Seite 2
SEHR GEEHRTE KUNDIN, SEHR GEEHRTER KUNDE, WIR DANKEN IHNEN, DASS SIE SICH FÜR DIESES GERÄT ENTSCHIEDEN HABEN. SOLLTEN SIE SPEZIELLE FRAGEN HABEN, STEHEN WIR IHNEN JEDERZEIT ZUR VERFÜGUNG. Cycling Pro Die Elektrostimulationsgeräte GL4 (Runner Pro) werden hergestellt von: DOMINO s.r.l. via Vittorio Veneto 52 31013 - Codognè...
TECHNISCHE DATEN Gerät Abmessungen: 160x99x35,4 mm Gewicht: 404 g Gehäuse: aus ABS (für Lebensmittel geeignet) Schutzart: IP22 Lager- und Transporttemperatur: -10°C bis 45°C Maximale relative Feuchtigkeit: 30% - 75% Die Werte beziehen sich auf die zulässigen Grenzen, falls das Erzeugnis bzw. das Zubehör sich nicht in ihrer Originalverpackung befinden.
AUSSTATTUNG Das Elektrostimulationsgerät wird komplett mit Kabeln und Elektroden geliefert. Nachdem Sie die Verpackung geöffnet haben, überprüfen Sie bitte, ob die ganze Grundausstattung vorhanden ist. Falls ein Zubehörteil fehlen sollte, wenden Sie sich bitte sofort an den autorisierten Verkäufer, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Überprüfen Sie durch Sichtkontrolle, dass das Gerät und die Elektroden unversehrt sind.
Zubehör, das nicht in der Ausstattung enthalten ist (kostenpflichtig) - Motor Point Pen - Satz mit 8 elastischen leitfähigen Bandagen für Beine und Oberschenkel - Satz mit 4 elastischen leitfähigen Bandagen für Oberschenkel - rechteckige Elektroden für Iontophorese (60x85 mm) - Elektroden für das Gesicht - Satz mit Y-Kabeln - Fast Band...
ANSCHLÜSSE Anschlussbuchsen für Kabel und Stromversorgung Vorsicht: Wenn Hülle, Kabel oder Stecker Ladegerätes Abnutzungserscheinungen oder Schäden aufweisen, tauschen Sie es sofort aus. Kabel verbinden Um die Kabel mit dem Gerät zu verbinden, stecken Sie die Stecker in die entsprechenden Gehäuse ein, die sich auf der oberen Seite des Gerätes befinden (siehe Bild).
Nachdem Sie das Gerät verwendet haben, positionieren Sie die Elektroden wieder auf ihren Platz. VORSICHT: Entfernen Sie die Elektroden nicht, wenn das Gerät in Betrieb ist. Akku: Akkus aufladen Das Gerät ist mit einem wiederaufladbaren Akkupack (7.2V, 1.8Ah) ausgestattet. Es handelt sich um Nickel-Metallhydrid-Akkumulatoren.
KENNZEICHNUNG UND SYMBOLE Bezug auf den Hersteller Vorsicht Dieses Symbol auf Ihrem Gerät dient als Anzeige, dass es in Übereinstimmung mit den Erfordernissen der Richtlinien über Medizinprodukte (93/42/EWG, 47/2007/EWG) ist. Die Nummer der benannten Stelle ist 0476. Das Gerät gehört zur Klasse II Anwendungsteile des Typs BF WEEE-Zeichen (Abfälle Elektro- und Elektronikgeräte).
Feuchtigkeit in der Umgebung der Verwendung und Bewahrung von Gerät und Zubehör Output power Zzeigt die Ausgangsleistung des Gerätes an Eingang: gibt die Spannungswerte des Stromnetzes für Input das Netzteil an Ausgang: - zeigt die Ausgangsspannung des Netzteils an - zeigt den maximalen Leistungswert des vom Gerät Output erzeugten Magnetfeldes an - zeigt die Range an Frequenzen des vom Gerät...
Seite 13
Elektroden Elektroden: die in der Ausstattung enthaltenen Elektroden sind für einen einzelnen Patienten zu verwenden. Es handelt sich um selbstklebende, schon mit Gel ausgestattete Elektroden weiblichem Stecker. sind Kennzeichnung gemäß der Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte versehen. Alle gegebenen Informationen können ohne Vorankündigung verändert werden. Rev.04.15...
BEDIENUNGFELD UND TASTATUR Intensität steigern/reduzieren Taste Funktions Taste P+ Taste Links/Rechts Taste Rechts/User Taste P- Taste AN/AUS/OK Taste ANMERKUNG: die Anzeige 3” bedeutet, dass die Funktion ausgelöst wird, wenn Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten. ON-/OFF-/OK-Taste Bestätigt Auswahl. Ausführung eines Programms...
