utilisation non autorisée de ce manuel d’instructions, y compris toute copie, impression et publication, sans s’y limiter, implique,...
  • Seite 44 • Installare il dispositivo su una superficie stabile. assistenza autorizzato (ASC) OURSSON AG per • Utilizzare solo gli strumenti inclusi nel set di prodotti. evitare pericoli. • Non immergere il cavo in acqua o in altri liquidi, •...
  • Seite 45 ELEMENTI DI DESIGN, Fig. В Prima di tagliare il pane, assicurarsi che la spatola Coperchio non sia inserita. Stampo da forno Display • Se la spatola è all’interno, attenderne il raffreddamento Corpo e poi rimuoverla. Prestare attenzione a non bruciarsi Pannello di controllo poiché...
  • Seite 46 Numero Simbolo pro- Tempo di del pro- Programma Nota gramma cottura gramma Per la cottura di pane integrale. Utile per chi è attento al peso e non vuole rinunciare al pane fresco. Questo pane 3 ore. DIETA è più basso e più duro, ma contiene più sostanze nutritive 30 min.
  • Seite 47 Impasto per Impasto Programmi Kulich (dolce di Pasqua) Impasto Marmellata Cottura al forno pasta per pizza Dimensioni cottura al forno Completamento programma tempo (h:m) 3:47 3:45 2:05 0:20 0:45 1:20 0:10- 1:40 Timer (ora) fino a 13 fino a 13 fino a 13 fino a 13 fino a 13...
  • Seite 48 • Durante il secondo impasto, si udirà un segnale giusto impasto. Rimuovere l’acqua e la farina dalle superfici acustico, che indica che è possibile aggiungere altri esterne dello stampo. ingredienti. Il processo di impasto non viene interrotto, quindi prestare attenzione. Aprire il coperchio e versare gli ingredienti nello stampo della macchina per il pane.
  • Seite 49: Cottura Al Forno

    3. Premere il pulsante . Tempo di completamento del Prestare attenzione quando si imposta il tempo programma visualizzato – 1 ore 20 minuti La macchina per il della cottura al forno: i numeri lampeggiano. La pri- pane avvia la preparazione della marmellata. ma pressione del pulsante conferma il tem- 4.
  • Seite 50: Possibili Problemi E Soluzioni

    • Si è dimenticato di installare la spatola per l'impasto. Assicurarsi che sia installata. • Il perno di miscelazione nello stampo da forno non ruota. Se il pernoper la miscelazione non ruota quando la spatola è inserita, è necessario sostituirlo. Contattare un centro di assistenza autorizzato OURSSON AG. Perdita di impasto •...
  • Seite 51 CERTIFICAZIONE DEI PRODOTTI Per le informazioni sulla certificazione dei prodotti, visitare il sito web http://www.oursson.com/rus/ru/about/partners/ certificates/#tab0 oppure richiedere una copia al rivenditore. Specifiche tecniche MODELLO BM0801J Consumo elettrico, W max 580 Tensione nominale ~ 220-240 V; 50 Hz Massa massima del pane cotto...
  • Seite 52 Uso del prodotto oltre i termini d’uso (durata di vita utile): istruzioni, compresi l’esposizione ad alte o basse tem- 1. La durata di vita utile prevista da OURSSON AG per perature, l’elevata umidità o polvere, tracce di apertura questo prodotto si applica a prodotti utilizzati esclusiva- o di riparazione dell’apparecchio in forma autonoma, la...
  • Seite 53 Se queste condizioni non sono soddisfatte o i dati specificati nella scheda di garanzia sono stati modificati, la scheda di garanzia non è valida. Per domande o problemi con i prodotti OURSSON AG, si prega di inviare un’e-mail a: support@oursson.com Questo manuale è...
  • Seite 54 Atgādinājums lietotājam par to, ka ekspluatācija jāveic atbilstoši norādījumiem lietošanas pamācībā. Izmantojot elektroierīces, veiciet šādus piesardzības • Ja strāvas vads ir bojāts, tas jānomaina OURSSON pasākumus. AG pilnvarotā apkopes centra (PAC) darbiniekam, lai • Izmantojiet ierīci atbilstoši tālāk sniegtajai lietošanas novērstu bīstamību.
