Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
User Instructions
Food Preparation Machines
Made in Sweden
BRUKSANVISNING • PŘÍRUČKY • INSTRUCCIONES DE USO • BEDIENUNGSANLEITUNG • BRUGSANVISNING • KÄYTTÖOHJE • MODE D' EMPLOI • ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ • ISTRUZIONI
PER L'USO • NOTKUNARLEIÐBEININGAR • GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUKCJA OBSŁUGI • INSTRUÇÕES DE USO • РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ • NAVODILA
Combi Cutter
CC-34
hallde.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hallde CC-34

  • Seite 1 BRUKSANVISNING • PŘÍRUČKY • INSTRUCCIONES DE USO • BEDIENUNGSANLEITUNG • BRUGSANVISNING • KÄYTTÖOHJE • MODE D’ EMPLOI • ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ • ISTRUZIONI PER L’USO • NOTKUNARLEIÐBEININGAR • GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUKCJA OBSŁUGI • INSTRUÇÕES DE USO • РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ • NAVODILA Combi Cutter CC-34 hallde.com...
  • Seite 2 CC - 34 CUTTER/BOWL ATTACHMENT PARTS / ASSEMBLING ASSEMBLING THE BOWL FIT THE SEALING RING SCRAPER HANDLE ASSEMBLING THE LID SCRAPER RING DISMANTLING THE LID KNIFE BOWL MACHINE BASE HALLDE • User Instructions...
  • Seite 3 CC - 34 VEGETABLE PREPARATION ATTACHMENT PARTS / ASSEMBLING ASSEMBLING THE FEEDER USING THE FEEDERS PESTLE DISMANTLING THE FEEDER VEGETABLE PREPARATION ATTACHMENT CUTTING TOOL ALWAYS USE! EJECTOR PLATE MACHINE BASE HALLDE • User Instructions...
  • Seite 4 Mount the wall rack for the cutting tools and the The large feed compartment is also used when ejector plate on a wall close to the machine. the product is to be cut in a specific direction, HALLDE • User Instructions...
  • Seite 5: Troubleshooting

    To eliminate the risk of damage to the motor, results. LpA (EN31201): 76 dBA during cutting and 82 the CC-34 is fitted with thermal motor protec- dBA during chopping. Magnetic field: Less than With the speed control in the “O” position the tion that automatically switches off the machine 0.1 microtesla.
  • Seite 6 (HALLDE 4-Speed) for perfect processing results in connection with both vegetable preparation attachment and cutter/ bowl attach- ment. Automatic speed setting (HALLDE Auto- Speed) that senses whether the vegetable preparation attachment or the cutter/ bowl attachment is fitted. During cutting with the vegetable preparation attachment the machine operates at 500 rpm in the “I”...
  • Seite 7: Installation

    Placera kärlet på maskinbasen så att kärlets ANVÄNDNING choklad, etc. låsklack hamnar i försänkningen på maskin- basens ovansida. MED GRÖNSAKSSKÄRARTILLSATSEN: Placera kniven på axeln, och rotera samt Dra ut stickkontakten ur vägguttaget alternativt HALLDE • User Instructions...
  • Seite 8 För att eliminera risken för skador på motorn, Vid tärningsskärning och skivning av ömtåliga vredet och ca 800 varv/min i läge ”II”, samt har CC-34 en brytarfunktion som automatiskt varor såsom tomat, etc. rekommenderas vid hackning med snabbhackstillsatsen ca stänger av maskinen om motorns temperatur att vredet ställs i läge ”I”...
  • Seite 9 Upevněte polici na krájecí nástroje a vytlačovací NÁSTAVEC PRO PŘÍPRAVU ZELENINY: hromadné plnění různých druhů produktů a na podnos na stěnu v blízkosti zařízení. krájení větších produktů, jako je hlávkové zelí. Umístěte vytlačovací podnos na hřídel, otočte HALLDE • User Instructions...
  • Seite 10: Odstraňování Problémů