ändert sie ihre entsprechende Funktion. Wird nur diese Taste während Stimulation gedrückt, kann Funktion Runtime gelangen (Zeit-, Frequenz- Amplitudenänderung). Stärke-Taste Erhöht bzw. reduziert Stimulationsstärke entsprechenden Kanals. Display und Schnittstelle Programm Name Zeit der Arbeits- und Ruhephase Zeit Indikatoren Batterie Indikator Stromart und Anzeige der Phasennummer...
HINWEISE UND GEGENANZEIGEN Verhaltenshinweise Um das höchste Sicherheitsniveau zu halten, müssen Sie das Gerät unter Beachtung der Vorschriften und Betriebsgrenzen der Bedienungsanleitung verwenden. Es wird empfohlen, keine Behandlung bei Hautverletzungen durchzuführen. Wenn die Hülle, das Kabel oder der Stecker des Netzteils Abnutzungserscheinungen oder Schäden aufweisen, tauschen Sie es sofort aus.
- Falls die Kabel beschädigt sind, dürfen Sie sie nicht mehr verwenden und müssen Sie sie durch originale Ersatzteile ersetzen. - Verwenden Sie nur die Elektroden mit der Marke Globus. - Sie müssen auf die Stromdichten über 2mA/cm² (Effektivwert) für jede Elektrode besonders achten.
- Patienten mit vollständiger peripherer Denervierung des Beckenbodens dürfen nicht mit dem Stimulationsgerät behandelt werden. Patientinnen einem vollständigen/unvollständigen Gebärmutter- /Scheidenvorfall müssen mit größter Vorsicht mit dem Stimulationsgerät behandelt werden. - Bei Patienten mit Harnwegsinfektionen müssen zunächst diese Symptome behandelt werden, bevor sie das Stimulationsgerät benutzen. - Bevor Sie die Sonde entfernen oder berühren, müssen Sie das Stimulationsgerät ausschalten oder die Stärke beider Kanäle auf 0,0 mA regulieren.
WARTUNG UND REINIGUNG Gerät - Im Falle eines erkennbaren oder vermeintlichen Schadens berühren Sie keinesfalls das Gerät oder versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren. - Zerlegen und öffnen Sie nicht das Gerät. Die Reparaturen dürfen nur von einem spezialisierten und zugelassenen Zentrum vorgenommen werden. - Vermeiden Sie starke Stöße, die das Gerät beschädigen und auch nicht sofort feststellbare Fehlfunktionen verursachen könnten.
Aufgrund der Werte im oben beschriebenen Menü wird es empfohlen, den Akku in den folgenden Fällen auszutauschen: COD1 = 1 und COD3 < 7,4 Volt oder COD3- COD2 >= 2 Volt und COD4 <600. Oder wenn COD6 niedriger als 5,8 Volt ist. Außerdem sollten Sie den Akkupack austauschen, wenn Sie das Gerät seit 3 Monaten nicht mehr verwenden.
Seite 21
Materialien, aus denen das Gerät besteht. Die missbräuchliche Entsorgung des Erzeugnisses vonseiten des Benutzers ist mit der Anwendung von behördlichen Strafen verbunden, die von der geltenden Regelung vorgesehen sind. Rev.04.15...
GEBRAUCHSANWEISUNG Zum richtigen Funktionieren des Erzeugnisses müssen Sie wie folgt vorgehen: - verbinden Sie die Kabel mit den sich im Gerät befindenden Buchsen; - verbinden Sie die Elektroden mit den entsprechenden Steckern, die sich am Ende der Kabel befinden; - kleben Sie die Elektroden auf die Haut. Einschalten Zum Einschalten des Gerätes halten Sie die ON-/OFF-(OK)-Taste ungefähr 3 Sekunden lang gedrückt, bis Sie das akustische Signal hören.
Programm auswählen Auswahl des Bereiches: Mit den Tasten P+ und P- des Joypads wählen Sie den gewünschten Bereich aus und drücken Sie OK zur Bestätigung. Drücken Sie die NACH-LINKS-(Back)-Taste, um vorherigen Bildschirm zurückzukehren. Programmwahl. Wahl des Körperteils (wenn vorhanden). Programm starten Nachdem Sie das Programm ausgewählt haben, werden die folgenden Optionen gezeigt: Starten;...