  • Seite 55 KONSTRUKCIJAS ELEMENTI, att. В Pirms maizes griešanas pārliecinieties, vai tajā Vāks neatrodas lāpstiņa. Cepamā veidne Displejs Korpuss • Ja lāpstiņa atrodas iekšienē, nogaidiet, līdz tā atdziest, Vadības panelis un pēc tam to izņemiet. Ievērojiet piesardzību, lai Mērkrūze (200 ml) neapdedzinātos, jo lāpstiņa joprojām var būt karsta. Mērkarote (tējkarote —...
  • Seite 56 Program- Programmas Gatavošanas Programma Piezīme simbols laiks numurs Ļauj izcept pilngraudu maizi. Šī programma ir noderīga cilvēkiem, kas seko līdzi savam svaram, bet nevēlas DIĒTISKĀ atteikties no svaigi ceptas maizes. Šāda maize tiek cepta 3 h. 30 min. zemāka un cietāka, bet tā satur vairāk uzturvielu un vitamīnu, kas iet zudumā...
  • Seite 57 Programmas Kuličs Mīkla Makaroni Pica Ievārījums Cepšana Maizes lielums Programmas izpilde laiks (h:min) 3:47 3:45 2:05 0:20 0:45 1:20 0:10- 1:40 Taimeris (stunda) līdz 13 līdz 13 līdz 13 līdz 13 līdz 13 Uzsildīšana (min) 1. mīcīšana (min) 1. uzbriešana (min) 2.
  • Seite 58 • Otras mīcīšanas laikā atskanēs skaņas signāls, kas norādīs, ka tajā brīdī varat pievienot papildu sastāvdaļas. Mīcīšanas process netiek pārtraukts, tādēļ ievērojiet piesardzību. Atveriet vāku un ieberiet sastāvdaļas maizes cepamās mašīnas veidnē. Aizveriet vāku. Centieties turēt vāku atvērtu uz cik īsu brīdi vien iespējams, lai neietekmētu temperatūru maizes cepamajā...
  • Seite 59 4. Pēc 1 stundas un 20 minūtēm atskanēs skaņas signāls, kas Iestatot cepšanas laiku, esiet uzmanīgi, jo numurs norādīs, ka programma ir pabeigta. Pagatavoto ievārījumu mirgo. Pirmoreiz nospiežot pogu , tiek apsti- var smērēt uz vafelēm un maizes, pievienot saldējumam vai prināts izvēlētais laiks.
  • Seite 60 • Esat aizmirsis uzstādīt mīklas lāpstiņu. Pārliecinieties, vai tā ir uzstādīta. • Nedarbojas vārpsta, kas nodrošina maisīšanu cepamajā veidnē. Ja maisīšanas vārpsta negriežas, kad lāpstiņa ir ievietota, vārpsta ir jānomaina. Sazinieties ar pilnvarotu OURSSON AG servisa centru. Mīklas noplūde • Neliels daudzums mīklas var noplūst caur atverēm, tomēr rotējošās detaļas nepārtrauks kustību. Šī ir normāla veidnes apakšā.
  • Seite 61 Izmēri (A×P×G), mm 348х255х280 Svars, kg *Izstrādājumi jāuzglabā sausā, ventilētā vietā temperatūrā, kas nav zemāka par 25°С. Remontu drīkst veikt tikai OURSSON AG pilnvarota apkalpošanas centra kvalificēts personāls. APKOPE Uzņēmums OURSSON AG pauž lielu atzinību par to, ka Garantijas Lietošanas izvēlaties mūsu izstrādājumus.
  • Seite 62 1. OURSSON AG norādītais izstrādājuma kalpošanas laiks ir vai putekļiem; ja ir redzamas patvaļīgas izstrādājuma spēkā tikai tad, ja izstrādājums tiek lietots tikai personis- atvēršanas pazīmes un/vai lietotājs patstāvīgi veicis...