    V rámci ochrany motoru před poškozením je na základně zařízení. Poté na hřídel nasaďte vypnuto. Pokud je ovladač rychlosti v poloze „I“, model CC-34 vybaven pojistkou chránící motor zvolený kráječ a otáčejte jím, až klesne do zařízení nepřetržitě pracuje při nízké rychlosti, před přehřátím, která...
  • Seite 11 LpA (EN31201): 76 dBA během krájení a 82 dBA během sekání. Magnetické pole: Méně než 0,1 μT. OVLÁDACÍ PRVKY A RYCHLOSTI: Čtyři rychlosti (technologie HALLDE 4-Speed) pro dokonalé výsledky zpracování ve spojení s nástavcem pro přípravu zeleniny i s nástavcem s kráječem/mísou. Nastavení automatické...
  • Seite 12 Maschine nicht anläuft. Schließen Sie die Maschine an eine Span- Fleisch, Käse usw. zunächst in Stücke von etwa nungsquelle an, die den Angaben auf dem gleicher Größe geschnitten werden, die maximal 3x3x3 cm groß sein sollten. HALLDE • User Instructions...
  • Seite 13 Verarbeitung von salzhaltigen oder REINIGUNG säurehaltigen Produkten zu reinigen. Setzen Sie den Dichtungsring in die Nut auf Lesen Sie die gesamte Anleitung vor Beginn der Innenseite des Deckels. der Reinigung. Fassen Sie die Mitte des Abstreicherrings, und HALLDE • User Instructions...
  • Seite 14: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE TECHNISCHE DATEN HÄLLDE CC - 34 Zur Eliminierung des Risikos von Motorschäden ist der CC-34 mit einem thermischen Motor- KAPAZITÄT UND VOLUMEN: Je nach Art des schutz ausgestattet, welcher die Maschine Schneidewerkzeugs und der Produkte kann automatisch bei zu hoher Motortemperatur die Verarbeitung von bis zu 2 kg pro Minute abschaltet.
  • Seite 15 KONTROLLER ALTID FØR BRUG Indsæt tætningsringen i sporet på låget. Tag fat i skraberringens centrum og placer låget MED GRØNTSAGSSKÆRER: på skraberringen. Træk stikket ud af kontakten eller sluk for HALLDE • User Instructions...
  • Seite 16 2650 o/min i stilling "P". For at fjerne risikoen for skader på motoren, SKÆREVÆRKTØJ OG HAKKEKNIV: Skære- HASTIGHEDSREGULERING er CC-34 udstyret med en termosikring, som værktøjets diameter: 185 mm. Hakkeknivens automatisk afbryder maskinen, hvis motoren diameter: 170 mm. Ved terningsskæring og skivning af alle bliver for varm.
  • Seite 17: Instrucciones De Uso

    Use siempre la espátula en todos los tipos ciones incluidas en la placa de características de la parte posterior de la base. HALLDE • User Instructions...
  • Seite 18: Montaje

    Para eliminar el riesgo de dañar el motor, el velocidad. En la posición “P” (pulse) el aparato Coloque el recipiente en la base del aparato CC-34 está equipado con protección térmica funciona hasta que actúa el control de velo- de forma que la placa para el recipiente esté...
  • Seite 19: Especificaciones Técnicas

