Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Clatronic KA 3509 Bedienungsanleitung, Garantie
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KA 3509:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi
Instrucciones de servicio • Istruzioni per l'uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Használati utasítás • Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации •
K
affeeautomat
Automatisch koffiezetapparaat • Cafetière automatique • Cafetera automática
KA 3509
Macchina per caffè automatica • Automatic Coffee Maker • Automatyczny ekspres do kawy
Automata kávéfőző • Автоматична кавоварка • Автоматическая кофеварка •

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Clatronic KA 3509

  • Seite 1 Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации • affeeautomat Automatisch koffiezetapparaat • Cafetière automatique • Cafetera automática KA 3509 Macchina per caffè automatica • Automatic Coffee Maker • Automatyczny ekspres do kawy Automata kávéfőző • Автоматична кавоварка • Автоматическая кофеварка •...
  • Seite 2: Allgemeine Hinweise

    Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
  • Seite 3 • Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt. • Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahre fernzuhalten. •...
  • Seite 4: Anwendungshinweise

    Lieferumfang • PROG/AUTO 1-mal kurz drücken: 1 Kaffeeautomat Aktivierung oder Deaktivierung der 1 Filterhalter programmierten Startzeit (TIMER). 1 Glaskanne Im aktivierten Zustand leuchtet die 1 Deckel für die Kanne Kontrollleuchte AUTO. 3 Sekunden lang halten: Auspacken des Gerätes Einstellmodus für die aktuelle Uhrzeit 1.
  • Seite 5 Einstell-Modus ACHTUNG: verlassen: Warten Sie ca. 15 Sekunden nach Überfüllen Sie den Tank nicht! Füllen Sie nicht über die dem letzten Tastendruck. Die An- Marke 12 hinaus. zeige „TIMER“ im Display erlischt. 3. Stellen Sie sicher, dass der Filterhalter eingesetzt ist. Die aktuelle Uhrzeit wird wieder 4.
  • Seite 6: Störungsbehebung

    WARNUNG: WARNUNG: • Kochen Sie danach 3-4-mal frisches Wasser auf, um • Verwenden Sie kein Kaffeepulver! Rückstände des Entkalkungsmittels auszuspülen. • Dieses Wasser nicht zum Verzehr verwenden. Reinigung WARNUNG: • Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
  • Seite 7: Hinweis Zur Richtlinienkonformität

    24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Hinweis zur Richtlinienkonformität Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät KA 3509 in aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Mög- Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen befindet: lichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Internet-...
  • Seite 8 Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten. Stand 06 2012 Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
  • Seite 9: Speciale Veiligheidsaanwijzingen Voor Dit Apparaat

    Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel voor commercieel gebruik. plezier van beleeft. • Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen Symbolen in deze bedieningshandleiding dompelen) en scherpe randen.
  • Seite 10 • Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kin- deren worden verricht, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en begeleid worden. • Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. •...
  • Seite 11 Meegeleverde onderdelen • PROG/AUTO Eenmaal kort drukken: 1 Automatisch koffiezetapparaat Activeert of deactiveert de vooringe- 1 Filterhouder stelde starttijd (TIMER). Wanneer geac- 1 Glazen koffiepot tiveerd, zal het AUTO indicatielampje 1 Koffiepot deksel oplichten. 3 seconden ingedrukt houden: Het apparaat uitpakken Modus voor het instellen van de huidige 1.
  • Seite 12 10. Druk eenmaal kort op de PROG/AUTO knop om de TIMER LET OP: in te stellen. Het AUTO indicatielampje licht groen op. Maak de tank niet te vol! vul de tank maximaal tot de markering 12. OPMERKING: • Het apparaat schakelt vanzelf in op de ingestelde 3.
  • Seite 13: Probleemoplossing

    Het apparaat is Neem contact op voltooid. stuk. met uw reparateur of service centrum. Technische Gegevens Model: ................KA 3509 Spanningstoevoer: ..........230 V~, 50 Hz Opgenomen vermogen: ............. 900 W Volume: ..............ong. 1,5 Litre Beschermingsklasse: ..............I Nettogewicht: ............ong. 1,45 kg...
  • Seite 14 Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehou- den. Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas- sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is gecon-stru- eerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
  • Seite 15: Notes Générales

    Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous prévu pour une utilisation professionnelle. saurez profiter votre appareil. •...
  • Seite 16 • Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne peuvent pas être effec- tués par les enfants à moins qu’ils soient âgés de plus de 8 ans et supervisés. • Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
  • Seite 17: Pièces Incluses

