Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Echo PB-2100 Bedienungsanleitung

Echo PB-2100 Bedienungsanleitung

Tragbares motorgebläse
Inhaltsverzeichnis
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE D'ISTRUZIONI
WARNING, SEE OPERATOR'S MANUAL
LIRE SOIGNEUSEMENT CE MANUEL AVANT TOUTE UTILISATION
ACHTUNG SIEHE BEDIENUNGSANLEITUNG
ATTENZIONE, LEGGETE IL MANUALE D'ISTRUZIONI
X7531134400
SOUFFLEUR A MOTEUR
TRAGBARES MOTORGEBLÄSE
SOFFIATORE A MOTORE
GB
ENGLISH
F
FRANÇAIS
D
DEUTSCH
I
ITALIANO
PB-2100
PB-2550
POWER BLOWER
X753001840
05/04
GB
F
D
I
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Echo PB-2100

  • Seite 1 OPERATOR'S MANUAL ENGLISH MANUEL D'UTILISATION FRANÇAIS BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH MANUALE D'ISTRUZIONI ITALIANO PB-2100 PB-2550 POWER BLOWER SOUFFLEUR A MOTEUR TRAGBARES MOTORGEBLÄSE SOFFIATORE A MOTORE WARNING, SEE OPERATOR'S MANUAL LIRE SOIGNEUSEMENT CE MANUEL AVANT TOUTE UTILISATION ACHTUNG SIEHE BEDIENUNGSANLEITUNG ATTENZIONE, LEGGETE IL MANUALE D'ISTRUZIONI...
  • Seite 2 Ç...
  • Seite 3: Introduction

    Félicitations pour l'achat de votre souffleur à moteur ATTENTION DANGER ECHO. Cette machine à moteur thermique a été conçue, mise au point et fabriquée avec précision pour vous SOYEZ SUR D'AVOIR LU ET COMPRIS LES assurer des années de service fiable et hautement RÉGLES DE SÉCURITÉ...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Symbole für die Bedienungselemente und anderen Hinweise ................53 Konformitätserklärung ............................55 Gewährleistungs- und Garantiebestimmungen für ECHO- Motorgeräte .............. 57 Die in den vorliegenden Unterlagen enthaltenen Spezifikationen, Beschreibungen und Illustrationen entsprechen den zum Zeitpunkt der Veröffentlichung vorliegenden Kenntnissen, können jedoch jederzeit ohne weiteres geändert werden.
  • Seite 5: Safty And Special Information

    SAFETY AND SPECIAL INFORMATION Circle and slash symbol means whatever is shown is prohibited. WARNING DANGER THIS SYMBOL IS USED TO CALL ATTENTION TO PROCEDURES THAT NOTE MUST BE FOLLOWED TO AVOID THE This enclosed message provides tips for use, care RISK OF SERIOUS, IMMEDIATE AND and maintenance of the unit.
  • Seite 6: Rules For Safe Operation

    RULES FOR SAFE OPERATION WARNING DANGER • Wear proper clothing to protect legs and other exposed parts of your body. USERS RISK INJURY TO THEMSELVES AND OTHERS IF • Wear eye, breathing and hearing protection devices. THE UNIT IS USED IMPROPERLY, AND/OR SAFETY •...
  • Seite 7 • Move at least 3 m from the refuelling point and be sure • This unit is not designed as a limb shredder or chipper. there is no leakage of fuel from the fuel cap or the fuel Branches and debris should not be sucked in. system before starting the engine.
  • Seite 8 • Keep a firm grip on the unit at all times. REDUCE NOISE - BE SMART! • Be certain the safety interlock switch operates correctly (unit must stop when vacuum tube is removed or fan NOTE guard is opened). Before operating the unit, check and follow local •...
  • Seite 9: Schalldämpfer Mit Funkenlöscher

    • Make sure the silencer works well. SPARK ARRESTER SILENCER • Check the air intakes and the air filter to make sure the The spark arrester silencer controls the exhaust noise and unit is working properly. prevents hot, glowing particles of carbon from leaving the •...
  • Seite 10 PHYSICAL CONDITION HOT HUMID WEATHER Your judgement and/or dexterity may be impaired if you are Heavy protective clothing can increase operator fatique ill, are taking medication, and/or have taken alcohol or which may lead to heat stroke. Delay heavy work until the other substances known to affect the way you would temperature drops.
  • Seite 11 • Keep your body warm, especially head and neck, feet REPETITIVE STRESS INJURIES and ankles and hands and wrists. • It is believed that overusing the muscles and tendons of • Maintain good blood circulation by performing vigorous the fingers, hands, arms and shoulders may cause arm exercises during frequent work breaks and also by soreness, swelling, numbness, weakness and extreme not smoking.
  • Seite 12: Augen- Und Ohrenschutz