    Ajuste automá- tico de velocidad (HALLDE Auto-Speed) que detecta si están instalados el accesorio de preparación de verduras o el accesorio de corte/recipiente. Al cortar con el accesorio de preparación de verduras el aparato funciona...
  • Seite 20 LEIKKURI-/KULHO-OSA: Irrota virtapistoke sähköverkosta tai avaa tevoita, kastikkeita, jälkiruokia, soseita, pateita, Aseta kulho laitteeseen siten, että kulhon erotuskytkin ja tarkista sitten, että sähköjohto keittoja jne. Käsittelee lihaa, kalaa, hedelmiä, kohdistuslevy asettuu koneen alustan syven- nyksen päälle. HALLDE • User Instructions...
  • Seite 21 Moottorin vahingoittumisriskin eliminoimiseksi asentoon "I", jolloin käsittely on erityisen hidas/ kulho-osan kanssa. Automaattinen nopeuden CC-34 on varustettu moottorin lämpösuojalla, varovainen ja lopputulos paras mahdollinen. asetus (HALLDE Auto-Speed), joka tunnistaa, joka sammuttaa laitteen automaattisesti, mikäli onko kiinnitettynä vihannesleikkuri vai leikkuri-/ Nopeudensäätimen ollessa "O"-asennossa...
  • Seite 22 à AVEC LE COUPE-LÉGUMES sur la fiche signalétique au dos du bloc moteur. le guider vers le centre/la zone de hachage L’appareil sert à couper en tranches, en du récipient. HALLDE • User Instructions...
  • Seite 23: Montage

    • Ne pas utiliser de détergents ou de produits Tourner le couvercle dans le sens contraire des l’accessoire tranchant en utilisation avec le de nettoyage abrasifs. aiguilles d’une montre jusqu’en butée et tirer le coupe-légumes. couvercle/le racleur vers le haut. HALLDE • User Instructions...
  • Seite 24 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES HALLDE CC - 34 QUANTITÉS ET VOLUMES : jusqu’à 2 kg par minute avec le coupe-légumes, selon l’accessoire tranchant choisi et la nature du produit traité.
  • Seite 25: Οδηγιεσ Χρησησ

    Προσαρμόστε τον κάδο, το μαχαίρι και το της συσκευής εντός οχτώ ημερών από την Έως 80 μερίδες ανά ημέρα και 2 kg ανά λεπτό. καπάκι. Ορίστε το χειριστήριο ταχύτητας στη παράδοση. θέση «ΙI» και ελέγξτε ότι ο άξονας σταματά να HALLDE • User Instructions...
  • Seite 26 επεξεργασία και βέλτιστα αποτελέσματα. μηχανής και περιστρέψτε το εξάρτημα προς καθαρισμό για να αποφύγετε την οξείδωση τα δεξιά όσο πάει για να σταθεροποιηθεί στη και τον αποχρωματισμό της επιφάνειας. Όταν το χειριστήριο ταχυτήτων βρίσκεται θέση του. HALLDE • User Instructions...
  • Seite 27: Αντιμετωπιση Προβληματων

    επεξεργάζεται έως και 2 kg ανά λεπτό με το προσαρτώμενο εξάρτημα επεξεργασίας Για να αποφευχθεί ο κίνδυνος πρόκλησης λαχανικών, ανάλογα με τον τύπο του εργαλείου βλαβών στον κινητήρα, η συσκευή CC-34 κοπής και το είδος των τροφίμων. Όγκος του διαθέτει θερμική προστασία κινητήρα, η προσαρτώμενου εξαρτήματος επεξεργασίας...
  • Seite 28 á matvælin frá ákveðinni hlið, eins og tómata Setjið grænmetisskurðarbúnaðinn á vélina og sítrónur. Komið vörunni fyrir eins og sýnt þannig að textinn „Close Open“ vísi á klukkan er á myndinni. 5 miðað við frárásarop vélarinnar og snúið HALLDE • User Instructions...
  • Seite 29: Tæknilegar Upplýsingar

    BILANALEIT hlutana þrjá. HRAÐASTILLINGAR: Fjórar hraðastillingar Til að koma í veg fyrir tjón á vélinni er CC-34 fyrir fullkomna vinnslu með bæði grænmetis- Snúið hnífnum réttsælis eins langt og hægt er útbúin hitastýrðri mótorvörn sem slekkur skurðarbúnaðinum og hnífs- og skálarbú-...
  • Seite 30: Istruzioni Per L'uso