    Pièces incluses • PROG/AUTO Appuyez brièvement une fois : 1 Cafetière automatique Active ou désactive le temps de démar- 1 Porte-filtre rage prédéfini (TIMER). Une fois activé, 1 Cafetière en verre le voyant AUTO s’allume. 1 Couvercle de cafetière Maintenez enfoncé pendant 3 secondes : Mode permettant de régler l’heure en Déballer l’appareil cours (CLOCK)
  • Seite 18 10. Appuyez brièvement sur le bouton PROG/AUTO une fois ATTENTION : pour lancer la fonction TIMER. Le témoin lumineux AUTO Ne pas trop remplir le réservoir ! Ne pas remplir au-delà vert s’allume. du marquage 12. NOTE : 3. Veillez à ce que le porte-filtre soit bien fixé. •...
  • Seite 19: Dépannage

    Contactez notre défectueux. service ou un centre Données techniques d’entretien. Modèle : ................KA 3509 Alimentation : ............230 V~, 50 Hz Consommation : ............... 900 W Quantité de remplissage : ........environ 1,5 Litres Classe de protection : ..............I Poids net : ............environ 1,45 kg...
  • Seite 20 Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits. Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro- péennes actuelles applicables, comme par exemple concer- nant la compatibilité...
  • Seite 21: Instrucciones Especiales De Seguridad Para El Aparato

    Instrucciones de servicio • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Le agradecemos la confianza depositada en este producto y profesional. esperamos que disfrute de su uso. •...
  • Seite 22 con el uso seguro del dispositivo y entienden los peligros que conlleva. • La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realiza- dos por niños menores de 8 años, y en este caso con supervisión. • Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.
  • Seite 23: Piezas Suministradas

    Piezas suministradas • PROG/AUTO Pulsar brevemente una vez: 1 Cafetera automática Activa o desactiva la hora de encendi- 1 Soporte de filtro do preestablecida (TIMER). 1 Jarra para café de cristal Cuando esté activada se encenderá el 1 Tapa de jarra para café indicador AUTO.
  • Seite 24 10. Pulse brevemente el botón PROG/AUTO una vez para ATENCIÓN: iniciar el funcionamiento del TIMER (temporizador). El ¡No sobrellene el depósito! No llene por encima de la testigo AUTO se encenderá en verde. marcación 12. NOTA: 3. Asegúrese de que el soporte de filtro esté bien fijado. •...
  • Seite 25: Resolución De Problemas

    Limpieza AVISO: • Antes de cada limpieza retire siempre la clavija de red de la caja de enchufe y espere hasta que se haya enfríado el aparato. • No sumerja el aparato en agua. Podría causar un electrochoque o un incendio. Problema Posible causa Solución...
  • Seite 26: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo: ................KA 3509 Suministro de tensión: ........... 230 V~, 50 Hz Consumo de energía: ............900 W Cantidad de llenado: ...........aprox. 1.5 Litros Clase de protección:..............I Peso neto: ...............aprox. 1,45 kg El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto está...
  • Seite 27: Avvertenze Speciali Di Sicurezza Per Questo Apparecchio

    Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in utilizzo del dispositivo.
  • Seite 28: Disimballaggio Dell'apparecchio

    • La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguiti da bambini, a meno che di età superiore agli 8 anni e non siano controllati. • Tenere il dispositivo e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni.
  • Seite 29: Avvertenze Per L'uso

    4. Nel caso in cui il contenuto dell’imballaggio sia incompleto NOTA: o sei i danni sono evidenti, non mettere in funzione l’appa- L’ora di inizio (TIMER) è stata impostata sulle 12:00. recchio. Restituirla immediatamente al rivenditore. NOTA: • HR Ora Residui di produzione o polvere potrebbero essersi raccolti • MIN Minuto nell’apparecchio.
  • Seite 30: Funzionamento Automatico

    ATTENZIONE: Arresto gocce NOTA: L’apparecchio è dotato di un dispositivo di arresto gocce. • L’apparecchio si accende automaticamente all’orario Si chiude quando si rimuovere il bricco del caffè. In preimpostato. La spia AUTO si spegnerà e quella RUN si accenderà. questo modo il caffé non gocciola sulla piastra di riscal- •...
  • Seite 31: Risoluzione Di Problemi