    • Take periodic breaks to minimize repetition and rest your EYE AND HEARING PROTECTION hands. • Wear eye protection goggles. • Reduce the speed and force in which you do the • Wear hearing protection. If this guideline is not followed, repetitive movement.
  • Seite 13: Angemessene Kleidung Tragen

    WEAR PROPER CLOTHING • Wear shoes with non-skid soles. DO NOT wear open- • Snug fitting, durable clothing should be worn. Trousers toed shoes or operate unit bare footed. should have long legs. DO NOT WEAR SHORTS. • Wear no-slip, heavy work gloves to improve your grip on •...
  • Seite 14: Description

    DESCRIPTION CONTENTS PB-2100 1 - Power Head 1 - Blower Pipe Assembly 1 - Operator's Manual CONTENTS PB-2550 1 - Power Head with Side Handle 1 - Vacuum Pipe 1 - Vacuum Elbow 1 - Vacuum Bag 1 - Operator's Manual...
  • Seite 15 DESCRIPTION 1. SPARK PLUG - Provides spark to ignite fuel mixture. 5. CHOKE LEVER - Lever is located on right side of the air 2. THROTTLE POSITION LEVER - Pull back to increase cleaner. Move lever DOWN to close choke (starting engine speed.
  • Seite 16 Ç...
  • Seite 17 9. BLOWER PIPES - Twist lock design. 15.PURGE BULB - Pumping purge bulb before starting draws fresh fuel from fuel tank to carburettor replacing 10.VACUUM PIPE - Sucks in materials to be shredded. 11. VACUUM ELBOW - Discharges shredded material. air and old fuel.
  • Seite 18: Assembling

    ASSEMBLING INSTALLING VACUUM PIPE FOR VACUUM USAGE WARNING DANGER (PB-2550) NEVER PERFORM MAINTENANCE OR ASSEM- 1. Remove a screw until fan grid is free. Pull fan grid out BLY PROCEDURES WITH ENGINE RUNNING. for access to tube clamp. WHEN REMOVING GRID, STOP ENGINE. WHEN APPLYING AS BLOWER, FASTEN GRID SECURELY.
  • Seite 19 2. Hold the fan grid open, and slide the vacuum tube into the housing mount until completely seated. Position the NOTE tube so that the bevel faces down in the operating position. The tube will contact the safety interlock switch tab when properly assembled onto the blower.
  • Seite 20 4. Align grooves in vacuum elbow with pegs on air outlet 5. Turn vacuum elbow clockwise to lock it into place, and install vacuum elbow. pointing backward. 6. Tighten screw securely. WARNING DANGER 7. Place vacuum bag opening over end of vacuum elbow THIS UNIT IS EQUIPPED WITH A SAFETY and secure with velcro strap.
  • Seite 21: Installieren Der Gebläserohre Beim Einsatz Des Geräts Als Motorgebläse

    INSTALLING BLOWER PIPES FOR BLOWER 4. Align grooves in fan head nozzle with pegs on USAGE straight pipe and slide fan head nozzle onto straight 1. Align grooves in straight pipe with pegs of blower pipe. housing and slide pipe onto housing. 5.
  • Seite 22: Operation

    Kraftstoff mit Methylalkohol oder mehr als 10 % Ethylalkohol verwenden. • Mischverhältnis ISO-L-EGD Standard (ISO/CD 13738), JASO FC und ECHO Premium 50 : 1 Öl; 50 : 1 (2 %). FUNZIONAMENTO MISCELA • Il carburante è una miscela di benzina di grado normale e olio normale a 2 tempi;...
  • Seite 23: Handling Fuel

    - Do not mix directly in engine fuel tank. HANDLING FUEL - Avoid spilling petrol or oil. Spilled fuel should always be wiped up. WARNING DANGER - Handle petrol with care, it is highly inflammable. HANDLE FUEL CAREFULLY. IT IS EXTREMELY - Always store fuel in approved container.
  • Seite 24 • Always remove the fuel cap slowly to relieve any pres- sure buildup in the tank. • After fuelling, always wipe away spilled fuel. • Always tighten fuel caps on unit and fuel container. • Always move at least 3 m away from the fuelling spot and make sure there is no fuel leakage before starting the engine.
  • Seite 25: Démarrage Du Moteur À Froid