Seite 24
Um die Stärke von allen Kanälen gleichzeitig zu erhöhen bzw. zu reduzieren, drücken Sie die Tasten P+ oder P- des Joypads. Funktion Runtime (Änderung der Parameter der Arbeitsphase) Nachdem Sie das Programm gestartet haben, können Sie ändern: - Dauer - Frequenz - Amplitude Anzeige während der Ausführung Während der Durchführung einer Behandlung werden der Programmname (nach...
Menü "Letzte 10 Programme" Das Stimulationsgerät speichert die letzten zehn durchgeführten Programme. Auf diese Weise stehen sie zu einer schnellen und einfachsten Ausführung zur Verfügung. Die Speicherung erfolgt automatisch am Ende der Ausführung eines Programms. Beim vollen Speicher wird das "älteste" Programm automatisch gelöscht. Wenn Sie das Gerät einschalten, wählen Sie "Letzte 10 Programme"...
Sie können den "AUTO STIM"-Modus beim Drücken einer beliebigen Taste der Stärke verlassen. Wenn Sie "Elektrodenposit." wählen, finden Sie einen Leitfaden zur richtigen Positionierung der Elektroden. einem besseren Verständnis für weitere Auskünfte über Elektrodenpositionierung lesen Sie den illustrierten Leitfaden, der sich am Ende dieser Bedienungsanleitung befindet.
Behandlungen vorher gespeichert wurden. Nach der Aktivierung der Funktion Stim Lock hat das Gerät begrenzte Funktionsfähigkeit. Funktion Stim Lock deaktivieren Halten Sie die Tasten fn + <-- (NACH-LINKS-Taste) mindestens 3 Sekunden lang gedrückt, und auf jeden Fall, bis das Hauptmenü angezeigt wird. ANMERKUNG: wenn das Hauptmenü...
gewünschten Parameter auswählen können. Um die Parameter zu wählen, benutzen Sie die Tasten P+ und P-. Das bisher ausgeführte Vorgehen ist gleich für jeden Programmtyp, den Sie schaffen möchten. Wenn das Programm aus mehreren Phasen besteht, wird die nächste Phase am Ende der Eingabe einer Phase automatisch vorgeschlagen.
Seite 29
b) Im Menü "Programmliste" wählen Sie den Bereich und das gewünschte Programm. Dann wählen Sie "Weiter in 2+2-Modus" aus und wählen Sie das zweite Programm. Anmerkung: bei der Ausführung im 2+2-Modus wird der folgende Bildschirm angezeigt: ½ Straffung ¾ beleb. Massage STÄRKE REGULIEREN Das Programm auf der linken Seite des Bildschirms wird auf den Kanälen 1 und 2 funktionieren.
Backlight time Contrast Auto shut off time Language selection Service sounds Battery info Funktion "Beleuchtungsdauer" Durch diese Funktion können Sie die Dauer der Hintergrundbeleuchtung im Stand- by mit den Tasten P+ und P- ändern. Funktion "Kontrast" Durch diese Funktion können Sie die Kontraststufe des Displays mit den Tasten P+ und P- ändern.
WIRKUNGSPRINZIPIEN Elektrische Muskelstimulation Die Elektrostimulation ist eine Technik, die eine der willkürlichen Kontraktion ähnliche Muskelkontraktion hervorruft. Dies erfolgt durch den Einsatz von elektrischen Impulsen, die auf die motorischen Reizpunkte der Muskeln (Motoneurone) wirken. Die meisten Muskeln des menschlichen Körpers gehören zur Gruppe der quergestreiften oder willkürlichen Muskeln, mit ungefähr 200 Muskeln auf jeder Seite des Körpers (insgesamt ungefähr 400 Muskeln).
Die Verteilung der verschiedenen Fasertypen im Muskel Das Verhältnis zwischen beiden Hauptgruppen (Typ I und Typ II) kann sich erheblich verändern. Es gibt Muskelgruppen, die typisch aus Typ-I-Fasern bestehen, wie der Schollenmuskel, und Muskeln, die nur Typ-II-Fasern haben, wie der Ringmuskel. In meisten Fällen sind aber verschiedene Fasertypen zusammen vorhanden.
Seite 33
hohe Stromstärke: Muskel zieht sich erheblich zusammen. Muskelkontraktion würde die Streckung oder die Beugung des Gliedes verursachen, wenn dieses nicht blockiert wäre. Dritte Stufe im Graph der Stromstärke. - maximale Stromstärke: der Muskel zieht sich maximal zusammen. Es handelt sich um eine sehr anstrengende Arbeit, die erst nach verschiedenen Anwendungen ausgeführt werden muss.