  • Seite 63 Trešais un ceturtais cipars norāda ražošanas nedēļu. Pēdējie divi cipari norāda izstrādājuma sērijas numuru. Ja jums ir jautājumi vai problēmas saistībā ar OURSSON AG izstrādājumiem, lūdzu, sazinieties ar mums pa e-pastu: support@oursson.com Šo lietošanas pamācību aizsargā starptautiskais un Eiropas Savienības Autortiesību likums. Jebkāda nesankcionēta šīs lietošanas pamācības izmantošana, tostarp (bet ne tikai) kopēšana, drukāšana un izplatīšana ir civiltiesiski un...
  • Seite 64 Jeśli z serwisowego (ASC) OURSSON AG. Pozwoli to jakiegoś powodu woda dostanie się do urządze- uniknąć ewentualnych zagrożeń. nia, należy skontaktować się z autoryzowanym •...
  • Seite 65: Zawartość Opakowania

    BUDOWA URZĄDZENIA, rys. В leży ona w miejscu, które mogłoby zostać przypa- lone. Następnie należy założyć rękawice kuchenne Pokrywa i potrząsnąć formą kilka razy. Aby nie blokować Forma do pieczenia chleba, formę należy przytrzymać za rączkę. Wyświetlacz Korpus Elementy sterujące Przed rozkrojeniem chleba upewnij się, że nie ma Kubek z miarką...
  • Seite 66 Numer Symbol pro- Czas progra- Program Uwaga gram gotowania Pozwala upiec chleb ze zboża pełnoziarnistego. Przydatne dla osób, które zwracają uwagę na wagę, ale nie chcą rezygnować ze świeżego chleba. Upieczony DIETETYCZNY 3 h. 30 min. chleb jest niższy i twardszy, ale ma więcej składników odżywczych i witamin, które normalnie są...
  • Seite 67 Programy Pascha Ciasto Makaron Pizza Dżem Pieczenie Rozmiar wypieku Wykonanie programu czas (h:min) 3:47 3:45 2:05 0:20 0:45 1:20 0:10- 1:40 Czasomierz (h) līdz 13 līdz 13 līdz 13 līdz 13 līdz 13 Rozgrzanie (min) Pierwsze wyrabianie (min) Pierwsze rośnięcie (min) Drugie wyrabianie (min) Drugie rośnięcie (min) Trzecie rośnięcie (min)
  • Seite 68: Przygotowywanie Ciasta

    dodać dodatkowe składniki. Proces wyrabiania nie jest przerywany. Zachowaj należytą ostrożność. Otwórz pokrywę i wsyp dodatki do formy. Zamknij pokrywę. Postaraj się otworzyć pokrywę na tak krótko, jak to możliwe. Pozwoli to na utrzymanie temperatury w wypiekaczu. PRZYGOTOWYWANIE CIASTA 1. Na początku wybierz przepis z książki kucharskiej i włóż łopatką...
  • Seite 69 4. Po upływie 1 godziny i 20 minut usłyszysz sygnał dźwiękowy Zwróć uwagę, że podczas ustawiania czasu wskazujący na zakończenie programu. Uzyskany dżem pieczenia migają liczby godzin i minut. Pierwsze możesz zjeść z waflami, chlebem lub lodami albo użyć jako naciśnięcie przycisku potwierdza wybrany nadzienie do ciast.
  • Seite 70 • Wałek do mieszania składników w formie nie obraca się. Jeśli wałek do mieszania składników nie obraca się mimo włożonej łopatki, konieczna jest jego wymiana. Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem OURSSON AG. • Przez otwory wentylacyjne może wyciekać niewielka ilość ciasta, co nie powinno jednak zatrzymywać...
  • Seite 71 CERTYFIKACJA WYROBU Informacje na temat certyfikacji tego wyrobu podano pod adresem http://www.oursson.com/rus/ru/about/partners/ certificates/#tab0 a ich kopię można uzyskać od sprzedawcy. Specifikācijas MODEL BM0801J Pobór mocy, W max 580 Napięcie znamionowe ~220-240 V; 50 Hz Maksymalna masa upieczonego pieczywa 750 g...
  • Seite 72 (ak- odpłatnie w centrach serwisowych. cesoria), innym niż wyposażenie dodatkowe zalecane 3. Firma OURSSON AG nie zaleca korzystania z tego przez firmę OURSSON AG do stosowania razem produktu po zakończeniu jego okresu eksploatacji bez z tym produktem. Firma OURSSON AG nie ponosi konserwacji zapobiegawczej wykonanej w autoryzowa- odpowiedzialności za jakość...