    STARTING COLD ENGINE 1. Move ignition switch to START/RUN position. START/RUN Ignition switch NOTE Starter handle: Use short pulls - only 1/2 - 2/3 of starter rope for starting. Do not allow the rope to snap back in. Always hold the unit firmly. NOTE Check unit for loose nuts, bolts and screws daily.
  • Seite 26: Démarrage À Chaud

    2. Push purge bulb until fuel is visible in clear fuel return STARTING WARM ENGINE line. 1. Move ignition switch to RUN position. 3. Move choke lever up to closed position and pull starter 2. Move choke lever down to open position. handle until the first firing sound.
  • Seite 27: Stopping Engine

    STOP WARNING DANGER IF ENGINE DOES NOT STOP, SHIFT CHOKE LEVER UP CLOSED POSITION. YOU MUST HAVE YOUR ECHO DEALER INSPECT AND REPAIR IGNITION SWITCH BEFORE USING UNIT AGAIN. Throttle trigger ARRÊT DU MOTEUR 1. Relâchez la gâchette d'accélérateur et laissez le moteur revenir au ralenti.
  • Seite 28: Operating Vacuum

    OPERATING VACUUM NOTE The ECHO PB-2550 can be run at any speed between WARNING DANGER 2500 r/min to 7500 r/min. The vacuum can, therefore, be easily controlled from a mild vacuum for small leaves to • ALWAYS WEAR SAFETY GLASSES AND USE maximum suction for larger leaves.
  • Seite 29 Throttle position lever 3. Place shoulder harness over right shoulder. 4. Make sure bevel at end of vacuum tube faces downward. 1. Allow the engine to warm up at a fast idle for a few 5. Hold and guide PB-2550 with both hands clasped minutes.
  • Seite 30: Fonctionnement Du Souffleur

    OPERATING BLOWER NOTE Do not block blower pipe to avoid engine damage due to WARNING DANGER over speed. • ALWAYS WEAR SAFETY GLASSES AND USE 1. Allow the engine to warm up at a fast idle for a few A FACE FILTER MASK. (READ THE SAFE minutes.
  • Seite 31 Remember, the higher the engine speed, NOTE the louder the blower noise. The ECHO PB-2100/2550 can be run at any speed between 2500 - 7500 r/min. The air speed can, therefore, NOTE be easily controlled from a low air speed for small leaves Use a low speed to blow dry leaves from a lawn or flower to maximum air speed for larger leaves.
  • Seite 32 • In dusty conditions, wet down surfaces to prevent REDUCE CHANCES OF DAMAGE blowing up dust. • Before starting the job, check wind direction. Avoid blowing in the direction of open doors and windows, • Clean up after the job is done. Make sure no debris has cars, pets, children or anything that could be harmed by blown onto someone else's property.
  • Seite 33: Maintenance And Care

    MAINTENANCE AND CARE AREA MAINTENANCE PAGE BEFORE USE MONTHLY Air Filter Inspect/Replace • Fuel Filter Inspect/Clean/Replace • Fuel Line Inspect • Spark Plug Inspect/Clean/Adjust/Replace • Carburettor Adjust/Replace and adjust • Cooling System Inspect/Clean • Silencer (Spark arrester) Inspect/Tighten/Clean • Starter Rope Inspect/Replace •...
  • Seite 34: Nettoyage Du Filtre À Air

    CLEANING AIR FILTER NOTE Clean daily. 1. Close choke, remove wing stud, air cleaner cover and air filter. 2. Brush dust off filter and wash in suitable solvent. 3. Dry filter before reinstalling. NETTOYAGE DU FILTRE À AIR REMARQUE Nettoyer tous les jours. Ç...
  • Seite 35: Réglage Du Carburateur

    ADJUSTING CARBURETTOR GENERAL NOTE Do not adjust carburettor unless necessary. If you have trouble with carburettor, see your dealer. Always adjust carburetor with pipes assembled to the unit. RÉGLAGE DU CARBURATEUR INSTRUCTIONS D'ORDRE GÉNÉRAL REMARQUE Ç Ne modifiez le réglage du carburateur que si cela s'avère indispensable.
  • Seite 36: Vergaser-Einstellschrauben