(nicht mit dem Gerät verbundene Kabel und nicht auf der Haut geklebte Elektroden), setzt das Elektrostimulationsgerät den Wert der Stärke sofort auf 0 mA zurück. Bevor Sie mit jeder Behandlung beginnen, müssen Sie sich also vergewissern, dass die Kabel mit dem Gerät verbunden sind, dass die Elektroden auf dem zu behandelnden Teil positioniert sind, und dass diese nicht zu verschlissen sind, weil das ihre Leitfähigkeit beeinträchtigen würde.
eines Nervs und dem Beginn des Nächsten betrachtet werden. Wenn ein elektrisches Signal Nervenende erreicht, erzeugt Substanzen (Neurotransmitter), die durch die Synapse durchgehen und dann den Anfang des nächsten Nervs aktivieren. Dieser Prozess wiederholt sich über die gesamte notwendige Länge, damit das Signal an das Gehirn weitergeleitet wird. Aufgabe der an der Schmerzreduktion beteiligten Opioide ist es, in die Synapse einzudringen und die Freisetzung von Neurotransmittern zu verhindern.
negative Ladung nach der Ionentrennung hat, um es entsprechend der Richtung elektrischen Stromes richtig positionieren. Die Ionen des Arzneimittels werden auf den Körper durch die Haut übertragen, die dem Strom einen niedrigen Widerstand entgegensetzt. Auf diese Weise erreichen die Ionen die Zellmembranen, die sich somit elektrisch verändern. PROGRAMMLISTE Liste Sport-Programme Kapillarisierung...
Seite 37
Aerobe Ausdauer Agonist-Antagonist Sprint Spezialprogramm Aufwärmen für Mountainbike Kapillarisierung Kraft Ausdauerkraft Aerobe Ausdauer Agonist-Antagonist Explosivkraft Schnellkraftausdauer Fartlek ANMERKUNG: einige Programme sind nach Körperregionen eingeteilt. Die CE0476 bezieht sich nicht auf die nicht medizinischen Behandlungen. Präventionsprogramme wirken über EMS Stimulierung stärkend auf die Muskulatur in bestimmten Bereichen des Körpers ein.
Die Erholungsprogramme sollen die Erholung der Muskulatur nach dem Training oder nach Wettbewerben beschleunigen und verbessern. Erholung Dekontraktion Abkühlen ANMERKUNG: einige Programme sind nach Körperregionen eingeteilt. Die CE0476 bezieht sich nicht auf die nicht medizinischen Behandlungen. Liste Fitness-körperliche Form- Programme Straffung Bio-Pulse Straffung Modellierung...
Seite 39
Lifting-Effekt Verbesserung des Hauttonus Drainage nach der Entbindung Lipolyse nach der Entbindung Straffung nach der Entbindung Bruststraffung Modellierung der Brust Figur Insgesamt 60 ANMERKUNG: einige Programme sind nach Körperregion eingeteilt. Die CE0476 bezieht sich nicht auf die nicht medizinischen Behandlungen. Liste medizinische Ströme –...
Seite 40
Benannten Stelle KIWA CERMET ITALIA S.P.A. Nr. 0476 gemäß der europäischen Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte zertifiziert. Die Zertifizierung umfasst die klinischen Anwendungen. HINWEISE ÜBER DEN GEBRAUCH VON MIKROSTROM-PROGRAMMEN In diesem Absatz geht es um den Gebrauch von Mikrostrom-Programmen. Im Gegensatz zu den normalen TENS- und EMS-Programmen unterscheiden sich die Mikrostrom-Programme aus den folgenden Gründen: - Im Gegensatz zu den konventionellen Elektrostimulationstherapien (z.B.
Seite 41
modulierte schmerzstillende Tens Muskelschmerzen chronische Schmerzen chronische Lumbalgie Osteoarthritis Schleimbeutelentzündungen-Sehnenentzündungen Insgesamt 12 Da hier klinische Programme enthalten sind, gilt das Gerät als ein Medizinprodukt. Deshalb ist es von der Benannten Stelle KIWA CERMET ITALIA S.P.A. Nr. 0476 gemäß der europäischen Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte zertifiziert.
Seite 42
Sie müssen bipolar sein und mit weiblicher Buchse 2 mm für männliche Stecker 2 mm ausgestattet. Hinweise Da diese Anwendungen einen medizinischen Verwendungszweck haben, müssen nach vorheriger Zustimmung medizinischen Personals durchgeführt werden. Gebrauch Zu einer richtigen Verwendung der Sonden müssen die Anweisungen beachtet werden, die vom Hersteller oder vom medizinischen Personal, das sich um den Patienten selbst kümmert, gegeben wurden.