    Consente di lavorare Posizionare l’apparecchio su un piano verdure, frutta, pane secco, formaggio, noci, funghi ecc. HALLDE • User Instructions...
  • Seite 31 Per eliminare il rischio di danni al motore, rispetto alla base dell'apparecchio e ruotare l'apparecchio funziona fino a quando il pulsante CC-34 è dotato di protezione termica del l'accessorio per la preparazione delle verdure è rilasciato (accessorio coltello/cestello). motore che spegne l'apparecchio automati-...
  • Seite 32 DATI TECNICI HALLDE CC - 34 CAPACITA' E VOLUME: Lavora fino a 2 kg. al minuto con l'accessorio per preparare le verdure, in funzione del tipo di utensile da taglio e alimenti. Volume dell'accessorio per la preparazione delle verdure: 0.9 litri. Diametro del tubo di alimentazione: 53 mm.
  • Seite 33: Gebruiksaanwijzing

    GROENTENSNIJACCESSOIRE: gegevens op het typeplaatje op de achterkant de snijzone van de kom leiden. van de voet van de machine. Voor het snijden in plakjes, blokjes, reepjes, stukjes en vormpjes in diverse formaten afhan- HALLDE • User Instructions...
  • Seite 34 Plaats vervolgens de komen is de CC-34 uitgerust met thermische en in stand "II" continu op hoge snelheid. In snijder op de as en draai de snijder zodat deze motorbeveiliging die de machine automatisch stand "P"...
  • Seite 35: Technische Specificatie

    (EN31201): 76 dBA tijdens snijden en 82 dBA tijdens hakken. Magnetisch veld: Minder dan 0,1 microtesla. BEDIENING EN SNELHEDEN: Vier snelheden (HALLDE 4-snelheden) voor perfecte verwer- kingsresultaten met zowel het groentensnijac- cessoire als de kom met messen. Automatische snelheidsinstelling (HALLDE Auto-snelheid) die weet of het groentensnijaccessoire of de kom met messen is aangebracht.
  • Seite 36 Når du skal lage terninger: Plasser terningsgit- Det store materommet brukes også når teret med den skarpe eggen på knivene opp, produktet skal kuttes i en spesiell retning, for HALLDE • User Instructions...
  • Seite 37 "I" for å FEILSØKING blanderesultat med både grønnsakskuttetil- få ekstra sakte/forsiktig behandling og best For å hindre skader på motoren har CC-34 behøret og hurtigkuttetilbehøret. Automatisk mulig resultat. et termisk motorvern som automatisk slår av hastighetsinnstilling (HALLDE Auto-Speed) Når hastighetsknappen står i posisjon "0",...
  • Seite 38 170 mm. NETTOVEKTER: Maskinbase: 8,6 kg. Grønn- sakskuttetilbehør komplett, men uten kutte- redskap: 1 kg. Kutteredskap: Ca. 0,3 kg gjen- nomsnitt. Hurtigkuttetilbehør komplett, men uten kniv: 1,4 kg. NORMER/STANDARDER: NSF STANDARD 8, se samsvarserklæring. HALLDE • User Instructions...
  • Seite 39: Instrukcja Obsługi

    Tnie w plastry, kroi w kostkę, w słupki (julienne), ściance podstawy. plastry karbowane oraz wiórki w zależności od wybranego narzędzia tnącego. Przetwarza Ustaw urządzenie na stabilnym blacie warzywa, owoce, suchy chleb, ser, orzechy, kuchen nym lub stole o wysokości 650-900 mm. HALLDE • User Instructions...
  • Seite 40 W pozycji „P” (praca impulsowa) urządzenie Aby wyeliminować ryzyko uszkodzenia silnika, Umieść podajnik na podstawie urządzenia tak, pracuje aż do zwolnienia pokrętła regulacji urządzenie CC-34 zostało wyposażone w aby tekst „Close Open” („Zamknięte Otwarte”) prędkości (z zainstalowaną misą). zabezpieczenie termiczne, które automa- znajdował...
  • Seite 41 LpA (EN31201): 76 dBA podczas krojenia i 82 dBA podczas szatkowania. Pole magnetyczne: poniżej 0,1 mikrotesli. REGULACJA PRĘDKOŚCI: Cztery prędkości (HALLDE 4-SPEED) pozwalające osiągać najlepsze wyniki obróbki podczas krojenia i szatkowania. Automatyczne ustawi- enie prędkości (HALLDE AUTO-SPEED) rozpoznające zainstalowany podajnik lub misę.
  • Seite 42: Instruções De Uso