    ADJUSTERS Idle Speed Adjuster (T) Control throttle opening at idle. Low Speed Mixture Adjuster (L) Controls amount of fuel at low speed and supplementary fuel for smooth progression from idle to high speed. High Speed Mixture Adjuster (H) Controls amount of fuel at full throttle VIS DE RÉGLAGE Vis de Ralenti;...
  • Seite 37 BEFORE ADJUSTMENT INITIAL ADJUSTMENT Check that: 1. With engine off, turn H adjuster anticlockwise to stop. - Air filter is clean and properly installed. 2. Turn L adjuster midway between stops. - Spark arrestor screen and exhaust port are free of 3.
  • Seite 38 Höchstdrehzahl bei der Arbeit nie, und während der ANMERKUNG Vergasereinstellung höchstens kurzfristig, Sollten Sie dabei Schwierigkeiten haben, wenden Sie überschreiten. sich an Ihren ECHO-Fachhändler. 1. Motor starten und ca. 1min. im Leerlauf laufen lassen. 2. Motor durch 5 min. Vollastbetrieb auf Betriebstemparatur bringen. Dabei Starterklappe (Choke) 2 mal betätigen, um überschüssigen...
  • Seite 39: Spark Plug

    SPARK PLUG 1. Check plug gap. Correct gap is 0.6 - 0.7 mm. 2. Inspect electrode for wear. 3. Inspect insulator for oil or other deposits. 4. Replace plug if needed and tighten to 15 - 17 N·m (150 to 170 kgf·cm). NOTE 0.6 to 0.7 mm Do not overtighten spark plug.
  • Seite 40 • Dust and grass build up on the outside of the cylinder. COOLING SYSTEM MAINTENANCE This build up insulates the engine and prevents the heat from leaving. NOTE To maintain proper engine operating temperatures, Removal of cooling passage blockages or cleaning of cooling air must pass freely through the cylinder fin cylinder fins is considered "Normal Maintenance."...
  • Seite 41 Intake grille Remove accumulated debris from intake grille for clean- ing. Ç Grille d'entrée Pour le nettoyage, enlevez tous les débris accumulés sur la grille d'entrée. Luftzuführung Räumgut Wenn sich an der Luftzuführung Räumgut angesammelt hat, ist es zu entfernen. Griglia della presa Togliete i detriti dalla griglia della presa d’aria per ripulirlo.
  • Seite 42 SILENCER AND EXHAUST PORT NOTE Carbon deposits in cylinder exhaust port and silencer will cause a drop in engine output and overheating. Silencer exhaust port and screen must be checked. Screen 1. Remove spark plug, engine cover, gasket and silencer. Gasket 2.
  • Seite 43: Kraftstoffilter Austauschen

    REPLACING FUEL FILTER NOTE A clogged fuel filter will cause hard starting or poor engine performance. 1. Pick up the fuel filter through fuel tank opening with a piece of steel wire or the like. 2. Remove old filter from fuel line. 3.
  • Seite 44 VACUUM BAG (PB-2550) Shake dust from bag and inspect for holes or tears. Inspect zipper and clean debris from teeth to assure complete closing of zipper. SAC D'ASPIRATEUR (PB-2550) Secouez les poussières du sac et recherchez les trous et les déchirures. Examinez la fermeture éclair et enlevez tous les déchets Ç...
  • Seite 45: Troubleshooting

    • Fuel filter clogged • Clean or replace. Cranks carburettor at carburettor • Fuel line clogged • Clean. • Carburettor • Ask your ECHO dealer. Fuel at No fuel at • Carburettor • Ask your ECHO dealer. cylinder cylinder Silencer wet •...
  • Seite 46: Dépannage

    • Filtre carburant encrassé • Nettoyer/changer. tourne carburateur au carburateur • Circuit carburant encrassé • Nettoyer. • Carburateur • Voir votre fournisseur ECHO. Essence au Pas d'essence • Carburateur • Voir votre fournisseur ECHO. cylindre au cylindre Essence coule • Mélange trop riche •...
  • Seite 47: Behebung Von Betriebsstörungen

    • Vergaser • Verstellen. • Kühlsystem verstopft • Reinigen. • Schalldämpfer/ • Reinigen. Funkenschutzgitter verstopft ACHTUNG GEFAHR SOWEIT DIE WARTUNG DES SAUGHÄCKSLERS ÜBER DIE PUNKTE HINAUSGEHT, DIE IN DER BETRIEBSANLEITUNG AUFGEFÜHRT SIND, SOLLTEN DIESE VON IHREM ECHO - FACHHÄNDLER DURCHGEFÜHRT WERDEN.
  • Seite 48: Tabella Problemi Tecnici