    Pulizia AVVISO: • Staccate sempre la spina di collegamento alla rete elettrica, prima di procedere alla pulizia ed attendete che l’apparecchio si sia raf- freddato. • Non immergere l’apparecchio in acqua. Ne potrebbe conseguire un corto circuito o incendio. Problema Causa possibile Soluzione ATTENZIONE:...
  • Seite 32: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello: ................KA 3509 Alimentazione rete: ..........230 V~, 50 Hz Consumo di energiac: ............900 W Capacità: ..............ca. 1,5 Liter Classe di protezione: ..............I Peso netto: ..............ca. 1,45kg Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto.
  • Seite 33: General Notes

    Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for com- Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy mercial use. using the appliance. • Do not use it outdoors.
  • Seite 34: Supplied Parts

    • Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. • Children shall not play with the appliance. • Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards in- volved.
  • Seite 35: Operation

    Instructions Operation Before making coffee for the first time operate the appliance Placement twice with clean water only and without paper filter. This re- • Place the automatic coffee maker on a stable and level moves dust, which may have collected during transport. Follow surface.
  • Seite 36: Automatic Operation

    Switching on the coffee machine directly: NOTE: Please follow the instructions under points “Preparing the Cof- • Once both indicator lamps are off, the device is fee Machine”. switched off. 7. Press the ON/OFF button once. The RUN indicator lamp •...
  • Seite 37: Troubleshooting

    Troubleshooting Technical Data Problem Possible cause Solution Model: ................KA 3509 Power supply: ............230 V~, 50 Hz The appliance The appliance is Check the wall outlet Power consumption: ............900 W does not work.
  • Seite 38 This will contribute to the recycling and other forms of reutilisa- tion of electrical and electronic equipment. Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from your local authority.
  • Seite 39: Specjalne Wskazówki Związane Z Bezpieczną Obsługą Tego Urządzenia

    Instrukcja obsługi • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. gospodarczej. • Proszę...
  • Seite 40 • Urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8 roku, jeśli znaj- dują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane odnośnie użyt- kowania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym ryzyko. • Dzieci nie mogą zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia, chyba, że ukończyły 8 lat i są...
  • Seite 41 UWAGA: Urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie podczas czyszczenia. Sprawdzić instrukcje w rozdziale „Czyszczenie”. Dostarczone części Funkcje przycisków • ON/OFF 1 Automatyczny ekspres do kawy Wyłącznik (on/off) należy używać, aby natychmiast rozpo- 1 Uchwyt filtra cząć lub zatrzymać proces parzenia. 1 Szklany dzbanek na kawę W przypadku włączenia świeci się...
  • Seite 42 Opuszczanie 7. Nacisnąć przycisk PROG/AUTO i przytrzymać go przez 3 sekundy. Zaczyna migać czas zegara. U góry czasu trybu ustawień: Czekać ok. 15 sekund po ostatnim naci- zegara pojawia się napis “CLOCK”. śnięciu przycisku. Komunikat „CLOCK” 8. Zaraz potem natychmiast na chwilę wcisnąć przycisk zniknie z wyświetlacza.
  • Seite 43 Odkamienianie OSTRZEŻENIE: Gdy czas przygotowywania kawy ulega znacznemu wydłużeniu • Następnie zagotuj świeżą wodę 3-4 razy, aby wypłukać niezbędne jest odkamienianie urządzenia. pozostałości środka odwapniającego. • Nie używaj zmielonej kawy! • Do usuwania kamienia proszę używać preparatów dostęp- Tej wody nie używaj do spożycia. •...
  • Seite 44: Dane Techniczne

    (Dz. U. z tycznie. Aby zachować 2002 r. Nr 141, poz. 1176). zgodność z Dystrybutor: Dyrektywą Eco- CTC Clatronic Sp. z o.o design (2009/125/ ul. Opolska 1 a karczów EC), urządzenie 49 - 120 Dąbrowa wyłącza się automatycznie po maks.
  • Seite 45: A Készülékre Vonatkozó Speciális Biztonsági Szabályok

    Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége- készült. Ne használja a szabadban! detten használja majd a készüléket. • Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi esetre se mártsa folyadékba), és A használati útmutatóban található szimbólumok óvja az éles szélektől! Ne használja a készüléket vizes kéz-...
  • Seite 46 • A tisztítást és karbantartást nem végezhetik gyerekek, kivéve, ha már 8 évesnél idősebbek és a művelet közben felügyelik őket. • Tartsa a készüléket és tápkábelét a 8 évesnél fiatalabb gyerekektől távol. • Gyerekek ne játsszanak a készülékkel. • A készülékeket csökkent fizikai, érzékszervi vagy értelmi képességű személyek, illetve akiknek nincs meg a kellő...
  • Seite 47 4. Abban az esetben, ha a csomag tartalma hiányos vagy MEGJEGYZÉS: sérülések fedezhetők fel, ne működtesse a készüléket. Indítási idő (TIMER) 12:00 órára került beállításra. Azonnal vigye vissza a kereskedőhöz. MEGJEGYZÉS: • HR Óra A gyártási maradékok vagy a por összegyűlhetett a készü- • MIN Perc léken.
  • Seite 48 VIGYÁZAT: Csöpögésgátló MEGJEGYZÉS: Nyomja meg egyszer a PROG/AUTO gombot az A készülék fel van szerelve csöpögésgátlóval. A kávés- • kanna eltávolításakor ez lezár. Ez megakadályozza, TIMER működésének leállításához. • Mikor egyik jelzőfény sem világít, a készülék ki van hogy a kávé a melegítő lap csepegjen, ha még maradt kapcsolva.
  • Seite 49 Tisztítás FIGYELMEZTETÉS: • Tisztítás előtt mindig húzza ki a csatlakozó dugaszt a konnektorból, és várjon, amíg le nem hűl készülék! • Ne merítse a készüléket vízbe. Ez elektromos áramütést vagy tüzet okozhat. Probléma Lehetséges ok Megoldás VIGYÁZAT: A szűrő eltömődé- A csepegésgátló...
  • Seite 50: M Szaki Adatok

    Műszaki adatok Modell:................KA 3509 Feszültségellátás: ..........230 V~, 50 Hz Teljesítményfelvétel: ............900 W Töltési mennyiség: ............kb. 1,5 liter Védelmi osztály: ................I Nettó súly: ..............kb. 1,45 kg A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos termékfejlesztés miatt fenntartjuk. Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl.
  • Seite 51 Інструкція з експлуатації • Використайте прилад виключно в приватних цілях та за передбаченим призначенням. Прилад не призначено Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви для промислового використання. будете задоволені його можливостями. • Не використовуйте його на вулиці. Оберігайте його від спеки, прямого сонячного опромінювання, вологи (в Символи в цій інструкції з експлуатації...
  • Seite 52 • Чищення та технічне обслуговування пристрою не повинні виконуватись дітьми, навіть якщо вони старші 8 років і перебу- вають під наглядом. • Тримайте пристрій та його кабель живлення поза зоною досяж- ності дітей, молодших 8 років. • Діти не повинні гратися з пристроєм. •...
  • Seite 53: Розпаковування Пристрою

    Частини, які додаються • PROG/AUTO Коротко натисніть один раз: 1 Автоматична кавоварка Увімкнення або вимкнення попере- 1 Тримач фільтра дньо встановленого часу початку 1 Скляний термос (TIMER). Якщо увімкнено, засвічуєть- 1 Кришка термоса ся індикатор AUTO. Натисніть і утримуйте упродовж 3 секунд: Розпаковування пристрою...
  • Seite 54 Встановлення ПРИМІТКА. хвилин: натисніть кнопку MIN. Для заповнення ємності водою Ви можете використа- Вихід з режиму ти термос. налаштувань: зачекайте близько 15 секунд УВАГА. після останнього натискання Не слід переповнювати ємність! Рівень води не має кнопки. З дисплея зникне індика- перевищувати позначку 12. ція...
  • Seite 55 • Ви можете дозувати пропорції кави і води залежно від ПОПЕРЕДЖЕННЯ. інструкцій на упаковці або інформаційному аркуші. • Після цього підогрійте 3-4 рази чисту воду, щоб ви- далити залишки засобу проти вапна. • Не використайте порошок кави! Ця вода не призначена для пиття. •...
  • Seite 56: Технічні Параметри

    матично через макс. 40 хвилин після завершення процесу заварю- вання. Технічні параметри Модель: ................KA 3509 Подання живлення: ..........230 В~, 50 Гц Споживання потужності: ..........900 Вт Ємнісні дані: .............прибл. 1,5 літрів Ггрупа електробезпечності: ............I Вага нетто: ............прибл. 1,45 кг Право на технічні зміни та зміни у дизайні зберігається про- довж...
  • Seite 57: Специальные Указания По Безопасности Для Этого Прибора