    • Manteiga aromatizada: 1 kg Coloque a máquina sobre uma bancada ou • Maionese: 1 litro mesa firme, com 650-900 mm de altura. • Salsa: 1 litro HALLDE • User Instructions...
  • Seite 43 (acessório de corte/recipiente). superior da base da máquina. Para eliminar o risco de danos no motor, a CC-34 vem equipada com uma proteção Coloque a lâmina no veio e rode-a enquanto LIMPEZA térmica do motor que desliga a máquina...
  • Seite 44: Especificações Técnicas

    500 rpm na posição "I" e a 800 rpm na posição "II". Ao cortar com o acessório de corte/recipiente funciona a 1450 rpm na posição "I" e a 2650 HALLDE • User Instructions...
  • Seite 45: Руководство Пользователя

    • Мясо: 1 кг прочно привинчены. • Рыба: 1 кг УСТАНОВКА Убедитесь, что ножи находятся в хорошем • Ароматическое масло: 1 кг состоянии и наточены. Перед установкой удалите из чаши нож. • Майонез: 1 литр • Петрушка: 1 литр HALLDE • User Instructions...
  • Seite 46: Устранение Неисправностей

    продуктами. Вал ножа в центре устройства предохранители в настенной коробке для можно очистить с помощью небольшой предохранителей, предназначенной для щетки для бутылок. Другие поверхности помещений, не повреждены и соответствуют устройства протирайте влажной тканью. значению номинального тока. Убедитесь, что HALLDE • User Instructions...
  • Seite 47: Технические Характеристики

    чаша и крышка установлены надлежащим поле: менее 0,1 мкТл. образом. Подождите 30 минут и попробуйте ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И СКОРОСТЬ: включить устройство снова. Обратитесь Четыре скорости (HALLDE 4-Speed) для к квалифицированному специалисту по достижения оптимальных результатов с техническому обслуживанию. использованием как насадки для обработки...
  • Seite 48 NASTAVEK ZA PRIPRAVO ZELENJAVE: izmet montirajte na steno, blizu aparata. in za rezanje večjih živil, kot je zelje. Ploščo za izmet namestite na blok z noži, zasukajte jo in jo potisnite navzdol, tako da zaskoči v položaj. HALLDE • User Instructions...
  • Seite 49: Odpravljanje Težav

    Za odpravljanje tveganja poškodb motorja je mreže za rezanje na kocke prilega v vodilni utor CC-34 opremljen z zaščito pred pregrevanjem Ko je nadzor hitrosti v položaju »0«, je aparat na podstavku aparata. Nato rezalnik namestite motorja, ki aparat samodejno izklopi, če je...
  • Seite 50 NETO TEŽE: Podstavek aparata: 8,6 kg. Nastavek za pripravo zelenjave brez rezalnega orodja: 1 kg. Rezalno orodje: približno 0,3 kg. Nastavek za hitro sekljanje brez noža: 1,4 kg. NORME/STANDARDI: NSF STANDARD 8, glejte izjavo o skladnosti. HALLDE • User Instructions...
  • Seite 51 FITTING THE CUTTING TOOLS RG - 350 CC - 32S CC - 34 RG - 200 RG - 100 RG - 400 RG - 50S RG - 50 RG - 250 RG - 400i Cutting tool Cutting tool Cutting tool Decoring device Decoring device Ejector plate...

Inhaltsverzeichnis