    • Pulitelo o sostituitelo gira carburatore nel carburatore • Tubetto miscela ostruito • Pulitelo • Carburatore • Rivolgetevi al vostro rivenditore ECHO Miscela nel Non c’è miscela • Carburatore • Rivolgetevi al vostro cilindro nel cilindro rivenditore ECHO Marmitta bagnata •...
  • Seite 49: Storage

    STORAGE LONG TERM STORAGE (OVER 60 DAYS) 2. Place the ignition switch to stop (downward) position. 3. Remove accumulation of grease, oil, dirt and debris Do not store your unit for a prolonged period of time (60 from exterior of unit. days or longer) without performing protective storage 4.
  • Seite 50 7. Remove the spark plug and pour 1/2 tablespoon of C. Observe the piston location through the spark plug fresh, clean, 2-stroke engine oil into the cylinder hole. through the spark plug hole. Pull the recoil starter handle slowly until the piston A.
  • Seite 51: Specifications

    Do not use fuel containing methyl alcohol or more than 10 % of ethyl alcohol. Two stroke, air-cooled engine oil. ISO-L-EGD Standard (ISO/CD 13738), JASO FC grade and ECHO Premium 50 : 1 oil. Ratio 50 : 1 (2 %) Ç...
  • Seite 52: Caractéristiques

    10 % di alcol etilico. Olio Olio per motore a 2 tempi raffreddato ad aria. ISO-L-EGD Standard (ISO/CD 13738), JASO FC e ECHO Premium 50 : 1 olio. Rapporto 50 : 1 (2 %) Capacità...
  • Seite 53: Decals And Symbols

    DECALS AND SYMBOLS Symbol Symbol Symbol form/shape description/application Symbol form/shape description/application "WARNING, SEE Petrol and oil mixture OPERATOR'S MANUAL" Wear eyes, ears and Finger Severing head protection Emergency stop Carburettor adjustment - Low speed mixture Ç Carburettor adjustment Surface - High speed mixture Guaranteed sound Carburettor adjustment power level...
  • Seite 54: Étiquettes Et Symboles

    ÉTIQUETTES ET SYMBOLES Symbole description/ Symbole description/ Motif du symbole application Motif du symbole application ATTENTION ; LIRE Mélange essence/huile Ç SOIGNEUSEMENT LE MANUEL D'UTILISATION Protéger les yeux, les Danger de sectionnement oreilles et la tête de doigt Arrêt d'urgence Réglage de carburateur - Mélange bas régime Ç...
  • Seite 55: Declaration "Ce" Of Conformity

    Motorgerät: PORTABLE POWER BLOWER RÜCKENTRAGBARE BLASGERÄT Fabrikat : ECHO Brand: ECHO : PB-2100 Type : PB-2100 PB-2550 PB-2550 zusammengebaut bei: assembled by: ECHO, INCORPORATED 400 Oakwood Road, ECHO, INCORPORATED...
  • Seite 56: Déclaration Ce De Conformité

    OHME CITY ; TOKYO 198-8711 OHME ; TOKYO 198-8711 JAPON GIAPPONE déclare que la machine neuve désignée ci-après: dichiara che la nuova macchina sottocitata: SOUFFLEUR PORTATIF A MOTEUR THERMIQUE SOFFIATORE Marque : ECHO MARCHIO : ECHO Type : PB-2100 TIPO : PB-2100 PB-2550 PB-2550 assemblée par la société:...
  • Seite 57: Gewährleistungs- Und Garantiebestimmungen Für Echo- Motorgeräte

    Schäden, die durch Nichtbeachtung der Sicherheits-, Garantiebedingungen zu beachten. Bedienungs- und Wartungshinweise verursacht wurden. 1. Die Fa. ECHO Motorgeräte behält sich immer das Recht vor Dies gilt insbesondere in folgenden Fällen: zur Abwicklung des Garantieanspruchs Dritte, insbesondere a) nicht von der Fa. ECHO Motorgeräte freigegebene autorisierte ECHO-Vertragswerkstätten einzuschalten.
  • Seite 58: Anmerkung

    NOTES REMARQUE Ç ANMERKUNG NOTA...
  • Seite 59 NOTES REMARQUE Ç ANMERKUNG NOTA...
  • Seite 60 7-2 SUEHIRO 1 CHROME, OHME, TOKYO, 198-8711, JAPAN PHONE: 81-428-32-6118 FAX: 81-428-32-6145 ECHO, INCORPORATED 400 Oakwood Road Lake Zurich, IL 60047-1564 U.S.A.

Diese Anleitung auch für:

Pb-2550

Inhaltsverzeichnis