    Руководство по эксплуатации • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче- Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам ского использования. понравится. • Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Предо- храняйте прибор от жары, прямых солнечных лучей, Символы применяемые в данном руководстве поль- влажности...
  • Seite 58 • Чайник может использоваться детьми в возрасте 8 лет и стар- ше, если они это делают под присмотром старших или про- инструктированы относительно мер безопасности при его ис- пользовании и осознают возникающие при этом риски. • Чистка и обслуживание не должно выполняться детьми, за ис- ключением...
  • Seite 59 ВНИМАНИЕ: Во время мытья прибор запрещается погружать в воду. Смотри- те инструкции в главе “Чистка”. Комплект 2. Вставьте штепсель шнура электропитания в исправную и заземленную розетку. 1 Автоматическая кофеварка 1 Держатель фильтра Функции кнопок 1 Стеклянный кофейник • ON/OFF 1 Крышка кофейника Используйте...
  • Seite 60 Установка часа: Нажмите кнопку HR. ПРИМЕЧАНИЯ: Установка минуты: Нажмите кнопку MIN. • Если Вы хотите отключить прибор раньше, нажмите кнопку ON/OFF. Выход из режима настройки: Подождите около 15 секунд после Режим автоматик: последнего нажатия кнопки. На дис- • Сначала установите текущее время. плее исчезнет напоминание “CLOCK”. •...
  • Seite 61 • Используйте для этого только средства для удаления ПРИМЕЧАНИЯ: накипи на основе лимонной кислоты, предлагаемые Держатель фильтра можно вынуть из прибора, ухватив торговлей. его за ручку. Это облегчает, например, удаление старого • Соблюдайте дозировку, указанную на упаковке или в фильтра. описании.
  • Seite 62: Технические Данные

    Технические данные Проблема Возможная при- Решение чина Модель: ................KA 3509 Засоренный Не работает за- 1. Выключите Электропитание: ...........230 В~, 50 Гц фильтр: зерна щита от подте- устройство. Потребляемая мощность: ........... 900 ватт кофе рассыпа- кания: кофейник Отсоедините его Вместимость: ...........примерно 1,5 литров...
  • Seite 63 ‫ينطفئ الجهاز تلقائيا‬ ‫بعد 04 دقيقة كحد‬ ‫أقصى من انتهاء عملية‬ .‫التخمير‬ ‫البيانات الفنية‬ KA 3509 ............:‫الطراز‬ ‫التزويد بالطاقة: ........032 فولت~ 05 هرتز‬ ‫استهالك الطاقة: ............ 009 وات‬ ‫مقدار التعبئة:..........5.1 لتر تقري ب ًا كجم‬ Ι..............:‫فئة الحماية‬...
  • Seite 64 :‫مالحظة‬ :‫تحذير‬ ‫إذا أردت بدء عملية تحضير إعداد القهوة سري ع ًا، اضغط‬ • ‫إذا أردت إعداد إبريق آخر من القهوة على الفور، فأوقف تشغيل الجهاز‬ ‫ مرة واحدة. سيضيئ مصباح المؤشر‬ON/OFF ‫على زر‬ ‫أو ال ً . اتركه ليبرد مع فتح خز َّ ان الماء لتجنب تناثر الماء الساخن عند‬ .‫...
  • Seite 65 ‫وظائف األزرار‬ :‫تنبيه‬ ON/OFF • .12 ‫ال تمأل الخزان أكثر من الالزم! ال تملئه أكثر عالمة‬ ‫استخدم مفتاح تشغيل/ إيقاف التشغيل لبدء تحضير المشروب أو‬ .‫3. تأكد من تركيب المصفاة بطريقة صحيحة‬ .‫االنتهاء منه على الفور‬ ‫. ويسخن طبق االحتفاظ‬RUN ‫عند تشغيل الجهاز، ي ُضيء مؤشر‬ ‫4.
  • Seite 66 .‫• ال تترك األطفال يعبثون بالجهاز‬ ‫• يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة أشخاص أصحاب قدرات جسمانية أو إدراكية‬ ‫أو عقلية محدودة أو ممن تنقصهم الخبرة والمعرفة، إذا توفر لهم اإلشراف أو‬ .‫التعليمات المتعلقة باستخدام الجهاز بطريقة آمنة وإذا أدركوا المخاطر المحتملة‬ ‫•...
  • Seite 67 ‫دليل التعليمات‬ ‫هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض المقصود منه فقط. ال‬ • .‫يصلح هذا الجهاز لالستخدام التجاري‬ .‫شكرً ا لك على اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ ‫ال تستخدم الجهاز في األماكن الخارجية. احفظه بعيدا عن مصادر‬ • ‫الحرارة...
  • Seite 68 KA 3509...

Inhaltsverzeichnis