  • Seite 73 Następne dwie cyfry – tydzień produkcji. Ostatnie dwie cyfry – numer seryjny produktu. Jeśli masz pytania lub problemy związane z produktami firmy OURSSON AG, skontaktuj się z nami przez e-mail: support@oursson.com Niniejsza instrukcja jest chroniona międzynarodowym i unijnym prawem autorskim. Każde nieupoważnione wykor- zystanie tej instrukcji, w tym m.in.
  • Seite 74 înlocuit de către un pătrunde în interiorul aparatului, contactați specialist la centrul de service autorizat de un centru de service autorizat OURSSON. OURSSON pentru a preveni pericolele. • Sursa de curent şi voltajul trebuie să • Folosiți numai piesele incluse cu unitatea.
  • Seite 75 • Nu folosiți obiecte dure, cuțite sau furculițe pentru a PĂRȚI COMPONENTE, Fig. В scoate pâinea din cuvă. Dacă pâinea se scoate greu, Capac lăsați cuva să se răcească 5-10 minute. După aceea Cuvă pentru pâine folosiți mănuși pentru a scutura cuva de câteva ori. Țineți Afișaj mânerul astfel încât să...
  • Seite 76 Simbol Timp de Program Notă Program Program gătire Vă permite să coaceți pâine din grâu integral. Util pentru cei care țin cont de greutatea lor și nu doresc să renunțe la DIET (Pâine 3 ore. pâinea proaspăt coaptă. Această pâine se coace mai încet integrală) 30 min.
  • Seite 77 Programe Kulich Dough Pasta Pizza Bake Mărimea aluatului Timpul de finalizare a programului 3:47 3:45 2:05 0:20 0:45 1:20 0:10- 1:40 (ore:minute) până la Timer (ore) până la 13 până la 13 până la 13 până la 13 Încălzire (min) Prima frământare (min) Prima dospire (min) A doua frământare (min)
  • Seite 78 • Semințele tari și grele pot zgâria cuva. Este mai bine să Ștergeți făina și apa de pe marginea și exteriorul cuvei. le măcinați și să le adăugați la început. • Dacă utilizați pornirea întârziată, este mai bine să puneți ingredientele la început cu făina.
  • Seite 79 3. Apăsați butonul . Timpul programului – 1 oră, 20 de Fiți atenți atunci când setați timpul de coacere, minute se va afișa. numerele clipesc. Prima apăsare a butonului 4. După o oră și 20 de minute veți auzi un beep care va confirmă...
  • Seite 80 • Malaxorul pentru amestecat nu se rotește. În cazul în care axul pentru amestecare nu se rotește atunci când se introduce lama de frământare, trebuie să înlocuiți malaxorul. Contactați un centru de service autorizat OURSSON. Aluatul se scurge • O cantitate mică de aluat se poate scurge prin ventilatoare. Acest lucru este normal, dar uneori din cuvă.
  • Seite 81 CERTIFICARE PRODUS Pentru mai multe informații, vizitați site-ul http://www.oursson.com/ sau cereți o copie de la distribuitorul dvs. Specificații MODEL BM0801J Consum de putere, W max 580 Voltaj ~ 220-240 V; 50 Hz Cantitatea maximă de pâine coaptă 750 g Timer până...
  • Seite 82 / sau produs. Numărul de serie este amplasat pe panoul din spate al produsului, pe ambalaj și în 8. În nici un caz OURSSON nu va fi raspunzător certificatul de garanție. pentru orice pierderi sau daune speciale, ac- cidentale, indirecte sau de consecință, inclusiv,...
  • Seite 83 în conformitate cu legislația în vigoare. Contact 1. Producător – OURSSON AG, Seefeldstrasse 56, 8008 Zurich, Elveția. 2. Importator exclusiv pentru România - Oursson Appliance SRL, Str. Avram Iancu Nr. 48A, Office 16B, Brașov, România, 500086, e-mail: info@oursson.ro. OURSSON Fabricat în China...