Seite 43
Mehrfachbehandlungen ausgeführt werden. - Die IONTOPHORESE-Programme werden im Menü "Letzte 10 Programme" gespeichert, aber sie können nicht im "AUTO STIM"-Modus ausgeführt werden. Liste Action Now Programme Die Action Now-Programme sind normale EMS-Programme mit dem Unterschied, dass jede einzelne Kontraktion erst beginnt, nachdem der Benutzer die Taste * gedrückt hält.
Seite 44
Durch die 3S kann die Muskulatur in kinetischer Kette dank unterschiedlicher Aktivierungszeiten der betroffenen Muskelbezirke angeregt werden. Im ästhetischen Bereich können die 3S-Programme eine echte sequentielle Drainage erzeugen. Die sequentielle Kontraktion der Muskulatur in Beinen und Armen kann eine tiefe Drainage der interstitiellen Flüssigkeiten durch die Lymphgefäße erzeugen und begünstigt den Rückkehr des venösen Blutes zum Herzen.
Seite 45
ALLGEMEINE HINWEISE ÜBER DIE ELEKTRODENPOSITIONIERUNG Die richtige Elektrodenpositionierung und die geeignete Wahl ihrer Größe sind wesentliche Aspekte zur Wirksamkeit der Elektrostimulation. Zur Wahl der Größe und zur Positionierung der Elektroden müssen Sie in den sich am Ende dieser Bedienungsanleitung befindenden Bildern nachsehen. Für weitere Aufklärungen können unsere...
Erzeugnisses, anderen Neben- oder konsequenten Kosten oder anderen vom Käufer getragenen Kosten. ANM.: bevor Sie das Gerät zur Reparatur zurückgeben, sollten Sie die in der Bedienungsanleitung enthaltenen Gebrauchsanweisungen aufmerksam durchlesen und auf der Internetseite von Globus nachsehen. Falls das Erzeugnis zur Wartung Rev.04.15...
Sie sich an Ihren Verkäufer oder an den Kundendienst Globus. Der Hersteller behält sich vor, alle notwendigen Änderungen zur Verbesserung der Form und der Qualität des Erzeugnisses jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen. Abmessungen, Merkmale und Bilder, die in dieser Bedienungsanleitung enthalten sind, sind unverbindlich.
Seite 54
Wie viele Elektrostimulationsbehandlungen darf man wöchentlich durchführen? Was die Behandlungen zur körperlichen Vorbereitung betrifft, empfehlen wir Ihnen, in dem auf der Internetseite von Globus verfügbaren technischen Leitfaden nachzusehen. In Bezug auf die Fitness- und die ästhetischen Programme hängt die Anzahl der Behandlungen hingegen von der Behandlungsart ab. Wenn es sich um eine Stärkung-Behandlung handelt, empfehlen wir Ihnen, 3-4 wöchentliche...
Seite 55
Cycling Pro deve garantire che esso viene usato in tale ambiente. Cycling Pro is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Cycling Pro should assure that it is used in such an environment. Ambiente elettromagnetico – Guida Prova di emissione Conformità...
Seite 56
CYCLING PRO deve garantire che esso viene usato in tale ambiente. Cycling Pro is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of Cycling Pro has to ensure that the device is used in an appropriate environment. Ambiente elettromagnetico –...
Seite 57
Voltage dips, short tensione di rete, si raccomanda di interruptions and alimentare il Cycling Pro con un voltage variations on 40% U 40% U gruppo di continuità (UPS) o con power supply input batterie.
Seite 58
CYCLING PRO deve garantire che esso venga usato in tale ambiente. CYCLING PRO is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of CYCLING PRO has to ensure that the device is used in an appropriate environment.
Seite 59
RF condotta 3 Veff_Vrms da 80 MHz a 800 MHz Conducted RF 80 MHz to 800 MHz IEC 61000-4-6 da 150 kHz a 80 150 kHz to 80 MHz ...
Seite 60
Se l’intensità di campo misurata nel luogo in cui si usa un CYCLING PRO, supera il livello di conformità applicabile di cui sopra, si dovrebbe porre sotto osservazione il funzionamento normale del CYCLING PRO. Se si notano prestazioni anormali, possono essere necessarie misure aggiuntive come un diverso orientamento o posizione del CYCLING PRO.
Seite 61
COMMUNICATIONS EQUIPMENT AND CYCLING PRO FOR EQUIPMENT AND SYSTEMS NOT MAINTAINING VITAL FUNCTIONS Il CYCLING PRO è previsto per funzionare in un ambiente elettromagnetico in cui sono sotto controllo i disturbi irradiati RF. Il cliente o l’operatore del CYCLING PRO possono contribuire a...