  • Seite 84: Инструкция По Безопасности

    влажности. Если по каким-то причинам вода ем человека, ответственного за их безопасность, или после инструктажа по безопасному исполь- попала внутрь устройства, обратитесь в упол- номоченный сервисный центр (УСЦ) OURSSON зованию прибора. Не позволяйте детям играть с изделием. • Для электропитания прибора используйте...
  • Seite 85 • Для облегчения снятия лопатки для замешивания Мерный стакан ............. 1 шт. Инструкция ..............1 шт. заполните форму теплой водой и дайте постоять Г арантийный талон ............1 шт. 20 минут. Осторожно, слегка поворачивая, снимите лопатку, затем вымойте форму мягкой мочалкой...
  • Seite 86 НАЗНАЧЕНИЕ ПРОГРАММ Номер Время Название Значок програм- Примечание приготов- программы программы мы ления Используйте для выпечки белого и ржаного хлеба из 2 ч. ОСНОВНОЙ хлебопекарной муки. 50 мин. Используется для быстрой выпечки хлеба. Хлеб более 1 ч. БЫСТРЫЙ плотный, но не менее вкусный. 15 мин.
  • Seite 87 Программы Кулич Т есто Паста Пицца Джем Выпечка Размер выпечки Время выполнения 3:47 3:45 2:05 0:20 0:45 1:20 0:10- 1:40 программы (ч:мм) Установка таймера (час) до 13 до 13 до 13 до 13 до 13 Прогрев (мин) 1-ый замес (мин) 1-ый...
  • Seite 88 жиры или влагу. 3. Нажмите клавишу 2 раза. Первый – фиксирует Поэтому общий вес наполнителя не должен превышать установку, а второй – запускает программу, через 15% от общего веса используемых исходных продук- минуту на дисплее появится время, уменьшенное на тов. Высота готового хлеба с добавками может быть одну...
  • Seite 89 ВЫПЕЧКА 6. Т есто надо вынуть из формы на доску, посыпан- ную мукой и использовать, как предусмотрено в 1. При использовании данной программы не происходит рецепте. замес теста и его подъем, поэтому лопатку для за- мешивания вставлять не надо. 2. Хлебопечь работает как духовка. Можно выпекать кексы, запеканки, допекать...
  • Seite 90: Возможные Проблемы И Способы Их Решения

    • Вы забыли вставить лопатку для замешивания. Убедитесь в том, что вы вставили лопатку. • Крепежный вал для замешивания в форме для выпечки не вращается. Если крепежный вал для замеса не вращается, когда вставлена лопатка, необходимо заменить блок крепежного вала. Об- ратитесь в уполномоченный сервисный центр OURSSON AG.
  • Seite 91 4,8 кг *Продукция должна храниться в сухих, проветриваемых складских помещениях при температуре не ниже - 25°С. Информацию о сертификате соответсвия смотрите на сайте http://www.oursson.com/rus/ru/about/partners/ certificates/#tab0 или спрашивайте копию у продавца. *Ремонт должен производиться только квалифицированным специалистом уполномоченного сервисного центра OURSSON AG.
  • Seite 92: Сервисное Обслуживание

    СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 4. Г арантийные обязательства OURSSON AG не распространяются на перечисленные ниже принад- Компания OURSSON AG выражает вам огромную при- лежности изделия, если их замена предусмотрена знательность за выбор нашей продукции.Мы сделали конструкцией и не связана с разборкой изделия: все...
  • Seite 93 расходных материалов и принадлежностей и т. п.) или на предприятии по вывозу бытового производятся на платной основе. мусора. 7 . OURSSON AG не несет ответственности за возмож- ный вред, прямо или косвенно нанесенный своей Дата производства продукцией людям, домашним животным, имуще- Каждому...
  • Seite 94 Г орячая линия OURSSON AG обеспечивает полную информационную поддержку деятельности компании в Рос- сии, странах СНГ и Балтии. Профессиональные операторы быстро ответят на любой интересующий вас вопрос. Вы можете обращаться в единый центр по вопросам сервисного сопровождения, для рекомендаций специалистов...
  • Seite 95 людини, відповідального за їх безпеку, або після потрапила всередину пристрою, зверніться інструктажу з безпечного використання приладу. в авторизований центр (УСЦ) OURSSON AG. Не дозволяйте дітям гратися з виробом. • Для електроживлення приладу використовуйте • Цей виріб призначений тільки для використання...
  • Seite 96 лопатку, потім вимийте форму м’якою мочалкою і Мірний стакан ............... 1 шт. Інструкція ............... 1 шт. протріть її насухо. Г арантійний талон ............1 шт. • Не використовуйте тверді предметами для виймання хліба з форми. Якщо хліб неможливо легко вийняти ЕЛЕМЕНТИ...
  • Seite 97 ПРИЗНАЧЕННЯ ПРОГРАМ Номер Час Назва Значок програ- Примітка приготу- програми програми ми вання Використовуйте для випічки білого і житнього хліба з ОСНОВНИЙ 2 г. 50 хв. хлібопекарського борошна. Використовується для швидкої випічки хліба. Хліб більш ШВИДКИЙ 1г. 15 хв. щільний, але не менш смачний. Використовуйте...
  • Seite 98 Програми Паска Т есто Паста Пицца Джем Выпечка Розмір випічки Час виконання програми (год: мм) 3:47 3:45 2:05 0:20 0:45 1:20 0:10- 1:40 Установка таймеру (год.) до 13 до 13 до 13 до 13 до 13 Прогрів (хв) 1-ий заміс (хв) 1-ий...
  • Seite 99 Т ому загальна вага наповнювача не повинен перевищу- вати 15% від загальної ваги використовуваних вихідних продуктів. Висота готового хліба з добавками може бути трохи нижче, ніж без них, так як сторонні домішки порушують глютенову структуру тіста. Наповнювачі слід додавати після звукового сигналу. ГОТОВІ...
  • Seite 100 5. За допомогою кнопки задайте необхідний час виконання програми в інтервалі від 10 хвилин до 1 години 40 хвилин. Потім натисніть кнопку 2 рази, і виконання програми поч- неться. 6. Після закінчення виконання програми пролунає звуковий сигнал. ПРИГОТУВАННЯ ДЖЕМУ 1. У хлібопічці можна приготувати дуже смачний джем або...
  • Seite 101 • Кріпильний вал для замісу у формі для випічки не обертається. Якщо кріпильний вал для замісу не обертається, коли вставлена лопатка, необхідно замінити блок кріпильного валу. Зверніться в авторизований центр OURSSON AG. Тісто витікає знизу • Невелика кількість тіста може витікати з вентиляційних отворів, при цьому обертові частини не при- форми...
  • Seite 102 4,8 кг Продукція повинна зберігатися в сухих, провітрюваних складських приміщеннях при температурі не нижче - 25°С. Інформацію про сертифікат відповідності дивіться на сайті http://www.oursson.com/rus/ru/about/partners/ certificates/# tab0 або запитуйте копію у продавця Ремонт повинен проводитися тільки кваліфікованим фахівцем уповноваженого сервісного центру...
  • Seite 103: Сервісне Обслуговування

    Вміст небезпечних речовин у випадках, не обумовлених 3. OURSSON AG встановлює на свої вироби такі в Додатку №2 ТР ОВНР ,: строки служби та гарантійні терміни: 1. Свинець(Pb) – не перевищує 0,1% ваги речовини або Срок Гарантій- в концентрації до 1000 частин на мільйон;...
  • Seite 104 правил і умов експлуатації, зберігання, тран- спортування або установки вироби; умисних або необережних дій споживача або третіх осіб. 8. Ні за яких обставин OURSSON AG не несе відпо- відальності за будь-якиї особливий, випадковий, прямий або непрямий збиток або збитки, включаю- чи, але...
  • Seite 105 Гаряча лінія OURSSON AG забезпечує повну інформаційну підтримку діяльності компанії в Росії, України, країнах СНД і Балтії. Професійні оператори швидко дадуть відповідь на будь-яке вас цікавить. Ви можете звертатися в єдиний центр з питань сервісного супроводу, для рекомендацій фахівців з налаштування та підключенню, для інформування про мі сця...
  • Seite 108 www.oursson.com...

Inhaltsverzeichnis